N’ e ffectuez aucune des opérations suivantes Eléments fournis quand les témoins de mode (Film)/ (Photo) (p. 12), les témoins ACCESS (p. 10) Les numéros entre parenthèses ou les témoins d’accès (p. 42) sont allumés ou correspondent à la quantité fournie. clignotent.
en raison de l’activation de la protection du enregistrées sur un support externe. Nous vous caméscope contre ce type de situation. Dans ce conseillons d’ e nregistrer les données d’image cas, un message s’affiche sur l’ é cran LCD (p. 52). sur un disque tel qu’un DVD-R à...
A propos de ce manuel Les images de l’ é cran LCD utilisées aux fins d’illustration de ce manuel ont été prises à l’aide d’un appareil photo numérique, et peuvent donc différer des images réelles de l’ é cran LCD. Dans ce Mode d’...
Séquence d’opérations Enregistrement de films et de photos (p. 14) Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur le disque dur interne. Par défaut, les photos sont enregistrées sur le disque dur interne. Vous pouvez modifier le support d’ e nregistrement sélectionné et la qualité...
Table des matières Pour commencer ..................2 Séquence d’opérations.
Page 7
Enregistrement d’images avec un graveur, un enregistreur Choix de la méthode de création de disque (graveur/enregistreur DVD) ... . . 36 Création d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc.
Mise en route Etape 1 : Chargement de la batterie Batterie Prise d’entrée CC Témoin de charge Fiche CC Témoin ACCESS Cordon d’alimentation (disque dur) Adaptateur secteur Vers la prise murale Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Concernant le chargement, la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 57. Lorsque votre caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie de la batterie en haut à gauche de l’ é cran LCD. Pour retirer la batterie Fermez l’...
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est ouvert, appuyez sur POWER. POWER (Film) : pour enregistrer des films (Photo) : pour enregistrer des photos Sélectionnez la zone géographique de votre choix à...
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur (HOME) (REGLAGES) [REGL.SON/AFF.] [BIP] [ARRET] Pour mettre l’appareil hors tension Fermez l’ é cran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant plusieurs secondes puis le caméscope s’ é teint. POWER Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
(p. 41, 46). Fixez la sangle. Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER. Pour HDR-XR100E/XR105E/XR106E Ouvrez le cache de l’ o bjectif.
Page 13
Vous pouvez modifier le mode d’ e nregistrement des films (p. 46). STEADYSHOT] est réglé comme suit par défaut. HDR-XR100E/XR105E/XR106E : [MARCHE] HDR-XR200E/XR200VE : [ACTIVE] Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope ( ), puis réglez l’angle (...
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER. Pour HDR-XR100E/XR105E/XR106E Ouvrez le cache de l’ o bjectif. Appuyez sur MODE pour activer le témoin (Photo).
Page 15
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’ e nregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO. Le format d’image est le suivant, lors de l’ e nregistrement de films en qualité d’image haute définition (HD) ; HDR-XR100E/XR105E/XR106E : 2,3 M HDR-XR200E/XR200VE : 3,0 M Le flash de votre caméscope se déclenche automatiquement en cas d’...
Enregistrement et lecture faciles de films et de photos (Mode Easy Handycam) Appuyez simplement sur EASY. Pour annuler le mode Easy Handycam, appuyez de nouveau sur EASY une fois que vous avez terminé l’ e nregistrement ou les opérations de menu. Le mode Easy Handycam vous permet de régler les options de base, comme modifier la taille des images ou supprimer des images, parmi les options de réglage.
(AFFICHER LES IMAGES) sur l’ é cran LCD. Appuyez sur (ou sur l’onglet le film de votre choix ( HDR-XR100E/XR105E/XR106E Vers l’ é cran d’index Vers l’ é cran d’index des des scènes à un certain scènes de visage (Index...
Page 18
HDR-XR200E/XR200VE Vers l’ é cran de sélection Vers l’ é cran LECTURE du type d’index DE LA SELECTION Vers la liste des dates Précédent d’ e nregistrement Suivant Retour au mode d’ e nregistrement / s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Appuyez sur l’image pour continuer la lecture à...
Pour régler le volume sonore des films Pendant la lecture d’un film, appuyez sur réglez avec Vous pouvez régler le volume sonore à partir du OPTION MENU (p. 44). Lecture de photos Appuyez sur (Photo) la photo de votre choix sur l’écran VISUAL INDEX.
Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image (haute définition [HD] ou standard [SD]) affichées sur l’ é cran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en suivant les instructions de [GUIDE RACC.TELE.].
Page 21
Ce caméscope est compatible avec les « PhotoTV HD » standard. « PhotoTV HD » permet la reproduction extrêmement détaillée et de qualité photographique de textures et de couleurs subtiles. En raccordant des appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément) ou d’un câble A/V composante (fourni)
Enregistrement de films et de photos sur un ordinateur Préparation d’un ordinateur Unité centrale (Windows) Intel Pentium 4 2,8 GHz ou plus (Intel Vous pouvez effectuer les opérations Pentium 4 3,6 GHz ou plus, Intel Pentium D 2,8 GHz ou plus, Intel Core Duo 1,66 GHz ou suivantes à...
Macintosh. Pour traiter des photos avec ordinateur. un ordinateur Macintosh raccordé à votre caméscope, consultez le site Web suivant : L’ é cran d’installation s’affiche. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Si l’ é cran ne s’affiche pas, cliquez sur ms/fr/ [Démarrer] [Ordinateur] (dans Windows XP, [Poste de travail]), puis double-cliquez sur [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM).
Une fois l’installation terminée, les icônes suivantes s’affichent. L’ é cran [SELECT.USB] s’affiche D’autres icônes peuvent s’afficher. automatiquement sur l’ é cran du Selon la procédure d’installation, il est caméscope. possible qu’aucune icône ne s’affiche. Le Guide pratique de Handycam n’ e st pas installé...
Appareils de lecture au Création d’un disque d’une simple pression format AVCHD (un lecteur sur une touche (One Touch Disc Burn) de disque Sony Blu-ray, une (p. 29) PLAYSTATION 3, etc.) Importation de films et de photos sur un ordinateur (Easy PC Back-up) (p. 30) Création d’un disque au format AVCHD...
Page 26
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PMB ». Pour des informations sur les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 33. Type de disque Fonctions DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW...
Création d’un disque d’une simple pression sur une touche Si un logiciel autre que « PMB » se lance (One Touch Disc Burn) automatiquement, fermez-le. Vous pouvez enregistrer des films et Mettez votre caméscope des photos sur un disque en appuyant sous tension et raccordez-le à...
Importation de films et de photos sur un ordinateur (Easy PC Back-up) Les films et les photos enregistrés sur votre caméscope qui n’ o nt pas encore été sauvegardés avec Easy PC Back-up peuvent La fenêtre [Handycam Utility] s’affiche être automatiquement importés vers un à...
[Démarrer] [Tous Back-up] [Modifier]. Dans l’ é cran les programmes] [Sony Picture Utility] affiché, vous pouvez sélectionner le [PMB] pour lancer « PMB ». lecteur ou le dossier dans lequel les Vous pouvez afficher, modifier ou créer images doivent être enregistrées.
Vous pouvez lire un film avec une qualité d’image haute définition (HD) sur des appareils de lecture au format AVCHD tel qu’un lecteur de disque Sony Blu-ray et une PLAYSTATION 3. Vous ne pouvez pas lire le disque sur des lecteurs DVD ordinaires (p. 27).
[Démarrer] [Tous les Supplémentaire pour BD] sur l’ é cran programmes] [Sony Picture Utility] d’installation de « PMB », et installez [Player for AVCHD]. Reportez-vous à ce plug-in en suivant les instructions à l’aide de « Player for AVCHD » relative à...
« PMB ». Vous pouvez également démarrer « PMB » en cliquant sur [Démarrer] [Tous les programmes] [Sony Picture Utility] [PMB]. Cliquez sur [Dossiers] ou sur [Calendrier] dans la partie gauche de la fenêtre puis sélectionnez le dossier ou la date et sélectionnez les films et les photos.
(p. 31). Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [Sony Picture Utility] [Video Disc Copier] pour lancer le logiciel. Reportez-vous à l’aide de « Video Disc Copier » relative à cette opération. Vous ne pouvez pas copier vers un disque Blu-ray.
Lecteur Choix d’une méthode et d’un type de disque Appareils de lecture au format AVCHD (un lecteur de disque Sony Blu-ray, une Création d’un disque en qualité d’image PLAYSTATION 3, etc.) haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc. (câble de raccordement USB) (p.
DVD risque de ne pas éjecter le votre caméscope à l’aide du disque. câble USB (fourni). Un graveur de DVD Sony peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions. L’ é cran [SELECT.USB] s’affiche sur l’ é cran du caméscope.
à un enregistreur de disque, un Entrée graveur Sony DVD, etc. à l’aide du câble de raccordement A/V. Raccordez l’appareil S VIDEO selon la méthode . Reportez-vous également aux modes d’...
(canal droit) à la prise d’ e ntrée d’ e ntrée de l’appareil d’ e nregistrement. audio de l’appareil. Un graveur de DVD Sony peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions. Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur...
Comment bien utiliser votre caméscope Suppression de films ou de photos Pour supprimer toutes les photos à la fois A l’ é tape 2, appuyez sur [ SUPPRIMER] Vous pouvez libérer de l’ e space sur le SUPPR.TOUT] [OUI] [OUI] support d’...
Copie avec conditions Modification d’enregistrement du support d’enregistrement De nombreuses options de réglage sont disponibles dans le menu (p. 43). Vous pouvez sélectionner le disque dur interne ou « Memory Stick PRO Duo » Enregistrement dans des endroits comme support d’ e nregistrement, de sombres (NightShot)(HDR-XR200E/ lecture ou de montage sur votre caméscope.
Types de « Memory Stick » compatibles Sélection du support pour les avec le caméscope photos Pour l’ e nregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Appuyez sur (HOME) Duo » d’au moins 1 Go portant la marque : (GERER SUPPORT) [REG.SUPP.
Personnalisation de votre caméscope à l’aide des menus Appuyez sur [OUI]. Les éléments de menu sont décrits plus en Pour enregistrer uniquement des photos détails avec des photos en couleurs dans le sur un « Memory Stick PRO Duo », «...
Vous ne pouvez pas sélectionner les options ou réglages grisés. Une fois le réglage terminé, appuyez sur Utilisation de la fonction HELP Si l’ o ption souhaitée n’apparaît pas à l’ é cran, Pour afficher les descriptions dans le appuyez sur un autre onglet. (Il se peut HOME MENU, appuyez sur (HELP) qu’aucun onglet n’apparaisse.)
Page 43
Liste du HOME MENU Catégorie (PRISE DE VUE) FILM ..........p. 14 PHOTO ........p. 16 ENR.L.REGUL......Permet d’ e nregistrer des objets se déplaçant rapidement au ralenti. Catégorie (AFFICHER LES IMAGES) VISUAL INDEX......p. 19 CARTE ........Permet d’afficher l’Index des cartes pour rechercher des films et des photos par position d’...
Page 44
DEPLACER/ DEPLACER....Permet de modifier l’ o rdre des films dans une liste de lecture. CONNEXION USB CONNEXION USB..Permet de connecter le disque dur interne via USB. CONNEXION USB..Permet de connecter le « Memory Stick PRO Duo » via USB. GRAVURE DISQUE ..
Page 45
YEUX ROUGES ..... Permet d’ é viter l’ e ffet yeux rouges lors de la prise de vue avec le flash. CONVERTISSEUR.... Permet d’ o ptimiser la fonction SteadyShot et la mise au point en fonction de l’ o bjectif fixé. CONTRE-JR AUTO ..
Page 46
REGL.HORL.AUTO ..Permet de régler si le caméscope ajuste automatiquement l’horloge en récupérant l’heure du GPS. REGL.ZONE AUTO ..Permet de régler si le caméscope compense automatiquement les fuseaux horaires en récupérant les données de zone actuelle du GPS. HEURE ETE ....... p. 12 REGL.LANGUE....
Page 47
Liste du OPTION MENU Les options suivantes sont disponibles uniquement dans le OPTION MENU. Onglet SPOT./M.PT C....Permet de régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné simultanément. SPOTMETRE..... Permet de régler la luminosité des images sur un sujet que vous sélectionnez sur l’...
Obtention d’informations détaillées du « Guide pratique de Cliquez sur [Exit] [Exit], puis retirez le CD-ROM de votre Handycam » ordinateur. Le « Guide pratique de Handycam » est un guide d’utilisateur conçu pour être lu sur un Pour visualiser le « Guide pratique de écran d’...
Cependant, votre revendeur Utilisez l’adaptateur secteur (p. 11). Sony s’ e ngage à ne pas copier ni conserver vos Remettez-le sous tension. données. Rechargez la batterie (p. 10).
Votre caméscope doit être réparé. Contactez « PMB » (p. 24). votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-lui « PMB » ne fonctionne pas correctement. le code à 5 chiffres qui commence par la lettre «...
Si un solide ou un liquide pénètre dans le Supprimez les images superflues (p. 40). caméscope, débranchez le caméscope et faites-le Il est impossible d’ e nregistrer des photos vérifier par votre revendeur Sony avant de pendant le traitement. Patientez un instant, puis continuer à l’utiliser. enregistrez.
Contactez votre centre de service après-vente de produits chimiques, des répulsifs, de agréé Sony. l’insecticide et du filtre solaire ; Nettoyez la partie de la peau qui a été en manipulation du caméscope avec les contact avec le liquide.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut du caméscope, il est recommandé de détruire le Sony CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner des risques d’incendie corps du caméscope.
XR200VE]) Disque dur : L’ o rdre unique des pixels du capteur HDR-XR100E/XR105E/XR106E : 80 Go ClearVid de Sony et du système de HDR-XR200E/XR200VE : 120 Go traitement d’image (BIONZ) permet « Memory Stick PRO Duo » toujours une résolution d’image Quand vous mesurez la capacité...
(complète) fournie fixée Durée de prise de Poids (environ) : vue en continu HDR-XR100E/XR105E/XR106E : 330 g unité Durée de prise de principale uniquement vue type 410 g avec la batterie rechargeable fournie HDR-XR200E/XR200VE : 390 g unité...
40 min 30 min de prise de vue minimale. 35 h Un « Memory Stick PRO Duo » Sony est utilisé. [HD SP] 24 h 0 min 36 h 0 min 50 min La durée d’ e nregistrement varie en fonction des...
« Handycam » et sont des aux Etats-Unis et dans d’autres pays. marques déposées de Sony Corporation. « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont Tous les autres noms de produits cités dans le des marques commerciales de Panasonic présent document peuvent être des marques...
Indicateurs En haut à gauche Au centre En haut à droite En haut à droite Indicateur Signification Qualité d’ e nregistrement (HD/SD) et mode d’ e nregistrement (FH/HQ/ SP/LP) Support d’ e nregistrement/ lecture Compteur (heures: En bas 0:00:00 minutes:secondes) En haut à...
Signification Les numéros entre parenthèses Touche OPTION correspondent aux pages de référence. Touche AFFICHER LES IMAGES Touche de diaporama HDR-XR100E/XR105E/XR106E Nom du fichier de 101-0005 données Touche VISUAL INDEX Les indicateurs et leur position peuvent apparaître différemment sur votre écran.
Pour éteindre le rétroéclairage de l’ é cran LCD, Touche START/STOP (15) maintenez la touche DISP enfoncée. Pour l’allumer, maintenez de nouveau la touche DISP enfoncée. HDR-XR100E/XR105E/XR106E Haut-parleur Témoin d’accès (« Memory Stick PRO Duo ») (42) Lorsque le témoin est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’...
Page 61
Témoins (Film)/ (Photo) (12) Témoin CHG (HDR-XR100E/XR105E/ XR106E)/Témoin /CHG (HDR-XR200E/ XR200VE) (10) Témoin ACCESS (disque dur) (10) Lorsque le témoin est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’ é crire des données. Batterie (10) Prise DC IN (10) Manette de zoom motorisé...
GUIDE RACC.TELE....22 Index Réglage de la date et de l’heure ............12 HOME MENU......43, 45 Réparation ........51 RESET ..........62 Active Interface Shoe ....61 AVCHD........27, 36 Indicateurs........60 Indicateurs d’avertissement..52 Séquence d’ o pérations....7 Installer ........25 Spécifications ......56 Batterie.........10 Support d’ e nregistrement...41 Bips de confirmation des opérations ........13 Supprimer........40...