Page 4
A lire avant toute utilisation Avant de faire fonctionner l’appareil, Remarque lisez attentivement ce mode d’emploi Si des interférences électriques ou et conservez-le pour toute référence électromagnétiques entraînent une ultérieure. interruption du transfert des données en cours (échec), relancez l’application ou débranchez et reconnectez le câble de AVERTISSEMENT communication (USB, etc.).
Page 5
« Memory Stick Duo » (Taille utilisée par cet appareil) « Memory Stick » Flash Batterie (Vous ne pouvez utiliser ce type de carte avec votre caméscope). • Le caméscope n’est pas anti-poussière, ni résistant à l’eau ou étanche. Voir « Précautions et entretien » (p. 106). •...
Page 6
Prise de vue d’une collaboration entre Carl Zeiss, en • Avant le début de la prise de vue, testez Allemagne, et Sony Corporation. Cet cette fonction pour vous assurer que objectif produit des images de qualité l’image et le son sont enregistrés sans supérieure.
Page 7
Table des matières Remarque sur les icônes utilisées dans ce manuel : Fonctions disponibles uniquement pour le format HDV. : Fonctions disponibles uniquement pour le format DV. A lire avant toute utilisation ...............2 Création d’images de qualité haute définition Essayez le nouveau format HDV ! .............8 Visionnez une vidéo enregistrée au format HDV !........9 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis .........10...
Page 8
Enregistrement/Lecture Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la batterie) Pour désactiver le bip de confirmation des opérations Initialisation des réglages Pour initialiser les réglages Indicateurs affichés pendant l’enregistrement/lecture ......28 Recherche du point de départ..............31 Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) ..31 Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification de l’enregistrement) ....................31 Télécommande..................32...
Page 9
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope......65 Copie d’images enregistrées sur une cassette vers un « Memory Stick Duo » .....................67 Suppression d’images enregistrées sur un « Memory Stick Duo »..67 Marquage d’informations spécifiques sur les images enregistrées dans le « Memory Stick Duo » (Protection de l’image/Marque d’impression) .................68 Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge)..69 Prises permettant de connecter des appareils externes ......70...
Page 10
Création d’images de qualité haute définition Essayez le nouveau format HDV ! Prise de vue au format HDV Image de haute qualité Le format HDV offre une résolution horizontale environ deux fois plus élevée que celle d’un téléviseur standard et produit donc des images contenant environ quatre fois plus de pixels, ce qui en assure la qualité...
Page 11
Visionnez une vidéo enregistrée au format HDV ! Visionnage sur un téléviseur haute définition (p. 34) Vous pouvez lire les images que vous avez enregistrées au format HDV en tant qu’images de qualité HD (haute définition) sur un téléviseur haute définition. •...
Page 12
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires Télécommande sans fil (1) (p. 32) cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. « Memory Stick Duo » 16 Mo (1) (p. 20, 102) Une pile bouton au lithium est déjà...
Page 13
Etape 2 : Recharge de la batterie Vous pouvez charger la batterie “InfoLITHIUM” (modèle M) (p. 104) après Faites coulisser le commutateur l’avoir fixée sur votre caméscope. POWER vers le haut sur OFF (CHG). (réglage par défaut). Commutateur POWER Prise DC IN Fiche DC Vers la prise murale Témoin CHG (charge)
Page 14
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite) Temps de charge Raccordez l’adaptateur secteur à Temps approximatif (en minutes) la prise murale à l’aide du cordon nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée. d’alimentation. Le témoin CHG (charge) s’allume et la Batterie Temps de charge batterie commence à...
Page 15
• La durée de prise de vue type correspond à des • Utilisez la batterie “InfoLITHIUM” (modèle prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du M) fournie ou en option. Vous ne pouvez zoom et mise sous et hors tension répétées. pas utiliser la batterie NP-FM30 sur votre caméscope.
Page 16
Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope Pour enregistrer ou lire un enregistrement, Les témoins qui s’allument : faites coulisser le commutateur POWER à CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur plusieurs reprises jusqu’à ce que le témoin une cassette.
Page 17
Pour mettre l’appareil hors tension Faites glisser le commutateur POWER vers le haut sur la position OFF (CHG). • A l’achat, l’appareil est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie. ([ARRET AUTO], p.
Page 18
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur Eteignez le rétroéclairage de l’écran Panneau LCD LCD pour que la batterie dure plus Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par longtemps. rapport au caméscope (), puis faites-le Maintenez la touche DISPLAY/BATT pivoter jusqu’à...
Page 19
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées Vérification des indicateurs à (p. 23) ou modifier les réglages (p. 38) l’écran (Guide d’affichage) grâce à l’écran tactile. Vous pouvez facilement vérifier la signification de chaque indicateur qui s’affiche à...
Page 20
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure lors de la première utilisation du caméscope. Lorsque vous Sélectionnez [REGL.HORLOGE] ne réglez pas la date et l’heure, l’écran avec , puis appuyez sur [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du REGL.HORLOGE...
Page 21
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » Cassette Insérez une cassette fenêtre Vous pouvez utiliser uniquement des vers l’extérieur, puis appuyez sur cassettes mini-DV (p. 100). • La durée d’enregistrement dépend de [ MODE ENR.] (p. 54). Faites coulisser le levier OPEN/ EJECT dans le sens de la...
Page 22
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » (suite) « Memory Stick Duo » Vous pouvez uniquement utiliser un « Memory Stick Duo » portant la marque (p. 102). • Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie selon la qualité...
Page 24
Enregistrement Enle vez le capuchon d’objectif. PHOTO Commutateur POWER REC START/ STOP REC START/STOP Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin correspondant à la sélection d’un support d’enregistrement. Enregistrement de films sur cassette Si le commutateur POWER est réglé...
Page 25
Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Commencez la lecture. Films Images fixes Appuyez sur , puis sur Appuyez sur La dernière image enregistrée s’affiche. pour commencer la lecture. P-MENU ...
Page 26
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. • Pour que la mise au point soit nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet à filmer est de 1 cm (1/2 pouce) environ en mode Grand angle et 80 cm (2 5/8 pouce) environ en mode Téléobjectif.
Page 27
Pour régler la mise au point • Les fonctions NightShot et Super NightShot utilisent une lumière infrarouge. Par manuellement..... conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge Placez le commutateur FOCUS/ZOOM avec les doigts ou d’autres objets et retirez ...
Page 28
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite) Utilisation du flash .... Appuyez plusieurs fois sur (flash) pour sélectionner un paramètre. Aucun indicateur n’est affiché : clignote automatiquement en cas de lumière environnante insuffisante. (flash forcé) : permet de toujours utiliser le flash, quelle que soit la luminosité...
Page 29
Pour désactiver le bip de confirmation Agrandissez l’image avec T (Téléobjectif). des opérations ...... Appuyez sur l’écran sur le point que vous souhaitez afficher au centre de Voir [BIP] (p. 58) pour régler le bip des l’image affichée. opérations.
Page 30
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement/ lecture Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes En mode CAMERA-TAPE 60min 60min FINE ENR. 1920 Dossier d’enregistrement (49) Format d’enregistrement ( ) (54) Taille d’image (47) Le mode d’enregistrement (SP ou LP) Qualité...
Page 31
( ) correspond à la page de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés pendant l’enregistrement. Visualisation de films Visualisation d’images fixes Sur une cassette qg 9 qh qj LECT.MEM. wd wf Indicateur de défilement de la bande Nom de fichier de données ...
Page 32
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement (suite) Indicateurs lorsque vous Rétroéclairage LCD effectuez des modifications désactivé (16) Au centre Reportez-vous à [GUIDE AFFICH] (p. 17) pour vérifier la fonction de chaque Indicateur Signification indicateur affiché sur l’écran LCD. NightShot (24) En haut à gauche En haut à...
Page 33
Recherche du point de départ Vérifiez que le témoin CAMERA-TAPE s’allume (p. 22). Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification de l’enregistrement) Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) Vous pouvez visualiser environ 2 secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de La fonction END SEARCH est inactive la cassette.
Page 34
Télécommande Retirez la feuille de protection avant • Pour changer la pile, reportez-vous à la page 109. d’utiliser la télécommande. Recherche rapide d’une scène Feuille de protection (Mémoire à zéro réglable) Pendant la lecture, appuyez sur ZERO SET MEMORY à...
Page 35
Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date) Vous pouvez retrouver le point de changement de la date d’enregistrement. Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyez sur SEARCH M. Appuyez sur (précédente)/ ...
Page 36
Raccordement à un téléviseur pour visionner Les méthodes de raccordement et la qualité d’image dépendent du téléviseur à raccorder et des connecteurs à utiliser. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 11). Reportez-vous à la page 37 pour les « Remarques sur le raccordement ». Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à...
Page 37
: Sens du signal Caméscope Réglages de menu Type Câble Téléviseur (REGL.NORM.) Câble i.LINK (en option) [VCR HDV/DV] [AUTO] (p. 54) [CONV. i.LINK] [ARRET] (p.57) Câble vidéo composant (fourni) (Vert) Y (Bleu) P (REGL.NORM.) (Rouge) P [VCR HDV/DV] ...
Page 38
Raccordement à un téléviseur pour visionnage (suite) : Sens du signal Caméscope Réglages de menu Type Câble Téléviseur Câble vidéo composant (fourni) (Vert) Y (REGL.NORM.) (Bleu) P [VCR HDV/DV] (Rouge) P [AUTO] (p. 54) [COMPOSANT] Cordon de liaison audio et vidéo (fourni) [576i] (p.
Page 39
Remarques sur le raccordement Type Remarques • Requiert des connecteurs HDV1080i. Pour de plus amples détails, contactez le fabricant de votre téléviseur. Pour connaître la liste des périphériques compatibles, reportez-vous à la page 101. • Le téléviseur doit être réglé pour qu’il puisse détecter le caméscope. Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec votre téléviseur.
Page 40
Utilisation des options de menu Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacune des options de menu répertoriées dans les pages suivantes. Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin approprié. Témoin CAMERA-TAPE : Réglages sur une cassette Témoin CAMERA-MEMORY: Réglages sur un «...
Page 41
est identique à celle de l’étape Sélectionnez l’option souhaitée. • Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. Personnalisez l’option. Une fois les réglages terminés, appuyez sur (fermer) pour masquer l’écran du menu.
Page 42
Options de menu • La disponibilité des options de menu pour une opération donnée () dépend de la position du témoin lumineux du commutateur POWER. Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu REGL.CAMES. (p. 42) – EA PROG. –...
Page 43
Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu MONTER&LIRE (p. 53) – – LEC. VIT.V – – ENREG. – – GRAVER DVD – RECH.DE FIN Menu REGL.NORM. (p. 54) – – VCR HDV/DV – –...
Page 44
Menu REGL.CAMES. Réglages permettant de régler le caméscope selon les conditions d’enregistrement CREPUSCULE**( ) (SPOTMETRE/BAL BLANCS/STEADYSHOT, etc.) Les réglages par défaut sont accompagnés du symbole . Sélectionnez ce mode pour conserver Les indicateurs entre parenthèses s’affichent l’atmosphère du moment lors de la prise lorsque les options sont sélectionnées.
Page 45
• Si vous choisissez [SPOT METER], l’exposition après que ayez appuyé sur , réglez se met automatiquement en mode manuel. [BAL BLANCS] sur [AUTO]. • Une fois que vous avez changé la batterie en BAL BLANCS (Balance des blancs) mode [AUTO], sélectionnez [AUTO] et diriger votre caméscope vers un objet blanc proche Vous pouvez régler la balance des couleurs pendant environ 10 secondes afin d’obtenir un...
Page 46
Menu REGL.CAMES (suite) • Par exemple, lorsque vous sélectionnez 1/100 • Lorsque la balance des blancs est réglée sur une seconde, [100] s’affiche à l’écran. valeur inférieure, les images sont bleuâtres ; • Lorsque vous filmez un objet très lumineux, lorsqu’elle est réglée sur une valeur supérieure, il est recommandé...
Page 47
(Pas de flash) : Enregistre sans flash. et [COLOR SLOW SHUTTER] s’affichent à l’écran. • La fonction de réduction de l’effet yeux rouges peut ne pas produire l’effet escompté en Pour annuler [COLOR SLOW S], appuyez raison des différences individuelles et d’autres sur [ARRET].
Page 48
Menu REGL.CAMES (suite) ARRET Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10 ×. 20 × Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et Lumineux Sombre jusqu’au niveau 20 ×, ils sont effectués de Luminosité...
Page 49
Menu REGL.MEM. Réglages du « Memory Stick Duo » (ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/SUPPR. STANDARD ( TOUT/NOUV.DOSS., etc.) Enregistre des images fixes de qualité Les réglages par défaut sont accompagnés standard. du symbole . Les indicateurs entre parenthèses s’affichent TAILLE lorsque les options sont sélectionnées. ...
Page 50
• Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » • N’effectuez aucune des opérations suivantes fabriqué par Sony Corporation. Le nombre pendant que le message [ Suppression de d’images pouvant être enregistrées dépend de toutes les données en cours...] est affiché...
Page 51
• Vous ne pouvez pas supprimer les dossiers créés FORMATER avec votre caméscope. Vous devez formater le Les « Memory Stick Duo » fournis ou que « Memory Stick Duo » (p. 49) ou les supprimer à l’aide de l’ordinateur. vous venez d’acheter ont été...
Page 52
Menu APPLI.IMAGE Effets spéciaux pour images ou fonctions d’enregistrement/de lecture supplémentaires EFFET NUM. (effet numérique) (DIAPORAMA/EFFET SPEC., etc.) Vous pouvez ajouter des effets numériques Les réglages par défaut sont accompagnés aux enregistrements. du symbole . Les indicateurs entre parenthèses ...
Page 53
TRAINEE Les images ressemblent à des dessins au pastel pâle.* Vous pouvez enregistrer une image de sorte qu’un effet de traînée apparaisse. MOSAIQUE FILM RETRO Ajoute un effet de film rétro de couleur sépia aux images. Vous ne pouvez pas sélectionner un autre effet •...
Page 54
Menu APPLI.IMAGE (suite) PHOTO INTERV EXEC (enregistrement de photos par intervalles) Appuyez sur [NEXT] [EXEC-A] ou [EXEC-B], le réglage des enregistrements Vous pouvez enregistrer des images devient alors celui qui a été enregistré. fixes sur le « Memory Stick Duo » à des Appuyez sur [BACK] pour effectuer un intervalles sélectionnés.
Page 55
GRAVER DVD Lorsque votre caméscope est raccordé Appuyez sur les touches suivantes pendant la lecture. à un ordinateur Sony de série VAIO, vous pouvez graver facilement l’image Pour Appuyez sur enregistrée sur la cassette sur un DVD modifier le sens (Accès direct à...
Page 56
Menu REGL.NORM. Réglages à effectuer pendant l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages • Lorsque [AUTO] est sélectionné et que le signal élémentaires (MODE ENR./MULTI-SON/REG. passe du format HDV au format DV, l’image et LCD/VIS./SORTIE AFF., etc.) le son disparaissent pendant un instant. •...
Page 57
SEL. GD FMT MEL.AUDIO Vous pouvez sélectionner la taille de Vous pouvez contrôler le son enregistré sur l’image pour le téléviseur à raccorder. la cassette en utilisant un autre périphérique Reportez-vous également aux modes avec copie audio pendant la lecture. d’emploi fournis avec votre téléviseur.
Page 58
Menu REGL.NORM. (suite) NIVEAU MICRO REG.LCD/VIS. L’image enregistrée n’est pas affectée par Vous pouvez régler le niveau ce mode. d’enregistrement sonore manuellement. LUMI.LCD AUTO Vous pouvez régler la luminosité de l’écran Sélectionnez cette option pour régler le niveau LCD.
Page 59
16:9 COMPOSANT Sélectionnez cette option pour visionner Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous des images sur un écran 16:9 à écran large. raccordez votre caméscope à un téléviseur à Images au format HDV Images au format DV l’aide de la prise d’entrée pour composant. 576i Sélectionnez cette option pour raccorder votre caméscope à...
Page 60
Menu REGL.NORM (suite) • La valeur de réglage de l’exposition (0EV), la IMAGE GUIDE vitesse d’obturation et l’indice de diaphragme s’affichent lors de la lecture d’images fixes d’un Vous pouvez afficher l’image et vérifier « Memory Stick Duo ». que le sujet est horizontal ou vertical en •...
Page 61
Menu HEURE/LANGU. (REGL.HORLOGE/HEURE UNIV./LANGUAGE) SORTIE AFF. Reportez-vous à la page 38 pour obtenir des détails sur la sélection Panneau LCD des options de menu. Affiche des informations telles que le code temporel sur l’écran LCD et dans le viseur. REGL.HORLOGE SORTIE V/LCD Reportez-vous à...
Page 62
Personnalisation du menu personnel Vous pouvez ajouter des options de menu à Suppression d’une option de menu votre Menu personnel et personnaliser les réglages du Menu personnel pour chaque position du commutateur POWER. Cette personnalisation est très pratique pour Appuyez sur [REGL.
Page 63
Tri des options de menu affichées dans le Menu personnel Appuyez sur [REGL. P- MENU] [TRIER]. Si l’option de menu souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur Appuyez sur l’option de menu que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur pour déplacer l’option de menu vers l’emplacement souhaité.
Page 64
Copie sur un autre appareil, comme un magnétoscope, un enregistreur de DVD, etc. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 11). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Raccordement à des appareils externes La méthode de raccordement et la qualité d’image diffèrent en fonction de l’équipement vidéo et des connecteurs utilisés.
Page 65
Utilisation d’un câble i.LINK (en option) Le format de copie diffère en fonction du format d’enregistrement vidéo ou du format de l’appareil d’enregistrement. Sélectionnez les réglages requis dans le tableau ci-dessous et effectuez les réglages de menu voulus. Débranchez le câble i.LINK (en option) avant de modifier les réglages du menu. Si le câble n’est pas •...
Page 66
Copie sur un autre appareil, comme un magnétoscope, un enregistreur de DVD, etc. (suite) Copie vers un autre appareil Lorsque la copie prend fin, arrêtez votre caméscope et le magnétoscope. Raccordez votre magnétoscope à votre caméscope en réglant • Il n’est pas possible d’émettre les informations le magnétoscope en tant suivantes via HDV/la prise interface DV qu’appareil d’enregistrement.
Page 67
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Vous pouvez enregistrer des images sur une Enregistrement de films cassette à partir d’un magnétoscope. Vous pouvez enregistrer une scène sous forme d’image fixe sur un « Memory Stick Duo ». Faites coulisser le commutateur Veillez à...
Page 68
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope (suite) Enregistrement d’images fixes Appuyez sur [LANC.ENR.] au point où vous souhaitez démarrer l’enregistrement. Effectuez les étapes 1 à 4 à la section « Enregistrement de films ». Arrêtez l’enregistrement. Lors de l’enregistrement sur une Lisez la vidéo que vous souhaitez cassette, appuyez sur (STOP) ou...
Page 69
Copies d’images enregistrées Suppression d’images sur une cassette vers un enregistrées sur un « Memory Stick Duo » « Memory Stick Duo » Vous pouvez enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick Duo ». Vérifiez Faites coulisser le commutateur qu’une cassette enregistrée et un «...
Page 70
Marquage d’informations spécifiques sur les images enregistrées dans Sélection d’images fixes à le « Memory Stick Duo » imprimer (Marque d’impression) (Protection de l’image/Marque La norme DPOF (Digital Print Order Format) est utilisée pour sélectionner d’impression) les images à imprimer à partir de votre caméscope.
Page 71
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge) Vous pouvez imprimer des images sur une imprimante compatible PictBridge sans raccorder le caméscope à un ordinateur. • Nous ne pouvons garantir le fonctionnement des modèles qui ne sont pas compatibles PictBridge. Branchez votre caméscope sur l’adaptateur secteur pour permettre une alimentation par Impression la prise murale.
Page 72
Prises permettant de connecter Impression d’images enregistrées (Imprimante compatible des appareils externes PictBridge) (suite) – Utiliser le commutateur POWER. – Débrancher le câble USB (fourni) de l’imprimante. – Retirer le « Memory Stick Duo » du caméscope. • Si l’imprimante arrête de fonctionner, débranchez le câble USB (fourni), éteignez et relancez l’imprimante, puis recommencez l’opération depuis le début.
Page 73
• Le raccordement d’un appareil externe entraîne une usure plus rapide de la batterie. • Il n’est pas possible d’utiliser un flash externe (en option) et le flash intégré en même temps. • Lorsqu’un microphone externe (en option) est raccordé, il prend le pas sur le microphone interne (p.
Page 74
Connexion à un Copier des images fixes ordinateur vers un ordinateur Configuration système requise Lorsque vous souhaitez raccorder votre caméscope à l’ordinateur, vous pouvez procéder comme suit : Pour les utilisateurs de Windows • Système d’exploitation : Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/ Copier les images fixes enregistrées Windows XP Home Edition/Windows XP sur un «...
Page 75
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 11). Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer à la prise USB le témoin PLAY/EDIT. Câble USB (fourni) [MENU] Appuyez sur (REGL.NORM) [SELECT. USB] [MEMORY STICK] Branchez le câble USB (fourni) à...
Page 76
Copie d’images fixes vers un ordinateur (suite) Débranchement du câble USB (fourni) Pour les utilisateurs de Windows Si [CONNEX. USB] s’affiche sur l’écran LCD, suivez la procédure ci-dessous pour débrancher le câble USB. Cliquez sur l’icône [Unplug or eject hardware] sur la barre des tâches.
Page 77
Copie de films enregistrés sur cassettes vers un ordinateur Pour les utilisateurs de Macintosh Raccordez votre caméscope à un ordinateur à l’aide d’un câble i.LINK (en option). Quittez toutes les applications exécutées L’ordinateur doit être équipé d’un connecteur sur votre ordinateur. i.LINK et d’un logiciel de montage capable ...
Page 78
à un qui ne prend pas en charge les formats des ordinateur de la gamme Sony VAIO disposant signaux vidéos (HDV ou DV) qui s’affichent du logiciel « Click to DVD » version 2.3 ou sur l’écran LCD du caméscope.
Page 79
Vous pouvez créer des DVD à partir d’une cassette lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur de la gamme Sony VAIO* équipé du logiciel « Click to DVD », via un câble i.LINK (en option). vers un connecteur L’image est automatiquement copiée et i.LINK (IEEE1394)
Page 80
Création d’un DVD (Accès direct à « Click to DVD ») (suite) Mettez l’ordinateur en marche. Appuyez sur [EXECUTER] sur l’écran de votre caméscope. Fermez toutes les applications utilisant i.LINK. GRAVER DVD DEMARRER GRAVER DVD ? Préparez la source d’alimentation du caméscope.
Page 81
Pour annuler l’opération Appuyez sur [ANNUL.] sur l’écran LCD de votre caméscope. • Vous ne pouvez pas annuler l’opération après l’apparition du message [Finalisation du DVD en cours.] sur l’écran LCD de votre caméscope. • Ne débranchez pas le câble i.LINK (en option) et ne réglez pas le commutateur POWER sur un autre mode sur votre caméscope avant que la copie de l’image sur l’ordinateur ne soit...
Page 82
Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p.11). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée.
Page 83
L’alimentation est fréquemment coupée alors que le voyant d’autonomie de la batterie indique que la batterie est suffisamment chargée pour pouvoir fonctionner. • Un problème est survenu au niveau de l’indicateur d’autonomie de la batterie ou la batterie n’a pas été chargée suffisamment. Chargez de nouveau la batterie pour corriger l’indication (p. 11). L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct.
Page 84
Dépannage (suite) Les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement ou ne fonctionnent pas du tout. • Réglez l’écran ([ETALONNAGE]) (p. 108). L’image dans le viseur n’est pas claire. • Utilisez la manette de réglage de l’oculaire pour régler l’objectif (p. 16). L’image dans le viseur a disparu.
Page 85
Les images ne peuvent pas être supprimées. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo ». (p. 102) • Désactivez la protection de l’image (p. 68). • Vous pouvez supprimer 100 images maximum en une seule fois. Impossible de supprimer toutes les images en une seule fois.
Page 86
Dépannage (suite) La fonction zoom ne fonctionne pas. • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom en même temps que la fonction [SHOT TRANS]. Vous ne pouvez pas formater le « Memory Stick Duo ». • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo ». (p. 102) •...
Page 87
• Même si le flash automatique ou (Réduction automatique de l’effet yeux rouges) est sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le flash interne avec : – [PROJ.], [CREPUSCULE] et [PAYSAGE] de [EA PROG.] – [SPOTMETRE] Le flash externe (en option) ne fonctionne pas. •...
Page 88
Dépannage (suite) La fonction mise au point ne fonctionne pas. • Vous ne pouvez pas faire de mise au point lors de l’utilisation de la fonction [SHOT TRANS]. [STEADYSHOT] ne fonctionne pas. • Réglez [STEADYSHOT] sur [MARCHE] (p. 46). • [STEADYSHOT] ne fonctionne pas en même temps que [SHOT TRANS] (p. 52). La fonction BACK LIGHT ne fonctionne pas.
Page 89
Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue de l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur. • Réglez [STEADYSHOT] sur [ARRET] (p. 46). Des petits points blancs apparaissent à l’écran. • Les points apparaissent à une vitesse d’obturation plus lente. Ceci n’a rien d’anormal. L’image apparaît trop lumineuse et le sujet ne s’affiche pas à...
Page 90
Dépannage (suite) Les motifs fins tremblent et les lignes diagonales apparaissent en zigzag. • Réglez [NETTETE] vers le côté (doux) (p. 43). Aucun son n’est émis ou il est très faible. • Réglez [MULTI-SON] sur [STEREO] (p. 55). • Augmentez le volume (p. 23). •...
Page 91
Impossible de visionner une image ou d’entendre du son sur un téléviseur raccordé avec un câble vidéo composant (fourni). • Réglez [COMPOSANT] sur le menu (REGL.NORM.) en fonction de la configuration requise de l’appareil raccordé (p. 57). • Si vous utilisez le câble vidéo composant (fourni), vérifiez que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement audio et vidéo sont également raccordées (p.
Page 92
Dépannage (suite) – [FILM RETRO] ou [EFFET CINEMA] de [EFFET NUM.] – TELE MACRO – [COLOR SLOW S] – Lorsque le commutateur AUTO LOCK est réglé sur ON (p. 25) Impossible d’utiliser [SPOTMETRE]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [SPOTMETRE] avec les fonctions suivantes : –...
Page 93
Vous ne pouvez pas utiliser [MISE PT CEN.]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [MISE PT CEN.] avec les fonctions suivantes : – [EA PROG.] – [BARRE COUL.] – Lorsque le commutateur FOCUS/ZOOM est réglé sur AUTO [COLOR SLOW S] ne fonctionne pas correctement. •...
Page 94
Dépannage (suite) • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EFFET CINEMA] avec les fonctions suivantes : – Lorsque l’exposition n’utilise pas un autre mode que le mode automatique – Un réglage autre que 0 dans [REG.EXP.AUTO] – [EFFET SPEC.] –...
Page 95
Lors d’un raccordement à l’aide d’un câble i.LINK (en option), aucune image ne s’affiche sur l’écran lors de la copie. • Réglez [VCR HDV/DV] sur le menu (REGL.NORM.) en fonction de la configuration requise de l’appareil raccordé (p. 54). Impossible d’ajouter du son à la cassette enregistrée. •...
Page 96
Dépannage (suite) Vous ne pouvez pas visualiser la vidéo et les images fixes enregistrées sur un « Memory Stick Duo » sur l’ordinateur. • Insérez un « Memory Stick Duo » dans le bon sens, puis enfoncez-le jusqu’au bout. • Vous ne pouvez pas utiliser de câble i.LINK (en option). Raccordez le caméscope à un ordinateur à...
Page 97
remédier, contactez votre revendeur Sony ou peut clignoter, même s’il reste encore votre centre de service après-vente agréé Sony. environ 5 à 10 minutes d’autonomie. C:(ou E:) : (code (Avertissement relatif à la d’autodiagnostic)
Page 98
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) (avertissement d’éjection de la * Vous entendez une mélodie lorsque les indicateurs cassette)* d’avertissement apparaissent à l’écran (p. 58). Clignotement lent : Description des messages • L’onglet de protection en écriture d’avertissement sur la cassette est réglé en mode de verrouillage (p.
Page 99
La cassette est arrivée en fin de Aucun fichier. bande. • Aucun fichier n’est enregistré ou le « Memory Stick Duo » ne contient pas • Rembobinez ou changez la cassette. de fichier pouvant être lu. « Memory Stick Duo » Les dossiers du Memory Stick sont pleins.
Page 100
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) • Vous essayez d’enregistrer une image fixe pendant le chargement du flash (en option). Microphone fixé. Impossible utiliser flash. Autres Copie impossible. Protection droits d’auteurs (p. 100). Passer à format de cassette correct. • Les images ne peuvent pas être lues car leur format est incompatible.
Page 101
Utilisation du caméscope à l’étranger Alimentation électrique Visionnage d’images au format DV enregistrées au format DV Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays ou région avec Un téléviseur équipé d’une prise d’entrée l’adaptateur secteur fourni, dans la limite AUDIO/VIDEO est nécessaire.
Page 102
Format HDV et enregistrement/lecture Signal de protection des droits d’auteur Votre caméscope peut enregistrer aux formats HDV et DV. Lors de la lecture Vous pouvez utiliser uniquement des Si la cassette en lecture sur votre cassettes mini-DV. caméscope contient des signaux de Utilisez une cassette portant la marque protection des droits d’auteur, vous ne est une marque...
Page 103
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les principaux modèles 2004/05. Après utilisation de la cassette Rembobinez la cassette jusqu’au début, Modèles de téléviseur Sony pour éviter d’endommager l’image ou le KDL-L42MRX1, KLV-L42MRX1, son. Vous devez ensuite ranger la cassette KDL-L32MRX1, KLV-L32MRX1, dans son boîtier et le mettre en position...
Page 104
A propos du « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support peut varier en fonction du « Memory Stick » et du produit compatible « Memory Stick » que d’enregistrement compact et léger dont vous utilisez. la capacité...
Page 105
• Ne démontez pas le « Memory Stick Duo » et • Cet appareil ne prend pas en charge le transfert ne modifiez pas sa structure. de données à grande vitesse. • N’exposez pas le « Memory Stick Duo » à Remarques sur la compatibilité...
Page 106
A propos de la batterie “InfoLITHIUM” Il est recommandé d’utiliser une batterie à grande capacité : NP-QM71D/QM91D (en option). Cet appareil est compatible avec la batterie • Veillez à régler le commutateur POWER “InfoLITHIUM” (modèle M). sur OFF (CHG) lorsque vous n’utilisez pas Votre caméscope ne peut fonctionner le caméscope pour enregistrer ou lire des qu’avec une batterie “InfoLITHIUM”.
Page 107
à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale normalisée par l’Institute of Electrical and...
Page 108
DVD, MICROMV revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. ou HDV ne sont pas compatibles avec • Evitez toute manipulation brusque, tout cet appareil. Avant de raccorder l’autre démontage, toute modification du caméscope...
Page 109
: – contactez votre centre de service après-vente • lorsque vous amenez votre caméscope d’une agréé Sony ; piste de ski dans une pièce chauffée ; – enlevez tout liquide ayant pu être en contact •...
Page 110
La position du « x » change. Si vous n’avez du fait que la tête vidéo est usée. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service pas appuyé au bon endroit, recommencez à après-vente Sony agréé afin de faire remplacer ...
Page 111
Dans ce cas, Efficaces (film, 4:3) : remplacez la pile par une pile au lithium 2 764 800 pixels Sony de type CR2025. L’utilisation d’une pile Efficaces (film, 16:9) : d’un type différent peut entraîner des risques 2 073 600 pixels d’incendie ou d’explosion.
Page 112
Spécifications (suite) Connecteurs de sortie Objectif Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 10 × (optique), 120 × Sortie audio et Connecteur à 10 broches (numérique) Signal vidéo : 1 Vp-p, 75 Ω vidéo Longueur focale f=5,1 ~ 51 mm (ohms), asymétrique En mode appareil photo 35 Signal de luminance : 1 Vp-p, 75 Ω...
Page 113
Température de 0 °C à 40 °C fonctionnement Température -20 °C à +60 °C d’entreposage Dimensions 71 × 94 × 188 mm (w/h/d) approximatives parties saillantes non comprises Poids 680 g unité principale approximatif seulement 780 g avec la batterie NP- FM50 , une cassette DVM60 et un capuchon d’objectif.
Page 114
Identification des composants et des commandes Manette de zoom (24) Touche PHOTO (22) Témoins des modes CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY, PLAY/EDIT (14) Commutateur POWER (14) Fente pour « Memory Stick Duo » (20) Témoin d’accès (20, 102) ...
Page 115
Capuchon de l’objectif (14, 22) Fixation de la bandoulière Boutons du zoom (24) Fixez la bandoulière fournie avec votre Touche REC START/STOP (22) caméscope sur les crochets prévus à cet Ecran LCD/Ecran tactile (3, 17) effet. Prise pour interface HDV/DV (i.LINK) ...
Page 116
Identification des composants et des commandes (suite) Fixation du pare-soleil Microphone (27) Bague de zoom / Bague de mise au Insérez les crochets du pare-soleil dans les point (24, 25) orifices prévus à cet effet sur le caméscope, Orifices pour pare-soleil ...
Page 117
Index Numérique Bouton de suppression de Configuration système l’image ....... 29 requise ........ 72 1080i/576i ......57 Bouton de vérification ..28 Connexion ....34, 62, 72 12 bits ......... 55 Bouton d’image CONTRE-JOUR ..25, 86 16 bits ......... 55 précédente/suivante ....
Page 118
Index (suite) (Effet cinématique) .... 50 GRAND ECRAN ....55 Lecture ....... 23 EFFET NUM. GRAVER DVD ....53 Image ......53 (Effet numérique) ....50 Griffe Active Interface Rembobinage ....53 EFFET SPEC. Shoe ........70 Au ralenti ....53 (Effets spéciaux) ....
Page 119
Menu NETTETE ....43, 90 Prise A/V OUT ....59 REGL.NORM..... 54 NightShot ......24 Prise COMPONENT Menu OUT ......34, 71 NIV.CTJR LCD HEURE/LANGU..59 (rétroéclairage LCD) ..56 Prise DC IN ......11 Utilisation du menu ..38 NIV.FLASH .......
Page 120
Index (suite) RETARDATEUR ....46 Touche DISPLAY/ Zoom ........24 BATT INFO ....17, 27 Rétroéclairage LCD ... 16 ZOOM LECT..... 26 Touche du flash .... 26, 84 ROTAT.MENU ....59 ZOOM NUM....46, 86 Touche EXPOSURE ..24 Touche Menu personnel ..