Lire ce mode d’emploi en premier Avant de faire fonctionner l’appareil, lire Remarques sur l’utilisation attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure. Types de cassette qu’on peut utiliser dans le caméscope AVERTISSEMENT On peut utiliser uniquement des miniDV cassettes marquées d’un .
Lors de l’utilisation d’un « Memory Remarques sur les options de menu, Stick Duo » avec un équipement le panneau ACL, le viseur et l’objectif compatible « Memory Stick ». • Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions S’assurer d’insérer le «...
Page 4
Zeiss, mis au point dans le cadre d’une accordée, fait si l’enregistrement ou la collaboration entre Carl Zeiss, en lecture ne se faitt pas, en raison d’un Allemagne, et Sony Corporation. Cet mauvais fonctionnement du caméscope, objectif produit des images de qualité du support d’enregistrement, etc.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Table des matières Fonctions disponibles pour le format HDV seulement. Fonctions disponibles pour le format DV seulement. Lire ce mode d’emploi en premier ............2 Visualisation d’images en haute définition Essai du nouveau format HDV! ..............8 Visualisation de vidéo enregistrée en format HDV! ........9 Préparation Étape 1 : vérification des articles fournis ..........10...
Page 6
Utilisation d’une bandoulière Lecture Pour utiliser le zoom PB Enregistrement/Lecture Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la batterie) Désactivation du bip de confirmation des opérations (BIP) Initialisation des réglages (RESET) Autres noms de pièces et de fonctions Indicateurs affichés à...
Page 7
Utilisation de la molette CAM CTRL ............70 Copie et montage Copie vers un magnétoscope/DVD, etc..........72 Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope ......75 Copie d’images enregistrées d’une cassette vers un « Memory Stick Duo » ..............77 Suppression d’images enregistrées sur le « Memory Stick Duo » ..78 Marquage d’images sur le «...
Visualisation d’images en haute définition Essai du nouveau format HDV! Prise de vue en format HDV Qualité élevée de l’image Le format HDV possède 2 fois la résolution horizontale d’un téléviseur standard, ce qui offre 4 fois plus de pixels pour donner des images de haute qualité. Étant conforme au format HDV, le caméscope est prêt à...
Les images enregistrées en format HDV peuvent être lues comme images nettes HD (haute definition) sur un téléviseur haute définition. • Pour plus de détailsa sur les téléviseurs conformes à la norme Sony HDV1080i, voir la page 113. Visualisation sur un téléviseur 16:9 (grand écran)/4:3 (p. 38) Le caméscope peut convertir en amont les vidéos enregistrées en format HDV ver le format...
Préparation Étape 1 : vérification des articles fournis S’assurer que tous les accessoires cités ci- Batterie rechargeable NP-FP60 (1) (p. 11, 116) dessous sont fournis avec le caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Étape 2 : charge de la batterie On peut charger la batterie Fixer correctement la batterie sur « InfoLITHIUM » (série P) (p. 116) le caméscope. après l’avoir fixée au caméscope. 1 Faire glisser le levier BATT • On ne peut utiliser la batterie NP-FP30 avec le (dégagement de la batterie) et enlever caméscope (confirmer le modèle de batterie à...
Page 12
Étape 2 : charge de la batterie (suite) Faire glisser le commutateur Brancher le cordon POWER dans le sens de la flèche d’alimentation à l’adaptateur CA vers OFF (CHG) (le réglage par et à la prise murale. défaut). Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
Temps de charge Enregistrement en format DV? Durée de Durée de Durée approximative (en minutes) requise Batterie prise de vue prise de pour recharger entièrement une batterie continue vue type* complètement déchargée. NP-FP50 Temps de Batterie charge NP-FP50 NP-FP60 NP-FP60 (fournie) (fournie) NP-FP70 NP-FP71...
Étape 2 : charge de la batterie (suite) Temps de lecture • Lors de la fixation d’une lampe d’éclairage vidéo en option, il est recommandé d’utiliser Durée approximative (en minutes) une batterie NP-FP60, NP-FP70, NP-FP71 ou disponible lors de l’utilisation d’une NP-FP90.
Étape 3 : mettre le caméscope sous tension et le tenir fermement Pour effectuer un enregistrement ou une lecture, faire coulisser le commutateur Tenir le caméscope correctement. POWER plusieurs fois pour allumer le témoin approprié. Lors de la première utilisation du caméscope, l’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche (p.
Étape 4 : réglage du panneau ACL et du viseur Éteindre le rétroéclairege de l’ACL Le panneau ACL pour que la batterie dure plus longtemps Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire Appuyer et maintenir la touche DISP/ pivoter jusqu’à...
Étape 5 : utilisation de l’écran tactile On peut lire des images enregistrées (p. 27) Modification du réglage de la ou modifier les réglages (p. 44) à l’aide de langue l’écran tactile. Il est possible de modifier la langue des informations et des messages à...
Page 18
Étape 5 : utilisation de l’écran tactile (suite) Appuyer dans la zone incluant l’indicateur à vérifier. La signification des indicateurs de la zone est répertoriée à l’écran. S’il est impossible de trouver l’indicateur à vérifier, appuyer sur pour parcourir l’écran. En appuyant sur , l’écran revient à...
Étape 6 : réglage de la date et de l’heure Lors de la première utilisation du caméscope, régler la date et l’heure. Si la Sélectionner [RÉGL.HORLOGE] à date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran l’aide des touches , puis [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois appuyer sur que le caméscope est mis sous tension ou...
Étape 7 : insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » Le logement de cassette se Cassette rabaisse automatiquement. • Ne pas forcer la fermeture du Il est possible d’utiliser uniquement des logement de cassette en appuyant mini DV cassettes (p.
Page 21
Insérer le « Memory Stick Duo » dans la fente « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’à ce qu’il se produise un déclic. Témoin d’accès • Si on force le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le «...
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam) Le mode Easy Handycam permet de définir automatiquement la plupart des réglages du caméscope, ce qui évite d’avoir à effectuer des réglages détaillés. La taille de la police à l’écran augmente également pour permettre une meilleure lisibilité.
Images fixes Faire coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA- MEMORY. Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte. Appuyer sur EASY A. s’affiche à l’écran B. Appuyer sur PHOTO D pour enregistrer.* 60min 60min...
Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam) (suite) Lectures de film ou d’images fixes Faire coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/ EDIT. Appuyer de la façon suivante sur les touches de l’écran tactile B. Films Images fixes Appuyer sur , puis Appuyer sur , pour lancer la...
Enregistrement/Lecture Enregistrement Capuchon d’objectif S’ouvre en fonction du réglage du commutateur POWER. PHOTO Molette CAM CTRL Commutateur POWER START/STOP B START/STOP A Faites coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié et sélectionner un support d’enregistrement.
Lecture Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Démarrer la lecture. Films Images fixes Appuyer sur pour Appuyer sur rembobiner la bande au point L’image enregistrée la plus récente voulu, puis appuyer sur pour s’affiche.
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. • Il est possible de régler [ZOOM NUM.] (p. 53) pour obtenir un zoom supérieur à 10 ×. • S’assurer de garder le doigt appuyé sur le levier du zoom. Si le doigt quitte le levier du zoom, le son provoqué...
Page 29
Pour contrôler manuellement les • Le témoin de charge du flash clignote pendant la charge et reste allumé lorsque la charge de la réglages d’image à l’aide de la batterie est terminée. (En [VEILLE] du mode molette (molette CAM CTRL/touche CAMERA-TAPE, la charge totale de la lampe MANUAL) ......
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite) • Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran ACL, mais l’image enregistrée est normale. Utilisation d’un trépied ..... wa Fixer le trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm (7/32 po)) au réceptacle pour trépied wa à...
S Capteur de télécommande approximatif dans le format sélectionné de même que l’information sur la batterie Orienter la télécommande (p. 36) en s’affichent pendant environ 7 secondes. Il direction du capteur de télécommande est possible de regarder l’information pour l’utiliser. relative à...
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture Enregistrement d’images fixes au Enregistrement de films cours de l’enregistrement sur cassette (Enregistrement double) ENR. ENR. FINE 2,3M A Format d’enregistrement ( I Dossier d’enregistrement (57) ) (63) Le mode d’enregistrement (SP ou LP) est J Taille de l’image (54) aussi affiché...
( ) est la page de référence. Les indicateurs s’affichant pendant l’enregistrement ne sont pas enregistrés. Visualisation de films Visualisation d’images fixes qh 0 qj qk 3,0M LECT. MÉM. wf wg N Indicateur de défilement de la bande P Nom de fichier de données O Touches de commande vidéo (27) Q Nombre d’images/Nombre total d’images enregistrées dans le dossier de...
Indicateurs affichés à l’écran pendant ( ) est la page de référence. l’enregistrement/la lecture (suite) Indicateur Signification Indicateurs en cas de modifications Mémoire à zéro réglable (36) Il est possible d’utiliser le [GUIDE Diaporama (58) AFFICH] (p. 17) pour vérifier la fonction Rétroéclairage de l’écran de chaque indicateur s’affichant à...
Recherche du point de départ Vérifier que le témoin CAMERA- * Les réglages peuvent uniquement être effectués pour les images en format DV. TAPE est allumé (p. 26). ** Le réglage peut uniquement être effectué pour les images en format HDV. Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus Autre indicateur...
Télécommande Retirer la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Vérification des dernières Feuille de protection scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement) Il est possible de regarder environ deux secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette. Appuyer sur 60min VEILLE 0:00:00...
Pour annuler l’opération Recherche rapide d’une scène Appuyer de nouveau sur ZERO SET (Mémoire à zéro réglable) MEMORY 5 avant de rembobiner. • Il peut y avoir une différence de plusieurs Pendant la lecture, appuyer sur secondes entre le code temporel et le compteur de bande.
Lecture de l’image sur un téléviseur Les méthodes de connexion et la qualité de l’image varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Utiliser l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation (p. 11). Consulter également le modes d’emploi fournis avec l’appareil à raccorder. •...
Prises du caméscope Ouvrir le couvercle de la prise et raccorder le câble. Raccordement à un téléviseur haute définition : Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu (RÉGL.NORM.) Câble de vidéo [VCR HDV/DV] t composante (fourni) [AUTO] (p. 62) (vert) Y [COMPOSANT] t [1080i/480i] (p.
Pour plus de détailsa sur les téléviseurs conformes à la norme Sony HDV1080i, voir la page 113. • Si le téléviseur n’est pas compatible avec HDV1080i, raccorder le caméscope et le téléviseur à l’aide du câble vidéo composante fourni et le câble A/V tel qu’illustré...
Page 41
: Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu (RÉGL.NORM.) [VCR HDV/DV] t [AUTO] (p. 62) [CONV.i.LINK] t Câble i.LINK (en option) [ACT.(HDVtDV)] (p. 65) • Le téléviseur doit être réglé de manière à reconnaître le raccordement du caméscope. Consulter les modes d’emploi fournis avec le téléviseur.
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) À propos de HDMI (High Definition Multimedia Interface) La prise HDMI OUT est une interface conçue pour transmettre des signaux vidéo et audio. Le raccordement de la prise HDMI OUT et d’un périphérique externe offre des images et un son numérique de haute qualité.
Utilisation du menu Utilisation des options de menu Suivre les instructions ci-dessous pour utiliser chacune des options de menu répertoriées dans les pages suivantes. Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
Page 45
2 Sélectionner le menu souhaité. Appuyer sur pour sélectionner l’option, puis appuyer sur (le processus à l’étape 3 est le même que celui de l’étape 2). 3 Sélectionner l’option souhaitée. •On peut également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. 4 Personnaliser l’option.
Options de menu Les options de menu disponibles (z) varient en fonction du témoin lumineux allumé. Lorsque la fonction Easy Handycam est activée, le réglage est automatiquement réglé à ce qui est illustré dans la liste qui suit. Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam...
Page 47
Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam SÉLECT.USB – – – MODE DÉMO. – – MARCHE MONTER&LIRE menu (p. 61) LEC.VIT.V – – – COMM.D’ENR – – – GRAVER DVD – – – RECH.DE FIN – – RÉGL.NORM. menu (p.
Menu RÉGL.CAMÉS. Réglages de votre caméscope en fonction des conditions d’enregistrement CRÉPUSCULE**( (EXPOSITION/BAL.BLANCS/STEADYSHOT, etc.) Les réglages par défaut sont marqués d’un B. Sélectionner ce mode pour conserver Les indicateurs entre parenthèses l’atmosphère du moment lors de la prise de s’affichent lorsque les options vue de couchers de soleil, de vues correspondantes sont sélectionnées.
Page 49
EXTÉRIEUR ( • Si on règle [SPOTMÈTRE], [EXPOSITION] est automatiquement réglé à [MANUEL]. La balance des blancs est réglée pour être • Le réglage revient à [AUTO] lorsqu’on met le adéquates aux conditions d’enregistrement commutateur POWER à OFF (CHG) pendant suivantes : plus de 12 heures.
Page 50
Menu RÉGL.CAMÉS. (suite) • Recommencer la procédure [UNE PRES.] si on COUL.CAMÉS. modifie les réglages [EA PROGRAMME] ou transporte le caméscope de l’intérieur de la Il est possible de régler l’intensité des maison à l’extérieur ou vice versa. couleurs à l’aide de •...
Page 51
• Le réglage revient à [AUTO] lorsqu’on met le TÉLÉ MACRO commutateur POWER à OFF (CHG) pendant plus de 12 heures. Ce mode est utile pour filmer de petits sujets, comme des fleurs ou des insectes. Il MISE AU PT. est possible d’obtenir un flou en arrière- plan et un sujet qui se découpe clairement.
Page 52
Menu RÉGL.CAMÉS. (suite) Régler [RÉD.YEUX R.] à [MARCHE], ÉCL.P.V.N. (Lumière NightShot) puis appuyer sur (flash) (p. 29) plusieurs fois pour sélectionner un réglage. Lors de l’utilisation de la fonction NightShot (p. 29) ou de [SUPER NS] (Réduction automatique des yeux (p.
Pour annuler le délai, appuyer sur [RÉINI.]. Le motif zébré apparaît à un niveau de Pour annuler le retardateur, sélectionner luminosité d’écran d’environ 70 IRE. [ARRÊT]. • Il est aussi possible de le faire fonctionner en Le motif zébré apparaît à un niveau de appuyant sur START/STOP ou sur PHOTO sur luminosité...
Menu RÉGL.MÉM. Menu RÉGL.CAMÉS. (suite) Réglages pour le « Memory Stick Duo » (QUALITÉ/TAIL.IMAGE/SUPPR.TOUT/ NOUV.DOSS., etc.) OBJ.GD.ANGLE Lors de l’utilisation d’un convertisseur, Les réglages par défaut sont marqués d’un utiliser cette fonction pour enregistrer pour compenser au maximum les vibrations du Les indicateurs entre parenthèses caméscope pour chaque objectif.
Haut : [FIN] est la qualité d’image sélectionnée. • Lors de l’utilisation du « Memory Stick Duo » Bas : [STANDARD] est la qualité d’image fabriqué par Sony Corporation. Le nombre sélectionnée. d’images pouvant être enregistrées varie en • Lors de l’utilisation du « Memory Stick Duo »...
• Lors de l’utilisation du « Memory Stick Duo » 2 Appuyer deux fois sur [OUI] t fabriqué par Sony Corporation. Le nombre • Annuler d’abord la protection d’image sur le d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de l’environnement de prise de vue.
Page 57
FORMAT NOUV.DOSS. Le « Memory Stick Duo » a été formaté en Il est possible de créer un nouveau dossier usine et ne nécessite aucun formatage. (102MSDCF à 999MSDCF) sur un « Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier Appuyer deux fois sur [OUI] t pour est plein (9 999 images au maximum sont effectuer le formatage.
Menu APPLI.IM. Effets spéciaux sur image ou fonctions additionnelles d’enregistrement ou de MONOTONE lecture (DIAPORAMA/EFFET IMAGE/ Pendant l’ouverture en fondu, l’image passe ENR.L.RÉGUL., etc.) graduellement du noir et blanc à la couleur. Pendant la sortie en fondu, l’image passe Les réglages par défaut sont marqués d’un graduellement de la couleur au noir et blanc.
Page 59
OBT. LENT (obturateur lent) Effet Paramètres à régler La vitesse d’obturation est ralentie. Ce EFFET Aucun réglage mode est adapté pour filmer plus clairement CINÉMA* nécessaire. un sujet dans un endroit sombre. FIXE Degré de transparence de • Régler la mise au point manuellement à l’aide d’un trépied (en option), car la mise l’image fixe à...
Page 60
Menu APPLI.IM. (suite) SÉPIA [a] : Enregistrement [b] : Intervalle Les images apparaissent en couleur sépia. NOIR&BLANC 1 Appuyer sur t pour obtenir un intervalle donné (1, 5 ou 10 minutes) t Les images apparaissent en noir et blanc. t [MARCHE] t EFFET ILLUS.
Menu MONTER&LIRE Réglages d’édition et de lecture en divers Pour annuler [ENR.L.RÉGUL.], appuyer modes (LEC.VIT.V/RECH.DE FIN, etc.) sur [FIN]. PictBridge IMPR. Les réglages par défaut sont marqués d’un Voir la page 79. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options correspondantes sont sélectionnées.
HDV/DV (i.LINK). Le signal Lorsque le caméscope est raccordé à un choisi est enregistré ou lu. ordinateur de série Sony VAIO, il est B AUTO possible de graver facilement l’image enregistrée sur la cassette sur un DVD Fait commuter automatiquement le signal du format HDV au format DV lors de la (Accès direct à...
Page 63
RÉGLAGES DV Lit uniquement les parties enregistrées en format DV. Les fonctions suivantes sont disponibles Pendant la connexion i.LINK, enregistre lors de l’enregistrement en format DV. ou lit uniquement des signaux d’entrée/ MODE ENR. (Mode sortie formatés en DV à partir de d’enregistrement) l’interface HDV/DV (i.LINK).
Page 64
Menu RÉGL.NORM. (suite) 16 BIT ( Sélectionner ce mode pour effectuer un Lecture avec un son secondaire (ou son du enregistrement en mode 16 bits (son stéréo canal droit). de haute qualité). • Il est possible de lire une cassette à piste audio •...
Page 65
AR-PL VISEUR • Pour un signal d’entrée par le biais d’une connexion i.LINK, voir [VCR HDV/DV] Il est possible de régler la luminosité du (p. 62). viseur. • Débrancher le câble i.LINK avant de régler B NORMAL [CONV.i.LINK]. Autrement, le périphérique vidéo raccordépeut ne pas être en mesure de Luminosité...
Menu RÉGL.NORM. (suite) C Balance des blancs VÉRIF.STATUT D Gain E Vitesse de l’obturateur Il est possible de vérifier la valeur de F Indice de diaphragme configuration des options suivantes. – [COMPOSANT] (p. 65) • La valeur de réglage de l’exposition (0EV), la –...
Page 67
VOY.TOURNAGE (Témoin ARRÊT AUTO (Arrêt automatique) d’enregistrement) B 5 min Le témoin d’enregistrement du caméscope Le caméscope s’éteint automatiquement ne s’allume pas pendant l’enregistrement si lorsqu’il n’est pas utilisé pas pendant plus on le règle à [ARRÊT]. (Le réglage par de 5 minutes environ.
Menu HEURE/ Personnalisation du LANGU. menu personnel (RÉGL.HORLOGE/HEURE UNIV./ Il est possible d’ajouter les options de menu LANGUAGE) de votre choix dans le Menu personnel et personnaliser les réglages du Menu personnel pour chaque position du témoin Voir la page 44 pour obtenir des POWER.
Tri des options de menu Appuyer sur pour affichées dans le Menu sélectionner l’option de menu, personnel puis appuyer sur t [OUI] t L’option de menu est ajoutée à la fin de t [RÉGL. P- Appuyer sur la liste. MENU] t [TRIER]. Si l’option de menu de son choix ne s’affiche pas, appuyer sur Suppression d’une option de...
Utilisation de la molette CAM CTRL Réglage à l’aide de la molette Molette CAM CAM CTRL CTRL* Touche Ce qui suit constitue un exemple de la façon MANUAL* de régler manuellement la [MISE AU PT.]. Cette procédure est la même pour les autres options de réglage.
• Les réglages manuels sont mémorisés même si Modification de l’option on modifie une option attribuée. attribuée à la molette CAM Si [EXPOSITION] est réglé après que [RÉGL.EA] est réglé manuellement, CTRL [EXPOSITION] prendra la priorité sur [RÉGL.EA]. Sélectionner l’option de réglage du menu •...
Copie et montage Copie vers un magnétoscope/DVD, etc. Pour cette opération, raccorder le caméscope à la prise de courant à l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 11). Consulter également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Raccordement à des périphériques externes La méthode de raccordement et la qualité...
Page 73
Prises du caméscope Ouvrir le couvercle de la prise et raccorder le câble. Utilisation d’un câble i.LINK (en option) Le format de copie (HDV/DV) est différent, tout dépendant du format d’enregistrement ou du format pris en charge par le magnétoscope/DVD. Sélectionner les réglages nécessaires dans le tableau ci-dessous et établir des réglages de menu.
Copie vers un magnétoscope/DVD, etc. (suite) • Lorsque [VCR HDV/DV] est réglé à [AUTO] et Lors de la copie vers le magnétoscope, que le signal commute entre les formats HDV et insérer une cassette pour DV; l’image et le son sont interrompus l’enregistrement.
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope • Les images enregistrées en format HDV ne sont pas émises à partir de la prise d’interface HDV/DV (i.LINK) au cours de la pause de Il est possible d’enregistrer des images sur lecture ou en tout mode de lecture autre que la cassette à...
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope (suite) * Il est nécessaire d’avoir une prise i.LINK qui est compatible avec la caractéristique technique Mettre le caméscope sous HDV1080i. tension pour enregistrer des films. Enregistrement de films Appuyer sur COMM D’ENR] t [PAUSE ENR.]. Faire coulisser le commutateur Si l’option souhaitée ne s’affiche pas à...
Copie d’images enregistrées d’une cassette vers un – Il est impossible d’enregistrer l’image et le son séparément. « Memory Stick Duo » – Si l’enregistrement est mis en pause ou arrêté et que l’enregistrement reprend, l’image peut Il est possible d’enregistrer des images ne pas être enregistrée de manière régulière.
Suppression d’images Marquage d’images enregistrées sur le sur le « Memory Stick « Memory Stick Duo » Duo » avec informations spécifiques (Marque Faire coulisser le commutateur POWER pour allumer le témoin d’impression/protection PLAY/EDIT. d’image) Appuyer sur Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo »...
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible Appuyer sur t [FIN]. PictBridge) On peut imprimer des images à partir d’une • Pour annuler la marque d’impression, appuyer imprimante compatible PictBridge sans de nouveau sur l’image à l’étape 3. raccorder le caméscope à un ordinateur. •...
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge) (suite) • On peut également effectuer cette opération • Consulter également le mode d’emploi de dans l’ordre suivant : l’imprimante. t [MENU] t – (APPLI.IM.) • Ne pas effectuer les opérations suivantes lorsque t [SÉLECT.USB] t [PictBridge IMPR.]. est affiché...
Prises pour le raccordement d’appareils externes Caméscope • Le Active Interface Shoe possède un dispositif de sécurité pour bien fixer l’accessoire. Pour raccorder un accessoire, l’insérer, l’enfoncer jusqu’au bout, puis serrer la vis. Pour retirer un accessoire, desserrer la vis, puis retirer l’accessoire en appuyant dessus.
Utilisation d’un ordinateur Raccordement à un Copie d’images fixes ordinateur vers un ordinateur Lors du raccordement du caméscope à Configuration système l’ordinateur, les opération suivantes sont disponibles : Pour les utilisateurs de Windows Copie d’images fixes sur un « Memory •...
Faire coulisser le commutateur POWER pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Prise USB Raccorder le câble USB à la prise (USB) du caméscope et à la prise USB de l’ordinateur. Câble USB [SÉLECT.USB] s’affiche à l’écran (fourni) ACL du caméscope. Prise USB Appuyer sur [ Memory Stick].
Copie d’images fixes vers un ordinateur (suite) Débranchement du câble USB Pour les utilisateurs de Windows Si [CONNEX.USB] s’affiche à l’écran ACL, suivre la procédure ci-dessous pour débrancher le câble USB. 1 Cliquer sur l’icône [Unplug or eject hardware] sur le plateau des tâches. Cliquer sur cette icône.
Copie de films sur cassette vers un ordinateur Pour les utilisateurs de Macintosh 1 Fermer toutes les applications en cours Raccorder le caméscope à un ordinateur à d’exécution sur l’ordinateur. l’aide d’un câble i.LINK. 2 Faire glisser et déposer l’icône du lecteur L’ordinateur doit posséder un connecteur du bureau sur l’icône [Trash].
– La modification des réglages [VCR HDV/ en raccordant le caméscope à un ordinateur de DV] et [CONV.i.LINK] sur le menu série Sony VAIO qui posèède « Click to DVD (RÉGL.NORM.) tout en étant raccordé par un Ver.2.3 » ou plus récent installé (p. 87). La câble i.LINK.
à un des DVD et le logiciel « Click to DVD ordinateur. Avant d’activer l’accès direct à Ver.2.3 » (logiciel original de Sony) ou plus la fonction « Click to DVD », suivre les récent installé.
Page 88
Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») (suite) L’application [Click to DVD Automatic • Lors du raccord du caméscope à un ordinateur, veiller à introduire le connecteur Mode Launcher] démarre. dans le bon sens. Si le connecteur est forcé, •...
Page 89
• On ne peut pas pas créer un DVD dans les cas suivants : Appuyer sur [NON] pour – Quand la cassette est en cours d’utilisation. terminer la création d’un DVD. – Lors de l’enregistrement d’images sur un « Memory Stick Duo ». GRAVER DVD –...
En cas de problème pendant l’utilisation du caméscope, utiliser le tableau suivant pour essayer d’y remédier. Si le problème persiste, débrancher la source d’alimentation et contacter le détaillant Sony. Fonctionnement global/Easy Handycam Le graveur ne se met pas sous tension.
Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixer correctement la batterie sur le caméscope (p. 11). Si le problème persiste, débrancher l’adaptateur CA de la prise murale et contacter le détaillant Sony. La batterie peut être endommagée.
Dépannage (suite) Un indicateur inconnu s’affiche à l’écran. • Un indicateur ou un message d’avertissement s’affiche à l’écran (p. 106). L’image reste affichée sur l’écran ACL. • Ce problème se produit si on débranche la prise CC ou si on retire la batterie sans avoir préalablement mis l’appareil hors tension.
Page 93
L’indicateur Cassette Memory ou le titre ne s’affiche pas lorsqu’une cassette dotée d’une Cassette Memory est utilisée. • Le caméscope ne prend pas en charge Cassette Memory, de sorte que l’indicateur n’est pas affiché. L’indicateur de longueur de bande restante n’est pas affiché. •...
Page 94
Dépannage (suite) Impossible de marquer les images pour l’impression. • Libérer le verrouillage de l’onglet de protection d’écriture sur le « Memory Stick Duo » s’il y en a un (p. 114). • Renouveler l’opération dans l’écran d’index (p. 78). •...
Page 95
L’angle de prise de vue est différent selon la position de réglage du commutateur POWER. • Lorsque le commutateur POWER est réglé à CAMERA-MEMORY, l’angle de prise de vue est plus large que celui du mode CAMERA-TAPE. Impossible d’assurer une transition homogène sur une cassette entre la dernière scène enregistrée et la nouvelle.
Dépannage (suite) Réglage de l’image pendant l’enregistrement Consulter aussi « Menu » (p. 100). Le mode de mise au point automatique ne fonctionne pas. • Régler [MISE AU PT.] à [AUTO] (p. 51). • Les conditions d’enregistrement ne conviennent pas au mode de mise au point automatique. Régler manuellement la mise au point (p.
Page 97
L’image de l’écran est sombre et le sujet n’apparait pas à l’écran. • Maintenir la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes pour allumer le rétroéclairage (p. 16). L’image semble trop brillante ou sautille ou change de couleur. • Ce phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous une lampe fluorescente, au sodium ou au mercure.
Page 98
Les films s’arrêtent un instant ou le son est irrégulier. • Cela se produit si la cassette ou la tête vidéo est sale (p. 120). • Utiliser une cassette mini DV de Sony. « --- » s’affiche à l’écran. • La cassette en cours de lecture a été enregistrée sans que la date et l’heure ne soient réglées.
Page 99
Aucune image ne s’affiche au cours de [RECH.DE FIN] ou de la vérification d’enregistrement. • La cassette a été enregistrée en formats HDV et DV. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Il est impossible de regarder l’image sur le téléviseur raccordé à l’aide du câble i.LINK.
Page 100
Dépannage (suite) Télécommande La télécommande fournie ne fonctionne pas. • Régler [TÉLÉCOMMANDE] à [MARCHE] (p. 66). • Déplacer les obstacles situés entre la télécommande et le capteur de la télécommande. • Les fortes sources lumineuses, comme le soleil ou un éclairage vertical, doivent être éloignés du capteur, autrement la télécommande peut mal fonctionner.
Page 101
Impossible d’utiliser la fonction [EXPOSITION]. • Impossible d’utiliser la fonction [EXPOSITION] avec : – NightShot – [COLOR SLOW S] – [EFFET CINÉMA] de [EFFET NUM.] • Si on règle [EA PROGRAMME], [EXPOSITION] est automatiquement réglé à [AUTO]. Impossible de régler la fonction [BAL.BLANCS]. •...
Page 102
Dépannage (suite) Impossible d’utiliser la fonction [TRANS.FONDU]. • Impossible d’utiliser la fonction [TRANS.FONDU] avec : – [RETARDATEUR] – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [EFFET NUM.] Impossible d’utiliser la fonction [EFFET NUM.]. • Impossible d’utiliser la fonction [EFFET NUM.] avec : –...
Copie/Montage/Raccordement à d’autres appareils Impossible d’agrandir les images provenant des appareils connectés au caméscope. • Il n’est pas possible d’agrandir les images provenant des appareils connectés au caméscope (p. 30). Le code temporel et d’autres informations apparaissent sur l’écran de l’appareil raccordé.
Page 104
Dépannage (suite) Raccordement à un ordinateur L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope. • Débrancher le câble reliant l’ordinateur et le caméscope, puis le rebrancher correctement. • Débrancher les appareils USB autres que le clavier, la souris et le caméscope de la prise (USB) de l’ordinateur.
Page 105
Le [Disque amovible] ne s’affiche pas à l’écran de l’ordinateur. • Faire coulisser le commutateur POWER pour allumer le témoin PLAY/EDIT et régler [SÉLECT.USB] à [ Memory Stick] (p. 61). • Insérer un « Memory Stick Duo » dans le caméscope. •...
• Contacter le détaillant Sony ou le indicateurs d’avertissement centre de service après-vente agréé Sony. Fournir le code à 5 chiffres qui Si des indicateurs s’affichent à l’écran ACL commence par la lettre « E ». ou dans le viseur, vérifier les points suivants.
(Indicateur d’avertissement (Indicateur d’avertissement correspondant à un « Memory Stick correspondant au flash) Duo » incompatible)* Clignotement lent : • Un « Memory Stick Duo » • En charge incompatible est inséré (p. 114). Clignotement rapide : • Le code d’autodiagnostic est affiché Q (Indicateurs d’avertissement (p.
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) x Batterie/alimentation x « Memory Stick Duo » Insérez un Memory Stick. (p. 20) Utilisez la batterie “InfoLITHIUM”. (p. 116) Réinsérez le Memory Stick. (p. 20, 114) Utilisez un nouvel adaptateur secteur ou réinsérez-le. (p. 14) •...
Aucun fichier. Brancher le caméscope à une imprimante compatible PictBridge. • Aucun fichier n’est enregistré ou aucun des fichiers du « Memory Stick Duo » • Mettre l’imprimante hors tension, puis ne peut être lu. la remettre sous tension ; débrancher ensuite le câble USB et le rebrancher.
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) x Autres points Copie impossible.Protection droits d’auteurs. (p. 112) Passer à format de cassette correct. • Les images ne peuvent être lues car il s’agit d’un format incompatible. Pas d’image affich en « VCR HDV/DV ». Changer de format. •...
Informations complémentaires Utilisation du caméscope à l’étranger Alimentation électrique Visualisation d’images de format HDV enregistrées en format HDV Il est possible d’utiliser le caméscope dans n’importe quel pays ou région avec Il est nécessaire d’avoir un téléviseur l’adaptateur CA fourni, dans la limite de compatible HDV1080i (ou un moniteur) 100 V à...
Cassettes utilisables Signal de protection des droits Le caméscope est capable d’enregistrer dans les deux formats HDV et DV. d’auteur On peut utiliser uniquement des cassettes mini-DV. Lors de la lecture Utiliser une cassette portant la marque Si la cassette en lecture sur le caméscope contient des signaux de protection des Le caméscope n’est pas compatible avec les droits d’auteur, on ne peut pas la copier sur...
Page 113
Lors de l’étiquetage de la cassette Sur les téléviseurs conformes à Sony Ne coller une étiquette qu’aux HDV1080i emplacements indiqués sur l’illustration Un téléviseur compatible au format HDV et suivante, afin de ne pas gêner le muni d’une fiche d’entrée composante est fonctionnement du caméscope.
À propos du « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support – DSC00001.JPG : ce nom de fichier s’affiche sur l’écran de l’ordinateur. d’enregistrement à circuit intégré portable • Un « Memory Stick Duo » formaté par et compact d’une capacité...
Page 115
Compatibilité des données image • Ne pas plier pas le « Memory Stick Duo », ne pas le laisser tomber et ne pas le soumettre à des • Les fichiers de données d’image enregistrés sur chocs violents. un « Memory Stick Duo » avec le caméscope •...
À propos de la batterie « InfoLITHIUM » Cet appareil est compatible avec une – Utiliser une batterie à grande capacité : NP- FP71/FP90 (en option). batterie « InfoLITHIUM » (série P). • L’emploi fréquent de l’écran ACL ou la lecture, Le caméscope fonctionne uniquement avec l’avance rapide et le rembobinage répétés une batterie «...
à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque de commerce approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale normalisée par l’Institute of Electrical and...
• Éviter toute manipulation brusque de l’appareil, Utiliser le câble 4 broches-à-4 broches tout démontage, toute modification, choc physique ou impact comme porter des coups, i.LINK de Sony (en cours de copie HDV/ laisser tomber ou marcher sur l’appareil. DV). Prendre particulièrement soin de l’objectif.
Page 119
• Si le liquide électrolytique de la pile a fui, parfois attendre dix secondes après – contacter le service après-vente agréé Sony ; l’ouverture du couvercle du logement de – nettoyer la partie de la peau qui a été en cassette pour que la cassette soit éjectée.
Contacter le détaillant Sony ou un centre Si ce point d’arrêt est créé en cours de de service après-vente Sony agréé afin de faire lecture, le problème peut être résolu et on...
Page 121
t [MENU] t 3 Appuyer sur • Ranger l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. (RÉGL.NORM.) t [ÉTALONNAGE] t • Pour éviter la formation de moisissures, nettoyer régulièrement l’objectif comme indiqué ci- dessus.
Dans ce cas, remplacer la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
Page 123
Déposer le bloc de verre optique Enlever la poussière à l’aide d’un du viseur. soufflet pour objetcif à l’intérieur du point de fixation du bloc de verre optique du viseur. 1 À l’aide d’un tournevis, déposer les deux vis des côtés inférieurs droit et gauche du bloc de verre optique du •...
Fiche technique Système Dispositif d’image 5,9 mm (type 1/3) capteur CMOS Système d’enregistrement vidéo (HDV) Pixels d’enregistrement (fixe, 4:3) : 2 têtes rotatives, système de balayage Max. 4,0 méga (2 304 × 1 728) pixels* hélicoïdal Brut : environ 2 103 000 pixels Système d’enregistrement vidéo (DV) Effectifs (film, 4:3) : 2 têtes rotatives, système de balayage...
Page 125
Généralités L’ensemble de pixels unique du capteur ClearVid CMOS de Sony et son système Alimentation requise de traitement des images (le nouveau 7,2 V CC (batterie) Enhanced Imaging Processor) 8,4 V CC (adaptateur CA) permettent d’obtenir une résolution de Consommation électrique moyenne l’image deux fois supérieure à...
(1 5/16 × 1 5/16 × 1 13/16 po) (l/h/p) États-Unis et dans d’autres pays. Poids approximatif • HDV et le logo HDV sont des marques de commerce de Sony Corporation et de Victor 80 g (2,9 oz) Company of Japan, Ltd. Température de fonctionnement •...
Page 127
Remarques concernant la licence TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT POUR UNE UTILISATION AUTRE QUE PERSONNELLE, D’UNE MANIÈRE QUI SE CONFORME À LA NORME MPEG-2 VISANT L’ENCODAGE D’INFORMATION VIDÉO POUR LES MÉDIAS SOUS EMBALLAGE, EST EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS UNE LICENCE CONFORME AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, LADITE LICENCE ÉTANT DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA,...
Consultation rapide Identification des pièces et des commandes Les chiffres entre ( ) sont les pages de référence. A Levier de zoom électrique (28) B Touche PHOTO (26) C Commutateur POWER (15) D Viseur (16) E Oeilleton (122) F Levier de réglage de l’oculaire du viseur (16) G Batterie/couvercle de borne de batterie (11)
Page 129
qdqf qg qh A Molette CAM CTRL (29) B Touche MANUAL (29) C Commutateur NIGHTSHOT (29) D Touches zoom (28) E Touche START/STOP (26) F Touche BACK LIGHT (29) G Touche DISP/BATT INFO (30) H Touche EASY (22) I Prise COMPONENT OUT (81) J Prise A/V OUT (81) K Prise DC IN (81) L Écran ACL/panneau tactile (3, 17)
Identification des pièces et des commandes (suite) A Flash B Objectif (Carl Zeiss Lens) (4) C Microphone (31) D Témoin d’enregistrement du caméscope (31) E Prise LANC (81) F Interface HDV/DV (i.LINK) (81) G Prise HDMI OUT (81) H Capteur de télécommande (31) I Couvercle du logement de la cassette (20) J Crochets de fixation de bandoulière...