GESTRA BAE 36 Instructions De Montage page 14

Table des Matières

Publicité

ESPAÑOL
Datos técnicos
Typ BAE
Presión de servicio
(bar con °C)
Diámetro nominal (DN)
Válvula de toma de pruebas
Marerial de carcasa
Accionamiento de ajuste
Tipo de accionamiento
Tensión de alimentación
Consumo de potencia
Tiempo de ajuste
Par
Temperatura ambiente
Protección
ITALIANO
Note di sicurezza importanti
La valvole e gli attuatori devono essere instal-
lati solo ed esclusivamente da personale
qualificato. Vanno inoltre osservate le norme
elettriche vigenti nel paese di installazione.
Togliere l'alimentazione elettrica prima di
effettuare i collegamenti elettrici.
Tutte le riparazioni devono essere effettuate
solo dal produttore. Eventuali modifiche
apportate all'apparecchiature e ai relativi
sistemi possono compromettere la sicurezza
dell'apparecchiatura.
Pericolo
Durante il funzionamento la valvola è sotto
pressione. Rimuovendo o aprendo la valvola,
potrebbe verificarsi la fuoriuscita di acqua
calda o vapore, che può provocare gravi
ustioni.
L'installazione e la manutenzione devono
essere effettuate solo quando il sistema è
depressurrizzato. Assicurarsi che la valvola
sia adeguatamente isolata sia a monte che a
valle.
Durante il funzionamento la temperatura del-
la valvola è molto alta ciò può provocare gra-
vi ustioni a mani e braccia. E'bene non effet-
tuare mai lavori di manutenzione o di
riparazione prima che la valvola sia fredda.
Gli interni taglienti possono ferire le mani.
Indossare guanti protettivi per l'installazione
e per i lavori di manutenzione.
Durante il funzionamento l'attuatore è sotto
tensione sussiste perciò il pericolo di folgora-
zione. Prima di smontare la valvola togliere
l'amentazione elettrica.
Applicazione
La combinazione elettrodo / regolatore / val-
vola permettono la regolazione automatica
della conduttività. La valvola si chiude auto-
maticamente quando viene spenta la caldaia,
per ridurre lo spreco di acqua.
Funzione
La valvola di scarico continuo con attuatore
elettrico è adatta per lo scarico controllato
36
36-1
32/250 °C
28/300 °C
15, 20, 25, 40
Con racor Ermeto para diámetro
exterior del tubo de 8 mm
EF 1
EF 1-1
Motor sincrónico reversible resistente a cortocircuitos,
engranaje autoblocante con engrase permanente
230 V (+10%, -15%), 50 (60) Hz
6 VA
120 (100) s / 90°
30 Nm
-15 °C hasta 60 °C
della caldaia. E' particolarmente modo su
impianti simili, in particolar modo su impianti
con funcionamento automatico, ad esempio
in conformità con le norme per il funzio-
namento senza supervisione costante (TRD
604).
La conduttività dell'acqua della caldaia viene
analizzata tramite un elletrodo. Se il valore di
conduttività stabilito viene superato, l'attua-
tore apre la valvola di scarico continuo.
Quando la conduttività rientra nei valori sta-
biliti, l'attuatore fa tornare la valvola sulla
posizione di funzionamento LOW (c.a. 5% di
apertura, assicurando così uno scarico conti-
nuo economico.
La valvola si chiude automaticamente non ap-
pena si spegne la caldaia (posizione CLOSED).
Per azionare manualmente la valvola solleva-
re il guintoe quindi agire sulla leva.
Conposizione
L'apparechiatura è costituita dalle seguenti
parti:
G
A
Attuatore
G
B
Otturature multistadio
G
Otturatore a perforazione radiale
C
G
Giunto
D
G
Corpo valvola
E
G
Albero delle camme
F
G
Viti di blocco camme
G
G
Valvola di campionamento
H
G
Premistoppa
I
G
Staffa di supporto
J
G
K
Leva di manovra
BAE 210, 211
BAE 36, 36-1, 36-3
Installazione
La valvola viene fornita con l'attuatore già
assemblato.
BAE 36
La valvola di campionamento
separatamente e deve essere avvitata sulla
valvola, al posto del tappo inferiore.
36-3
175/250 °C
125/400 °C
15, 20, 25
Con conexión para tubo Ermeto S8
Fundición a presión
EF 0,5
4,5 VA
100 s / 90°
15 Nm
-10 °C hasta 50 °C
IP 54
Note importanti
La valvola di scarico continuo non deve esse-
re installata capovolta poichè piccole perdite
d'acqua potrebbero danneggiare l'attuatore;
l'installazione può avvenire in qualsiasi altra
posizione. Controllare la direzione del flusso.
La freccia del flusso si trova sulla valvola.
Collegamenti elettrici
Collegamenti elettrici:
LRR 1-5b/-6b
LRR 1-9
Per il collegamento elettrico del potenziome-
tro (terminali 18-20) è necessario un cavo
schermato a quattro conduttori. Dimensione
minima del conduttore: 0,5 mm
Per l'alimentazione del motore dell'attuatore
utilizzare un cavo standard a cinque conduttori.
Dimensione minima del conduttore: 1,5 mm
Note importanti
I
l collegamenti elettrici esterni illustrati sono
validi solo se la tensione di alimentazione
del regolatore e dell'attuatore sono identici.
I
Lo schermo deve essere collegato solo ed
esclusivamente al terminale corrisponden-
te del regolatore.
I
Lo schermo non deve toccare parti metal-
liche o altri conduttori.
I
Dopo la fermata dell'impianto è necessa-
rio dare tensione all'attuatore affinchè la
valvola risulti completamente chiusa (per
evitare fuoriuscite indesiderate di acqua
Fig. 1, 5
dalla caldaia).
Fig. 2, 6
Diagrammi capacità di scarico
I
Le Fig. 9 e 10 mostrano le curve delle
capacità di scarico di acqua delle varie
valvole in funzione della posizione della
leva (espressa in percentuale di apertura).
G
è fornita
I
Nella posizione di lavaggio la capacità del
H
BAE 36 è approssimativamente tre volte la
capacità nella posizione 35.
210
211
320/250 °C
292/400 °C
25
EF 2
230 V (±10%), 50 (60) Hz
18 VA
120 (100) s / 90°
60 Nm
-15 °C hasta 60 °C
Fig. 7
Fig. 8
2
.
2
.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bae 36-1Bae 36-3Bae 210Bae 211

Table des Matières