Publicité

Liens rapides

Purgeur à flotteur
UNA 45
UNA 46
UNA 46A
Traduction des instructions de
montage et de mise en service
d'origine
819354-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GESTRA UNA 45

  • Page 1 Purgeur à flotteur UNA 45 UNA 46 UNA 46A Traduction des instructions de montage et de mise en service d’origine 819354-02...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Préambule ............................3 Disponibilité ............................3 Caractéristiques structurelles dans le texte....................3 Sécurité .............................. 4 Utilisation conforme ..........................4 Avis important pour la sécurité ....................... 4 Remarques concernant les dommages matériels ou les dysfonctionnements ..........5 Qualification du personnel ........................5 Vêtements de protection ........................
  • Page 3: Préambule

    à l’utilisation conforme, sûre et Différents éléments des instructions de montage et économique des types de robinetterie suivants : de mise en service sont pourvus de caractéristiques  UNA 45 typographiques définies. Voici comment distinguer aisément les éléments suivants :  UNA 46 texte normal ...
  • Page 4: Sécurité

     UNA 46A  L’installation principale doit être arrêtée pour tous les travaux et sécurisée contre toute Les appareils du type UNA 45 peuvent être utilisés remise en marche non autorisée. également pour évacuer le condensat provenant de  Les tuyauteries et l’appareil doivent être l'air comprimé.
  • Page 5: Remarques Concernant Les Dommages Matériels Ou Les Dysfonctionnements

    plage d'utilisation sur la plaque d'identification  toutes les consignes figurant dans les présentes Données techniques et dans le chapitre « ». instructions de montage et de mise en service et dans les autres documents applicables Risque de légères blessures ...
  • Page 6: Caractéristiques Structurelles Des Consignes De Mise En Garde Dans Le Texte

    Caractéristiques structurelles des Caractéristiques structurelles des consignes de mise en garde dans consignes concernant les le texte dommages matériels Attention ! DANGER Les remarques accompagnées du mot Ces consignes mettent en garde contre DANGER mettent en garde contre une une situation entraînant des dommages situation dangereuse pouvant entraîner la matériels.
  • Page 7 Description de l’appareil N° Désignation N° Désignation Flèche indiquant le sens d’écoulement Plaque d’identification Corps Capot (le capot standard est représenté ici) Joint du corps Organe de fermeture (OF) Unité de réglage (l'unité de réglage SIMPLEX est représentée ici) Vis (4×) Flotteur...
  • Page 8 Équipement en option Les accessoires suivants sont disponibles en option : N° Désignation N° Désignation Filtre Capot de contrôle transparent avec indicateur de niveau d'eau à verre Bouchon fileté réfléchissant pour le test de Joint fonctionnement Soupape de désaération manuelle avec Vidange avec bouchon fileté...
  • Page 9 L'appareil peut être doté en option des unités de Les différentes versions permettent d'adapter le réglage suivantes : sens d'écoulement de l'appareil à l'installation. Les positions de montage suivantes sont possibles :  Position de montage "v" pour montage dans des tuyauteries verticales avec sens d'écoulement du haut vers le bas ...
  • Page 10 "Déclaration du fabricant") et peut être  Niveau de pression utilisé avec les fluides suivants :  Température nominale UNA 45  Pression de conception  Fluides du groupe de fluides 2  Température de service maxi admissible UNA 46 et UNA 46A ...
  • Page 11: Rôle Et Fonction

    Le by-pass interne réglable de l'extérieur sert à régler un flux de by-pass. Ce flux est dirigé le long Les appareils des types UNA 45, UNA 46 et de l'unité de réglage au sein de l'appareil. UNA 46A servent à évacuer le condensat provenant de la vapeur d’eau des appareils consommateurs...
  • Page 12: Stocker Et Transporter L'appareil

    Transporter l’appareil Stocker et transporter l’appareil ATTENTION Attention ! Risque de blessures en cas de chute de Dommages sur l'appareil en cas de l’appareil. mauvais stockage ou transport.  Veuillez utiliser un engin de levage  Obturez toutes les ouvertures avec les adapté...
  • Page 13: Monter Et Raccorder L'appareil

    Vous trouverez des informations concernant les Un transport de courte durée est vêtements de protection et l’équipement de également possible à des températures protection appropriés dans la fiche technique de inférieures à 0 °C si l'appareil est sécurité du fluide utilisé. complètement vide et sec.
  • Page 14: Raccorder L'appareil

     Assurez-vous que le flotteur se déplace Les appareils à partir d'un poids d'environ 25 kg verticalement. nécessitent l'intervention d'une deuxième personne ou d'un engin de levage approprié.  Fixez l'unité de réglage sur le corps comme cela est décrit à partir de la page 22. Le poids d'appareil exact à...
  • Page 15 d’équilibrage doit présenter les dimensions de Monter l’électrode de mesure raccordement suivantes : Sur les appareils dotés d'un capot à électrodes,  Capot standard et capot de contrôle vous pouvez monter une ou deux électrodes de transparent : G⅜ ” mesure des types suivants : ...
  • Page 16: Service

    Si vous souhaitez monter une électrode de mesure Vous devez faire attention à ce qui suit lors NRG16-27 avec adaptateur (21) dans le raccord du montage d'électrodes de mesure : supérieur, procédez comme suit : Lorsqu'une électrode de mesure du type NRG 16–27 est montée en haut sur le ...
  • Page 17 Si nécessaire, vous pouvez contrôler le parfait fonctionnement de l'appareil pendant le service au moyen des appareils de contrôle à ultrasons GESTRA VAPOPHONE ou TRAPTEST (VKP 40 et ® ® VKP 40plus).
  • Page 18: Après Le Service

    Après le service DANGER DANGER En présence d'appareils utilisés dans des zones contaminées, il y a risque de En cas de sortie de fluide, de très graves blessures graves, voire mortelles dues aux blessures, voire la mort par brûlures ou polluants au niveau de l'appareil.
  • Page 19: Enlever Les Encrassements Extérieurs

     Assurez-vous que le fluide qui s'échappe est Effectuer l’entretien de l’appareil récupéré. Pour effectuer des travaux sur l’appareil, vous avez  Ouvrez le bouchon fileté (15) situé sous le besoin des outils suivants : corps.  Clés mixtes, B selon DIN 3113, de ...
  • Page 20 Enlever le capot Avant d'enlever le capot, vous devez retirer les électrodes de mesure éventuelles.  Retirez l'électrode de mesure avec une clé mixte B de 32 selon DIN 3113.  Retirez les quatre vis (9) sur le corps.  Retirez le capot (7) du corps (2). ...
  • Page 21 Nettoyer et contrôler la membrane régulatrice Sur les appareils avec unité de réglage DUPLEX, vous devez nettoyer la membrane régulatrice comme suit :  Démontez le capot du corps comme cela est décrit à partir de la page 20.  Démontez l'unité de réglage comme cela est décrit à...
  • Page 22 Monter l'unité de réglage  Fixez l’unité de réglage avec les quatre vis six pans creux (26). Attention ! Le couple des vis six pans creux est fonction de l'appareil. Dysfonctionnements dus au montage  Sur les appareils de DN 15 à DN 25, il faut un incorrect de l'unité...
  • Page 23 Monter le capot Le couple des vis sur le corps est fonction de l'appareil. Attention !  Sur les appareils de DN 15 à DN 25, il faut un couple de 35 Nm. Fuites de l'appareil possibles si le joint est ...
  • Page 24: Réparer L'appareil Et Monter Les Pièces De Rechange

    Réparer l’appareil et monter les pièces de rechange En cas d'usure ou de dommages, vous pouvez remplacer les composants suivants de l'appareil : UNA 45, UNA 46 et UNA 46A avec capot standard...
  • Page 25 Pièces de rechange pour appareils avec capot standard Désignation DN 15–25 DN 40-65 Référence 3, 4, 27 Unité de réglage SIMPLEX, complète avec 560656 560669 joint du corps et joint du régulateur 560657 560670 560658 560671 560659 560672 560660 560673 560661 560674 3, 19, 27...
  • Page 26 UNA 45 avec capot à électrodes...
  • Page 27 Pièces de rechange pour UNA 45 avec capot à électrodes Désignation DN 15–25 DN 40-65 Référence 3,4, 27 Unité de réglage SIMPLEX, complète avec 560656 560669 joint du corps et joint du régulateur 560657 560670 560658 560671 560659 560672 560660...
  • Page 28 UNA 45 avec capot de contrôle transparent...
  • Page 29 Pièces de rechange pour UNA 45 avec capot de contrôle transparent Désignation DN 15–25 DN 40-65 Référence 3, 4, 27 Unité de réglage SIMPLEX, complète avec 560656 560669 joint du corps et joint du régulateur 560657 560670 560658 560671 560659...
  • Page 30 Remplacer l’unité de réglage  Démontez le capot du corps comme cela est décrit à partir de la page 20.  Démontez l'unité de réglage comme cela est décrit à partir de la page 20.  Fixez l'unité de réglage sur le corps comme cela est décrit à...
  • Page 31 Remplacer l'indicateur de niveau d'eau du capot de contrôle transparent Attention !  Retirez les vis six pans creux (34). Risque de fuites de l’appareil si le joint est  Retirez la bride (33) du capot de contrôle endommagé. transparent (14). ...
  • Page 32: Éliminer Les Défauts Ou Dysfonctionnements

    Éliminer les défauts ou dysfonctionnements Caractéristique de défaut Cause Mesure L'appareil est froid ou Les robinets d'arrêt Ouvrez complètement les robinets seulement tiède. d'alimentation ou d'évacuation d’arrêt. sont fermés. Débit insuffisant. Puissance calorifique insuffisante des appareils consommateurs. L'appareil est froid ou L'alimentation, l'évacuation ou Actionnez le dispositif pour action seulement tiède.
  • Page 33 Caractéristique de défaut Cause Mesure L'appareil présente des Présence d'encrassement, de Actionnez le dispositif pour action pertes de vapeur. dépôts ou de corps étrangers manuelle sur l'organe de fermeture si dans l'appareil. disponible. Nettoyez l’appareil. Si nécessaire, remplacez les pièces internes ou l'appareil.
  • Page 34: Mettre L'appareil Hors Service

     Contactez le fabricant si vous n'êtes pas en Attention mesure d'éliminer le dysfonctionnement à l'aide de ces consignes. Dommages environnementaux possibles dus à des résidus de fluides toxiques. Mettre l’appareil hors service  Avant élimination, assurez-vous que l'appareil est nettoyé et qu'il ne contient plus de résidus de fluide.
  • Page 35: Démonter L'appareil

    Démonter l’appareil  Desserrez les raccords de l'appareil des conduites.  Déposez l'appareil sur un support approprié. DANGER  Stockez l’appareil comme cela est décrit dans le « Stocker l’appareil » paragraphe Lors des travaux sur les tuyauteries, de à partir de la très graves blessures, voire la mort par page 12.
  • Page 36: Éliminer L'appareil

     Éliminez tous les matériaux en respectant les dispositions en vigueur sur le lieu d'installation. Les matériaux utilisés pour l'appareil sont les suivants : Composant Type ASTM Corps UNA 45, UNA 46 1.0460 A105 UNA 46A 1.4404 A182-F316L Capot UNA 45, capot de 5.3103 A395 contrôle transparent,...
  • Page 37: Données Techniques

    Données techniques Dimensions et poids La figure représente un exemple d'appareil avec capot standard et raccordement à bride pour un sens d'écoulement du haut vers le bas.
  • Page 38 Appareils avec bride EN 1092-1 PN 10–40 Diamètre nominal DN 15 DN 20 DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 (½”) (¾”) (1”) (1½”) (2”) (2½”) Encombrement L [mm 150 (5,9) 160 (6,3) 230 (9,1) 290 (11,4) (in)] B [mm (in)] Capot standard 171 (6,7) 287 (11,3)
  • Page 39 Appareils avec bride ASME B16.5 Class 150/300 Diamètre nominal DN 15 DN 20 DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 (½”) (¾”) (1”) (1½”) (2”) (2½”) Encombrement L [mm 150 (5,9) 160 (6,3) 241 (9,5) 267 (10,5) 292 (11,5) (in)] B [mm (in)] Capot standard...
  • Page 40 Appareils avec bout emmanché-soudé, bout emmanché-soudé avec pièce de transition Diamètre nominal DN 15 DN 20 DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 (½”) (¾”) (1”) (1½”) (2”) (2½”) Encombrement L [mm 95 (3,7) 165 (6,5) 267 (10,5) 292 (11,5) (in)] (bout emmanché-soudé) (bout emmanché-soudé...
  • Page 41 Appareils avec manchon taraudé Diamètre nominal DN 15 DN 20 DN 25 DN 40 DN 50 (½”) (¾”) (1”) (1½”) (2”) Encombrement L [mm (in)] 95 (3,7) 165 (6,5) B [mm (in)] Capot standard 171 (6,7) 287 (11,3) Capot de contrôle 213 (8,4) 333 (13,1) transparent...
  • Page 42 Appareils avec bout à souder avec pièce de transition Diamètre nominal DN 15 DN 20 DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 (½”) (¾”) (1”) (1½”) (2”) (2½”) Encombrement L [mm 200 (7,9) 241 (9,5) 267 (10,5) 292 (11,5) (in)] B [mm (in)] Capot standard...
  • Page 43 Cotes de service Il faut une cote de service S de 240 mm pour retirer le capot. Les appareils avec clé à douille en place nécessitent un dégagement supplémentaire de 100 mm...
  • Page 44: Plage D'utilisation

    Indépendamment des plages d'utilisation de l'appareil, il est possible de réduire les plages d'utilisation effectives grâce au mode de raccordement utilisé. Plages d'utilisation UNA 45 et UNA 46 : Bride PN 40, manchon taraudé G Pression [barÜ] 37,1 33,3...
  • Page 45 Plages d'utilisation UNA 45 et UNA 46 : Bride Class 150 Pression [barÜ] 19,6 17,7 13,8 10,2 (surpression) Température [°C] -29/20 Pression différentielle maximale [bar] 2, 4, 8, 13 (19,6 bar pour OF 22, 32) admissible ∆PMX [psi] 29, 58, 116, 188 (284 psi pour OF 22, 32) Température de service admissible...
  • Page 46 Plages d'utilisation UNA 45 avec capot de contrôle transparent, bride PN 16, manchon taraudé Pression [barÜ] 16,0 14,8 14,0 13,3 12,3 (surpression) Température [°C] –10/20 Pression différentielle maximale [bar] 2, 4, 8, 13 (16 bar pour OF 22, 32) admissible ∆PMX...
  • Page 47 Plages d'utilisation UNA 46A, bride PN 40, manchon taraudé G Pression [barÜ] 40,0 37,9 31,8 27,6 25,7 (surpression) Température [°C] –10/20 Pression différentielle [bar] 2, 4, 8, 13, 22, 32 maximale admissible ∆PMX [psi] 29, 58, 116, 188, 320, 465 Température de service Unité...
  • Page 48 Plages d'utilisation UNA 46A, bride Class 300, manchon taraudé NPT, bout emmanché-soudé, bout à souder Pression [barÜ] 41,4 34,8 29,2 26,1 24,3 23,9 (surpression) Température [°C] –29/20 Pression différentielle [bar] 2, 4, 8, 13, 22, 32 maximale admissible ∆PMX [psi] 29, 58, 116, 188, 320, 465 Température de service Unité...
  • Page 49 Données de fonctionnement Appareils avec capot de contrôle transparent : PN16 : température de service maximale 240 °C pour 12,3 bar de pression de service Class 150 : température de service maximale 240 °C pour 12,4 bar de pression de service. Avec un pH supérieur à...
  • Page 50: Déclaration Du Fabricant

    Vous pouvez demander la déclaration de conformité ou du fabricant valide à l’adresse suivante : GESTRA AG Münchener Straße 77 28215 Bremen Germany Telefon +49 421 3503-0...
  • Page 52 Vous trouverez nos filiales dans le monde entier sous : www.gestra.de GESTRA AG Münchener Straße 77 28215 Bremen Germany Telefon +49 421 3503-0 Telefax +49 421 3503-393 E-Mail info@de.gestra.com www.gestra.de 819354-02/08-2016 kx_sa (808915-02) © GESTRA AG Bremen Printed in Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Una 46Una 46a

Table des Matières