EUROM QH1203 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour QH1203:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

NL – Instructieboekje
DE - Bedienungsanleitung
EN - Manual
FR - Manuel d'utilisation
SV - Instruktionsbok
CS - Návod k obsluze
SK - Prevádzkové pokyny
RO - Instrucţiuni de exploatare
QH1203
kwarts/Quarz/quartz/quaertz/
kvarts/křemenné/kremenný/cuarţ
Elektrische badkamerkachel
Elektrische Badezimmerheizung
Electric bathroom heater
Radiateur électrique pour salle de bain
Elektrisk badrumsvärmare
Elektrické koupelnové otopné těleso
Elektrický ohrievač do kúpeľne
Radiator pentru săli de baie
Art.nr. 35.122.4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM QH1203

  • Page 1 EN - Manual FR - Manuel d’utilisation SV - Instruktionsbok CS - Návod k obsluze SK - Prevádzkové pokyny RO - Instrucţiuni de exploatare QH1203 kwarts/Quarz/quartz/quaertz/ kvarts/křemenné/kremenný/cuarţ Elektrische badkamerkachel Elektrische Badezimmerheizung Electric bathroom heater Radiateur électrique pour salle de bain Elektrisk badrumsvärmare...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3: Technische Gegevens

    DANK Hartelijk dank dat u voor dit EUROM kacheltje gekozen hebt. U hebt daarmee een goede keus gemaakt, want het is met deskundigheid ontworpen en gemaakt van kwalitatief hoogwaardige ma- terialen. Lees dit instructieboekje aandachtig en in zijn geheel door voordat u het kacheltje in ge- bruik neemt: het bevat belangrijke veiligheidsinformatie, aanbevelingen voor correct gebruik enz.
  • Page 4 wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen, ouder dan 3 jaar maar jonger dan 8 jaar mogen niet de stekker in het stopcontact steken, niet het apparaat regelen of reinigen en er geen gebruikersonderhoud aan uitvoeren.
  • Page 5  Sluit de kachel uitsluitend aan op een geaard stopcontact! Vaste montage: De QH1203 is ontworpen om op een vaste plaats te worden geïnstalleerd en rechtstreeks te wor- den aangesloten op het elektriciteitsnet. Deze installatie dient om veiligheidsredenen door een erkend elektricien te worden uitgevoerd.
  • Page 6: Technische Daten

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für einen EUROM Heizstrahler entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen, denn das Gerät wurde fachkundig entwickelt und aus qualitativ hochwer- tigen Materialien hergestellt. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen: Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Si-...
  • Page 7: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Beim Gebrauch einer elektrischen Heizung müssen Sie daran denken, dass das Gerät mit Elektri- zität und Hitze arbeitet: zwei Faktoren, die bei unsachgemäßer Anwendung Feuer, elektrische Schläge und/oder Verletzungen verursachen können. Seien Sie darum immer achtsam in Bezug auf gefährliche Situationen und Störungen, gehen Sie keine Risiken ein und verwenden Sie wäh- rend des Gebrauchs immer Ihren gesunden Menschenverstand.
  • Page 8  Schließen Sie den Ofen nur an eine geerdete Steckdose an! Feste Montage: Das QH1203 wurde entworfen, um an einem festen Platz installiert und direkt ans Stromnetz an- geschlossen zu werden. Diese Installation ist aus Sicherheitsgründen von einem Elektriker vorzu- nehmen.
  • Page 9 Sie die beiden kleinen Schrauben (2) durch die doppelten Löcher drehen.  Das Heizgerät ist jetzt betriebsbereit. Mit dem QH1203 wird ein Drehknopf mit Ring und Federring geliefert, der für eine spezielle Aus- führung bestimmt ist. Bei Ihrer Ausführung sind diese Materialien überflüssig. GEBRAUCH Um das Heizgerät in Gebrauch zu nehmen, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und betäti-...
  • Page 10: Entsorgung

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------- THANK YOU Many thanks for choosing this EUROM heater. By doing so, you have made a good choice, be- cause it has been professionally designed and produced from high-quality materials. Read this instruction manual carefully and thoroughly before you use the heater: it contains important safety information, recommendations for correct use, etc.
  • Page 11  Be carefull! Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular atten- tion has to be given where children and vulnerable people are present. do not let bare skin come into contact with hot surfaces. ...
  • Page 12 (2) into the double holes.  The heater is now ready for use. The QH1203 is supplied with a knob, ring and spring washer that is intended for a special model. These parts are surplus and not intended for your model.
  • Page 13 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- RECONNAISSANCE Nous vous remercions d’avoir choisi ce petit radiateur EUROM. Vous avez fait un bon, car il a été mis au point par des experts et fabriqué avec des matériaux de haute qualité. Lisez la totalité de ce manuel d’utilisation attentivement avant de mettre ce radiateur en service : il contient des informa- tions importantes en matière de sécurité, ainsi que des recommandations pour un usage correct,...
  • Page 14: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Type QH1203 Réflecteur à tube de quartz Puissance max. 1 200 Watt 0 – 600 – 1 200 Watt Possibilités de réglage Tension d’alimentation 220 – 240 V ~ 50 Hz IP24 (protégé contre les projections d‘eau) Classe de protection...
  • Page 15  Ne programmez jamais le radiateur et ne le faites jamais fonctionner sur une minuterie. Contrô- lez toujours les conditions de sécurité avant utilisation.  Veillez à ce que personne n’introduise jamais un doigt, un stylo ou quoi que ce soit dans la grille du radiateur : cela peut entraîner une décharge électrique, un incendie, des brûlures, ou des dommages au radiateur.
  • Page 16: Utilisation

    Montage fixe : Le QH1203 est conçu pour être installé à un emplacement fixe et être branché directement sur le secteur. Pour des raisons de sécurité, cette installation doit être effectuée par un électricien agréé. Branchement avec fiche : Le QH1203 peut également être branché directement sur une prise de courant avec son cordon d’alimentation et sa fiche.
  • Page 17: Élimination

    Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. ------------------------------------------------------------------------------------------ TACK Tack för att du har valt denna EUROM-värmare. Genom att göra så har du gjort ett bra val eftersom den är professionellt konstruerad och tillverkad av högkvalitativt material. Läs igenom denna bruksanvisning...
  • Page 18: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER När du använder en elektrisk värmare måste du komma ihåg att du använder elektricitet och värme, två faktorer som om de används felaktigt kan orsaka elektriska stötar och/eller personskador. Var därför alltid medveten om farliga situationer och risker. Ta inga risker och använd sunt förnuft vid användning.
  • Page 19  Anslut bara värmaren till ett jordat eluttag! Fast montering: QH1203 har utformats för att installeras i en fast position och för direkt anslutning till elnätet. Av säkerhetsskäl måste installationen utföras av en auktoriserad elektriker. Elektrisk anslutning med eluttag: QH1203 kan också...
  • Page 20 Montera värmeenheten i rätt höjd genom att vrida de två små skruvarna (2) genom de dubbla hålen.  Värmaren är nu klar för användning. En vridknapp med en bricka och en fjäderbricka medföljer QH1203. Dessa är avsedda för en särskild version. Dessa föremål behövs inte för din version. ANVÄNDNING Sätt i kontakten i eluttaget och slå...
  • Page 21: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Křemenná lampa QH1203 1,200 Wattů Max. výkon Nastavitelné možnosti 0 – 600 – 1200 Wattů Připojovací napětí 220 – 240 V ~ 50 Hz Třída ochrany IP24 (odolné vůči stříkající vodě) Rozměry 56 x 16 x 11 cm...
  • Page 22 že těleso nemůže spadnout do vody.  Otopné těleso připojujte pouze do uzemněné zásuvky! Montáž v pevné poloze: QH1203 je navržen k instalaci v pevné poloze a přímému připojení k elektrické síti. Danou instala- ce by měl z bezpečnostních důvodů provést kvalifikovaný elektrikář. Připojení zásuvkou: QH1203 lze také...
  • Page 23 Zajistěte ohřívač do požadované polohy tím, že oba malé šroubky (2) zakroutíte do dvojitých otvorů.  Otopné těleso je připraveno k použití. K přístroji QH1203 se dodává otočný spínač s pružnou podložkou určené pro speciální provedení. U vašeho provedení jsou tyto součástky zbytečné. POUŽITÍ...
  • Page 24: Technické Informácie

    ĎAKUJEME Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento ohrievač EUROM. Spravili ste dobré rozhodnutie, pretože bol profesionálne navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov. Pred použitím ohrievača si riadne prečítajte tento návod na použitie: obsahuje dôležité bezpečnostné informácie, odporúčania na správne použitie atď. a pomôže vám získať maximálne výhody z vášho ohrievača.
  • Page 25 Deti staršie ako 3 roky, ale mladšie ako 8 rokov nesmú zasúvať zástrčku do zásuvky, nastavovať alebo čistiť zariadenie ani vykonávať jeho údržbu.  Deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami smú toto zariadenie používať, ak sú...
  • Page 26 Montáž v pevnej polohe: QH1203 je navrhnutý na inštaláciu v pevnej polohe a na priame pripojenie k elektrickej sieti. Danú inštaláciu by mal z bezpečnostných dôvodov vykonať kvalifikovaný elektrikár. Pripojenie zásuvkou: QH1203 možno tiež pripojiť priamo elektrickým káblom a zástrčkou do zásuvky. Uistite sa, že elek- trický...
  • Page 27: Date Tehnice

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------- VĂ MULŢUMIM Multe mulţumiri că aţi ales radiatorul EUROM. Aţi făcut o bună alegere întrucât acest radiator a fost conceput în mod profesionist şi produs din materiale de înaltă calitate. Înainte de a utiliza radiatorul, citiţi cu atenţie şi integral prezentele instrucţiuni: ele conţin informaţii de siguranţă...
  • Page 28: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE La utilizarea unui radiator electric, nu trebuie să uitaţi că aparatul lucrează cu electricitate şi căldură: doi factori care, dacă sunt incorect utilizaţi, pot provoca incendii, electrocutări şi/sau vătămări corporale. De aceea, pe durata utilizării produsului, fiţi întotdeauna atenţi la situaţiile periculoase şi la defecte, nu vă...
  • Page 29  Conectaţi radiatorul numai la o priză cu împământare! Montare fixă: Aparatul QH1203 a fost proiectat pentru instalare fixă și pentru a fi conectat imediat la rețeaua electrică. Din motive de siguranță, instalarea trebuie efectuată de un electrician autorizat. Conectarea cu ștecher: Aparatul QH1203 poate fi conectat direct la priză...
  • Page 30 șuruburi (2) mici în orificiile duble mici.  Acum, radiatorul este gata de utilizare. Odată cu aparatul QH1203 se livrează un șurub cu cap rotativ cu piuliță și șaibă, pentru un echipament special. Aceste materiale nu sunt necesare pentru echipamentul dvs.
  • Page 31 Hiermit erklärt der Unterzeichnende / Le soussigné / Härmed försäkrar undertecknad / Podepsaný tímto prohlašuje / Podpísaný týmto vyhlasuje / Prin prezenta, subsemnatul Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden dat de onderstaande producten / that the products written below / Dass die unten stehenden Produkte / déclare par la présente que le produit suivant / att...
  • Page 32 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

35.122.4

Table des Matières