Lire ce mode d’emploi en premier Avant de faire fonctionner l’appareil, Les mini-cassettes DV avec mémoire de lisez attentivement ce mode d’emploi et cassette sont incompatibles (p. 101). conservez-le pour référence ultérieure. Types de support « Memory Stick » utilisables sur votre caméscope AVERTISSEMENT •...
À propos de l’utilisation du le viseur. L’apparition de ces points caméscope est normale et découle du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun • Ne tenez pas le caméscope par les parties cas la qualité de l’enregistrement. suivantes : Points noirs Points blancs, rouges, Panneau ACL...
Page 4
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité...
Table des matières Symboles utilisés dans ce mode d’emploi : Fonctions disponibles pour le format HDV seulement. : Fonctions disponibles pour le format DV seulement. Lisez d’abord ces instructions ..............2 Pour des images haute définition Découvrir le nouveau format HDV !............10 Visionnement de films enregistrés en format HDV !........11 Préparation Étape 1 : Vérification des accessoires fournis ........
Page 7
Enregistrement/Lecture Vérification de l’autonomie de la batterie (Infos batterie) Désactivation du bip de confirmation des opérations Initialisation des réglages Autres noms de pièces et fonctions Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture...30 Recherche du point de départ ............... 33 Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) ..33 Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement) ...............33 Télécommande ..................34...
Page 8
Copie d’images enregistrées d’une cassette vers un support « Memory Stick Duo » ..........68 Suppression d’images enregistrées sur le support « Memory Stick Duo » ..........69 Marquage d’images sur un support « Memory Stick Duo » avec des informations spécifiques (protection d’image/marque d’impression)............69 Impression d’images enregistrées (imprimante compatible avec PictBridge)................70...
Pour des images haute définition Découvrir le nouveau format HDV ! Prise de vue en format HDV Qualité d’image supérieure Le format HDV comporte une résolution horizontale deux fois plus élevée qu’un téléviseur standard, soit quatre fois plus de pixels, offrant ainsi des images de grande qualité.
Visualisation de films enregistrés en format HDV ! Visionnement sur un téléviseur haute définition (p. 36) Les images enregistrées en format HDV peuvent être lues en haute définition sur un téléviseur haute définition. • Pour obtenir de plus amples resneignements sur les téléviseurs conformes à la norme HDV1080i), consultez la page 102.
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires Pare-soleil (1) (p. 115) cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. Utilisez le pare-soleil pour effectuer une prise de «...
Étape 2 : Charge de la batterie Vous pouvez charger la batterie “InfoLITHIUM” (série M) (p. 105) après Faites coulisser le commutateur l’avoir fixée sur votre caméscope. POWER à OFF (CHG) (réglage par défaut). Commutateur POWER Prise DC IN Fiche CC Vers la prise murale Témoin CHG (charge)
Étape 2 : Charge de la batterie (suite) Durée de charge Branchez l’adaptateur CA dans la Durée approximative (en minutes) requise prise murale au moyen du cordon pour recharger entièrement une batterie complètement déchargée. d’alimentation. Le voyant CHG (charge) s’allume pour Batterie Temps de chargement indiquer le début du chargement.
Bas : durée d’enregistrement lorsque vous • La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque enregistrez avec le viseur, alors que le panneau l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC ACL est fermé. IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché...
Étape 3 : Mettre le caméscope sous tension et le tenir fermement. Témoins qui s’allument Pour effectuer un enregistrement ou une CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur lecture, faites coulisser le commutateur une cassette. POWER plusieurs fois pour allumer le CAMERA-MEMORY : pour témoin approprié.
Pour mettre l’appareil hors tension Déplacez le commutateur POWER à OFF (CHG). • À l’achat, pour économiser la batterie, l’alimentation se coupe automatiquement si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant 5 minutes environ ([ARRÊT AUTO], p. 61).
Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur Éteignez le rétroéclairage de l’écran ACL pour prolonger la durée utile de Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par la batterie. rapport au caméscope (), puis faites-le Maintenez la touche DISPLAY/BATT pivoter à...
Étape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées Vérification des indicateurs (p. 25) ou modifier les réglages (p. 40) à d’écran (guide d’affichage) l’aide de l’écran tactile. Vous pouvez facilement vérifier la signification de chaque indicateur Placez votre main à...
Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si Sélectionnez [RÉGL.HORLOGE] vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran à l’aide de , puis appuyez [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du...
Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un support « Memory Stick Duo » Cassette Insérez une cassette avec la Vous pouvez utiliser uniquement des fenêtre vers l’extérieur, puis cassettes mini-DV (p. 101). appuyez sur • La durée d’enregistrement varie en fonction du MODE ENR.] (p.
Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un support « Memory Stick Duo » (suite) « Memory Stick Duo » Vous pouvez utiliser uniquement des supports « Memory Stick Duo » portant la marque (p. 103). • Le nombre des images pouvant être enregistrées varie en fonction de la qualité...
Enregistrement Enlevez le capuchon d’objectif. PHOTO Commutateur POWER REC START/ STOP REC START/STOP Faites coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour sélectionner un support d’enregistrement approprié. Films sur cassettes : le témoin Si le commutateur CAMERA-TAPE s’allume.
Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Démarrez la lecture. Films Images fixes Appuyez sur , puis sur Appuyez sur La dernière image enregistrée s’affiche. pour lancer la lecture. P-MENU Lecture ...
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. • Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] si vous souhaitez un zoom supérieur à 10 × (p 48). • Si la bague est tournée trop vite, l’effet de rapprochement ou d’éloignement risque de ne pas suivre. Réglage manuel de la luminosité...
Pour régler la mise au point • N’utilisez pas ces fonctions dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème automatiquement, réglez le commutateur de fonctionnement. FOCUS/ZOOM en position [AUTO]. Pour que le sujet apparaisse • Vous pouvez aussi utiliser cette fonction lorsque vous voulez effectuer la mise au point sur un clairement (TELE MACRO) .....
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite) Utilisation du flash .... Appuyez plusieurs fois sur la touche (flash) pour sélectionner un paramètre. Aucun indicateur affiché : le flash se déclenche automatiquement en cas de lumière environnante insuffisante. (Flash forcé) : permet de toujours utiliser le flash, quelle que soit la luminosité...
Désactivation du bip de Agrandissez l’image avec T (Téléobjectif). confirmation des opérations .. Touchez l’écran à l’endroit où vous voulez centrer l’image. Voir [BIP] (p. 61) pour régler le bip de confirmation des opérations. Réglez l’agrandissement avec W (Grand angle)/T (Téléobjectif).
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes en mode CAMERA-TAPE 60min 60min FINE ENR. 1920 Dossier d’enregistrement (51) Format d’enregistrement ( ) (56) Taille d’image (49) Le mode d’enregistrement (SP ou LP) est ...
( ) est la page de référence. Les indicateurs s’affichant pendant l’enregistrement ne sont pas enregistrés. Visualisation de films Visualisation d’images fixes Sur une cassette qg 9 qh qj LECT.MÉM. wd wf Indicateur de défilement de la bande Nom de fichier de données ...
Page 32
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture (suite) Au centre Indicateurs pour les changements que vous apportez Indicateur Signification NightShot (film nocturne) Vous pouvez consulter [GUIDE AFFICH] (26) (p.19) pour vérifier la fonction de chaque Super NightShot (super indicateur affiché à l’écran ACL. film nocturne) (47) En haut à...
Recherche du point de départ Vérifiez si le témoin CAMERA-TAPE est Vérification des dernières allumé. (p. 24). scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement) Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus Vous pouvez visualiser environ deux récent (END SEARCH) secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette.
Télécommande Retirez la feuille de protection avant • Pour remplacer la batterie, reportez-vous à la page 110. d’utiliser la télécommande. Feuille de protection Recherche rapide d’une scène (mémoire à zéro réglable) Pendant la lecture, appuyez sur ZERO SET MEMORY à...
• La fonction de mémoire à zéro réglable ne fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette. Pour annuler l’opération Appuyez de nouveau sur ZERO SET MEMORY Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date) Vous pouvez localiser l’endroit à...
Raccordement à un téléviseur Les méthodes de branchement et la qualité des images dépendent du téléviseur et des connecteurs utilisés. Utilisez l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation (p. 13). Veuillez lire la page 39 pour « les remarques sur le raccordement » et consulter également les manuels d’utilisation des appareils à...
Page 37
: sens du signal Type Câble Téléviseur Réglage du menu Caméscope (RÉGL.NORM.) Câble i.LINK (en option) [VCR HDV/DV] [AUTO] (p. 56) [CONV.i.LINK] [ARRÊT] (p.59) Câble vidéo (fourni) (vert) V (Bleu) P (RÉGL.NORM.) (Bleu) P [VCR HDV/DV] [AUTO] (p. 56) [COMPOSANT] Câble de raccordement A/V (fourni) ...
Raccordement à un téléviseur (suite) : sens du signal Type Câble Téléviseur Réglage du menu Caméscope Câble vidéo (fourni) (vert) V (RÉGL.NORM.) (Bleu) P [VCR HDV/DV] (Bleu) P [AUTO] (p. 56) [COMPOSANT] Câble de raccordement audio et vidéo (fourni) [480i] (p.
Remarques sur le raccordement Type Remarques • Requiert des connecteurs conçus pour la spécification HDV1080i. Pour de plus amples renseignements, renseignez-vous auprès du fabricant de votre téléviseur. Veuillez consulter la page 102 pour obtenir la liste des appareils compatibles. • Le téléviseur doit être configuré...
Utilisation des options de menu Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacune des options de menu répertoriées dans les pages suivantes. Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin approprié. Témoin CAMERA-TAPE : réglages sur une cassette Témoin CAMERA-MEMORY: réglages sur un «...
Page 41
Appuyez sur l’option souhaitée. Appuyez sur pour sélectionner une option, puis appuyez sur . (cette partie de l’étape est la même que celle de l’étape Appuyez sur l’option souhaitée. • Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. ...
Options de menu • Les options de menu disponibles () varient en fonction de la position du témoin du commutateur d’alimentation POWER. Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu RÉGL.CAMÉS. (p. 44) – EA PROGRAMME – ...
Page 43
Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu MONTER/LIRE (p. 55) – – LEC. VIT.V – – ENR.FILM – – GRAVER DVD – RECH. DE FIN Menu RÉGL.NORM. (p. 56) – – VCR HDV/DV –...
Menu RÉGL. CAMÉS. Réglages de votre caméscope en fonction des conditions d’enregistrement CRÉPUSCULE**( ) (SPOTMÈTRE/BAL. BLANCS/STEADYSHOT, etc.) Les réglages par défaut sont marqués de . Les indicateurs entre parenthèses s’affichent Sélectionnez ce mode pour conserver lorsque les options correspondantes sont l’atmosphère du moment lors de la prise sélectionnées.
Page 45
• Si vous choisissez la fonction [SPOTMÈTRE], • Lorsque vous remplacez la batterie et que le l’exposition est réglée automatiquement en mode [AUTO] est déjà sélectionné, sélectionnez mode manuel. [AUTO] et visez un objet blanc proche pendant environ 10 secondes pour obtenir un meilleur BAL.BLANCS (balance des blancs) réglage de la balance des couleurs.
Page 46
Menu RÉGL. CAMÉS. (suite) • Lors de la prise de vue d’un sujet très éclairé, et la valeur du réglage apparaît lorsque il est recommandé de choisir une vitesse le réglage de l’exposition [RÉGL BAL.B] d’obturation rapide. est différent du réglage par défaut. •...
Page 47
• Avec la fonction [ÉCL. P.V. N.], la distance de prise de vue maximale est d’environ 3 m. (Réduction forcée du phénomène des yeux rouges) : active le pré-flash de COLOR SLOW S réduction de l’effet yeux rouges et le flash (obturateur de couleur lent) à...
Page 48
Menu RÉGL. CAMÉS. (suite) Cette fonction est pratique lorsque vous réglez l’exposition. Vous pouvez régler l’exposition [RÉGL.EA] ou vérifier la fenêtre [HISTOGRAMME]. Le graphique [HISTOGRAMME] ne sera pas enregistré sur votre cassette ni sur le support Le côté droit de la barre indique la zone de «...
Menu RÉGL. MÉM. Réglages du support « Memory Stick Duo » (RAFALE/QUALITÉ/TAIL.IMAGE/SUPPR. QUALITÉ TOUT/NOUV. DOSS., etc.) Les réglages par défaut sont marqués de . FIN ( Les indicateurs entre parenthèses s’affichent Ce mode permet d’enregistrer des images lorsque les options correspondantes sont fixes de qualité...
Menu RÉGL. MÉM. (suite) • Avec un support « Memory Stick Duo » 1920 × 1920 × 1440 × 640 × fabriqué par Sony Corporation. Le nombre 1440 1080 1080 d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de l’environnement de prise de vue.
Page 51
Appuyez sur [OUI] – utiliser le commutateur POWER /les touches de fonction. – éjecter le « Memory Stick Duo ». • Vous ne pouvez pas supprimer les dossiers créés avec votre caméscope. Vous devez formater support le « Memory Stick Duo » (p. 51) ou FORMAT supprimer les dossiers avec votre ordinateur.
Menu APPLI.IM. Effets spéciaux sur des images ou fonctions d’enregistrement/de lecture EFFET NUM. (effet numérique) supplémentaires (DIAPORAMA/EFFET IMAGE, etc.) Vous pouvez ajouter des effets numériques Les réglages par défaut sont marqués de . aux enregistrements. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options ...
Page 53
TRAÎNÉE PASTEL Vous pouvez enregistrer une image de sorte qu’un effet de traînée apparaisse. FILM RÉTRO Les images apparaissent sous forme de Ajoutez un effet de film rétro avec une dessin pastel.* couleur sépia aux images. MOSAÏQUE Vous ne pouvez pas changer d’effet numérique •...
Page 54
Menu APPLI.IM. (suite) Appuyez sur [FIN] [LIRE]. SAUVEGARDE Réglez le zoom (p. 26) et la mise au point Pour annuler [DIAPORAMA], appuyez (p. 27), puis appuyez sur [STORE-A]. sur [FIN]. Pour faire une pause de lecture, Le réglage [SHOT-A] clignote et sera appuyez sur [PAUSE].
GRAVER DVD sous plusieurs modes. Lorsque votre caméscope est raccordé Appuyez sur l’un des boutons suivants à un ordinateur Sony de série VAIO, pendant la lecture. vous pouvez facilement graver l’image Pour Appuyez sur enregistrée sur une cassette sur un DVD (Accès direct à...
Menu RÉGL.NORM. Réglages lors de l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages de base DV seulement. Sélectionnez ce mode (MODE ENR./MULTI-SON/RÉGL.ACL/VIS/ lorsque votre caméscope est raccordé à SORTIE AFF., etc.) un ordinateur, etc. Les réglages par défaut sont marqués de . •...
Page 57
16BIT ( • Si vous enregistrez en mode LP, des parasites en forme de mosaïque peuvent apparaître ou Sélectionnez ce mode pour effectuer un le son risque d’être coupé lors de la lecture enregistrement en mode 16 bits (son stéréo de la cassette sur d’autres caméscopes ou de haute qualité).
Page 58
Menu RÉGL. NORM. (suite) • Le réglage revient à [STÉRÉO] lorsque le • Le son est enregistré en mode [STÉRÉO] si commutateur POWER est en position OFF le microphone n’est pas raccordé, même si (CHG) pendant plus de 12 heures. un autre mode est sélectionné.
Page 59
• Lors du raccordement de votre caméscope FORMAT TV à des sources d’alimentation extérieures, le Vous devez convertir le signal en fonction réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné. de votre téléviseur lors de la lecture des • Lorsque vous sélectionnez [LUMINEUX], images.
Page 60
Menu RÉGL. NORM. (suite) SteadyShot désactivé* VÉRIF.STATUT Exposition* Vous pouvez vérifier les paramètres de Balance des blancs* réglage des éléments suivants : Gain* – [COMPOSANT] (p. 59) Vitesse d’obturateur – [CONV.i.LINK] (p. 59) Ouverture –...
Menu HEURE/LANGU. (RÉGL. HORLOGE/HEURE UNIV./LANGUAGE) Reportez-vous à la page 40 pour obtenir des renseignements détaillés MARCHE sur la sélection des options de menu. Une mélodie retentit lorsque vous lancez/ terminez l’enregistrement ou lorsque vous RÉGL.HORLOGE utilisez l’écran tactile. Reportez-vous à la page 20. ARRÊT Éteint la mélodie.
Personnalisation du menu personnel Vous pouvez ajouter les options de menu Suppression d’une option de de votre choix dans le Menu personnel menu. et personnaliser les réglages du Menu personnel pour chaque position du commutateur POWER. Vous pouvez ainsi ajouter des options de menu fréquemment Appuyez sur [RÉGL.
Trier les options du Menu personnel Appuyez sur [RÉGL. P-MENU] [TRIER]. Si l’option de menu de votre choix ne s’affiche pas, appuyez sur Appuyez sur l’option de menu que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur pour déplacer l’option de menu vers l’endroit souhaité.
Copie sur un autre appareil comme un magnétoscope, un graveur de DVD, etc. Utilisez l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation (p. 13). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Raccordement d’appareils externes Les méthodes de branchement et la qualité d’image dépendent du téléviseur et des connecteurs utilisés.
Page 65
Utilisation du câble i.LINK (offert en option) Le format d’enregistrement dépendra du format d’enregistrement vidéo ou de l’appareil d’enregistrement. Sélectionnez les réglages désirés à partir du tableau ci-dessous et effectuez les réglages du menu. Débranchez le câble i.LINK (en option) avant de modifier ces réglages, sinon votre équipement vidéo •...
Page 66
Copie sur un autre appareil comme un magnétoscope, un graveur de DVD, etc. (suite) Copie vers un autre appareil Lancez la lecture sur le caméscope et l’enregistrement sur le magnétoscope. Raccordez votre magnétoscope à votre caméscope en réglant Pour plus de détails, reportez-vous le magnétoscope en tant au mode d’emploi fourni avec votre qu’appareil d’enregistrement.
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Vous pouvez enregistrer sur cassette des Réglage du signal d’entrée de images provenant d’un magnétoscope. votre caméscope. Vous pouvez également enregistrer une Réglez la fonction [VCR HDV/ scène sous forme d’image fixe sur un DV] en position [AUTO] lors d’un support «...
Copie d’images Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope (suite) enregistrées d’une cassette vers un support « Memory Stick Duo » Appuyez sur • Vous ne pouvez enregistrer des émissions Vous pouvez enregistrer des images fixes télévisées à partir d’une prise d’interface sur un support «...
Suppression d’images Marquage d’images sur enregistrées sur le support un support « Memory « Memory Stick Duo » Stick Duo » avec des informations spécifiques (protection d’image/marque Faites coulisser le commutateur d’impression) POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Si vous utilisez un support «...
Impression d’images Marquage d’images sur le support « Memory Stick Duo » avec enregistrées (imprimante des informations spécifiques compatible avec PictBridge) (Protection d’image/marque d’impression) (suite) Vous pouvez imprimer des images à partir d’une imprimante compatible PictBridge sans raccorder votre caméscope à un Sélection d’images fixes à...
Page 71
• Nous ne pouvons garantir le fonctionnement • Si l’imprimante s’interrompt, débranchez des modèles incompatibles avec la norme le câble USB (fourni), éteignez et rallumez PictBridge. l’imprimante, puis recommencez l’opération depuis le début. • Si vous imprimez une image fixe en format Impression 16:9, les bords gauche et droit de l’image risquent d’être tronqués.
Prises pour le raccordement d’appareils externes • Le raccordement à un appareil externe décharge plus rapidement la batterie. • Il n’est pas possible d’utiliser un flash externe (en option) et le flash intégré en même temps. • Lorsqu’un microphone externe (en option) est raccordé, il prend le pas sur le microphone interne (p.
Raccordement à un Copie d’images fixes ordinateur sur un ordinateur Configuration système requise Lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur, vous pouvez faire fonctionner : Pour les utilisateurs de Windows • Système d’exploitation : Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium/ Copie d’images fixes d’un support Windows XP Édition familiale/Windows XP «...
Copie d’images fixes sur un ordinateur (suite) Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT. vers prise USB [MENU] Appuyez sur (RÉGL.NORM.) [SÉLECT. Câble USB USB] [MEMORY STICK] (fourni) Raccordez le câble USB (fourni) à la fiche USB de votre caméscope.
Débranchement du câble USB (fourni) Pour les utilisateurs Windows Si [CONNEX.USB] s’affiche sur l’écran ACL de votre caméscope, suivez les étapes ci-dessous pour débrancher votre câble USB. Cliquez sur l’icône [Débranchez ou éjectez matériel] dans le gestionnaire des tâches. ...
Copie de films Copie d’images fixes sur un ordinateur (suite) d’une cassette à un ordinateur Pour les utilisateurs de Macintosh Fermez toutes les applications en cours. Raccordez votre caméscope à l’ordinateur Faites glisser vers la corbeille l’icône du à...
à un vidéo apparaissant sur votre écran ACL ordinateur Sony de série VAIO qui prend en (HDV ou DV). charge la fonction « Click to DVD », version 2.3 – Changement des réglages [VCR HDV/DV] et ou plus récente (p.
« Click to DVD ») Vous pouvez créer des DVD à partir d’une cassette en raccordant votre caméscope à un ordinateur Sony de série VAIO* équipé du logiciel « Click to DVD », via un câble i.LINK (en option). L’image est copiée, Vers le connecteur puis gravée automatiquement sur un DVD.
• L’application [Click to DVD Automatic Mode Launcher] est configurée pour chaque [MENU] Appuyez sur utilisateur du logiciel Windows XP. (MONTER&LIRE) [GRAVER DVD] Mettez l’ordinateur sous tension. La fonction « Click to DVD » démarre Quittez toutes les applications en cours, et les instructions s’affichent sur l’écran via un i.LINK.
Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») (suite) • Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope dans les situations suivantes : Appuyez sur [NON] pour – pendant la lecture d’une cassette; terminer la création d’un DVD. –...
Le voyant CHG (charge) clignote lorsque la batterie est chargée. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 13). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur CA de la prise murale et contactez votre détaillant Sony. La batterie est peut-être endommagée.
Dépannage (suite) L’alimentation se coupe fréquemment alors que l’indicateur d’autonomie de la batterie indique que la batterie est suffisamment chargée pour pouvoir fonctionner. • L’indicateur d’autonomie de la batterie ne fonctionne pas correctement ou la batterie n’a pas été suffisamment chargée. Chargez de nouveau la batterie pour corriger l’indication (p. 13). L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct.
Page 83
Les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement ou ne fonctionnent pas du tout. • Ajustez l’écran ([ÉTALONNAGE]) (p. 109). L’image dans le viseur n’est pas claire. • Utilisez le levier de réglage du viseur pour régler l’objectif (p. 18). L’image dans le viseur a disparu.
Page 84
Dépannage (suite) Impossible de supprimer les images. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du support « Memory Stick Duo ». (p. 103) • Désactivez la protection de l’image (p. 69). • Vous pouvez supprimer jusqu’à 100 images en une seule fois. Vous ne pouvez pas supprimer toutes les images en une seule fois.
Page 85
• La bande est collée au tambour en raison de la condensation. Enlevez la cassette et laissez le caméscope au repos pendant au moins 1 heure, puis réinsérez la cassette (p. 108). La fonction ne fonctionne pas. • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom en mode [SHOT TRANS]. Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement sur le support «...
Dépannage (suite) – Lorsque le microphone optionnel (ECM-HST1 ou ECM-HQP1) est installé. • Même si le flash automatique ou (correction automatique de l’effet yeux rouges) est sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le flash interne avec les fonctions suivantes : –...
Page 87
La fonction [STEADYSHOT] ne fonctionne pas. • Réglez [STEADYSHOT] en position [MARCHE] (p. 48). • La fonction [STEADYSHOT] ne fonctionne pas en mode [SHOT TRANS]. La fonction BACK LIGHT est inopérante. • La fonction BACK LIGHT est désactivée lorsque vous sélectionnez la fonction [SPOTMÈTRE] (p.
Page 88
Dépannage (suite) L’image est trop lumineuse et le sujet n’apparaît pas à l’écran. • Désactivez la fonction contre-jour (p. 27). Lecture Si vous visionnez des images mémorisées sur un support « Memory Stick Duo », vous pouvez aussi consulter la section « Memory Stick Duo » (p. 83). Vous ne pouvez pas lire la cassette.
Page 89
Aucun son n’est émis ou ce dernier est faible. • Réglez la fonction [MULTI-SON] à la position [STÉRÉO] (p. 57). • Augmentez le volume (p. 25). • Réglez la fonction [ MÉL.AUDIO] à partir de [ST2] (son supplémentaire), jusqu’à ce que l’on entende clairement le son (p.
Dépannage (suite) Aucune image ou aucun son n’est produit sur un téléviseur lorsqu’un câble vidéo composante (fourni) y est raccordé. • Réglez la fonction [COMPOSANT] dans le menu (RÉGL.NORM.) en fonction de l’appareil de lecture (p. 59). • Si vous utilisez un câble vidéo composante (fourni), assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement audio et vidéo sont également branchées (p.
– [FILM RÉTRO] ou [EFFET CINÉMA] dans [EFFET NUM.] – La touche TÉLÉ MACRO. – [COLOR SLOW S] – le commutateur AUTO LOCK en position ON (p. 27) Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [SPOTMÈTRE] • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [SPOTMÈTRE] avec : –...
Page 92
Dépannage (suite) Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [M.PT.CENTRÉE]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [M.PT.CENTRÉE] avec : – [EA PROGRAMME] – [BARRE COUL.] – le commutateur FOCUS/ZOOM en position AUTO La fonction [COLOR SLOW S] ne fonctionne pas correctement. •...
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EFFET CINÉMA] avec : – l’exposition réglée à un autre mode que le mode automatique. – une valeur différente de 0 dans [RÉGL.EA] – La fonction [EFFET IMAGE] – Lorsque [ SÉL. GD FMT] de la fonction [RÉGLAGES DV] est réglée à [4:3] –...
Dépannage (suite) Lorsqu’un câble i.LINK (optionnel) est raccordé, aucune image n’apparaît à l’écran pendant la copie. • Réglez la fonction [VCR HDV/DV] dans le menu (RÉGL.NORM) en fonction de l’appareil de lecture (p. 56). Vous ne pouvez pas ajouter de son à une cassette enregistrée. •...
Page 95
Vous ne pouvez visionner sur votre ordinateur les films et les images enregistrés sur un support « Memory Stick Duo ». • Insérez un support « Memory Stick Duo » dans le bon sens, puis enfoncez-le complètement. • Vous ne pouvez pas utiliser un câble i.LINK (optionnel). Raccordez le caméscope et l’ordinateur à...
• La batterie est presque vide. détaillant Sony ou votre centre de service • Compte tenu des conditions de après-vente agréé Sony. fonctionnement, de l’environnement ou de l’état de la batterie, peut C:(ou E:) :...
Clignotement rapide : (indicateurs d’avertissement • Le code d’autodiagnostic est affiché correspondant à la cassette) (p. 96).* Clignotement lent : • Le flash présente un problème de fonctionnement. • Il reste moins de 5 minutes d’enregistrement. • Aucune cassette n’a été insérée.* (Indicateur d’avertissement •...
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Condensation Type de support Memory Stick incompatible. • Un type de « Memory Stick Duo » Condensation. Éjectez la incompatible avec votre caméscope a cassette (p.108). été inséré (p. 103). Condensation. Éteignez pendant Le Memory Stick n’est pas formaté...
Page 99
Imprimante compatible PictBridge Autres Vérifier le périphérique raccordé. Copie impossible. Protection droits d’auteurs. (p. 101). • Mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension; débranchez ensuite le câble USB (fourni) et Passer à format de cassette correct. rebranchez-le. •...
Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Visionnement d’images DV enregistrées en format DV Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays ou région avec Vous devez utiliser un téléviseur équipé l’adaptateur CA fourni, dans la limite de d’une prise audio/vidéo.
Format HDV et enregistrement/lecture Signal de protection des droits Votre caméscope peut enregistrer dans les formats HDV et DV. d’auteur Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV. Pendant la lecture Utilisez une cassette portant la marque Si la cassette en lecture sur votre caméscope contient des signaux de protection des droits d’auteur, vous ne est une marque de...
2004 et 2005 de l’étiquette ci-dessous. Après une utilisation de la cassette Modèles de téléviseurs Sony Rembobinez la cassette jusqu’au début KLV-32M1, KLV-23M1, KLV-S23A10, pour éviter d’endommager l’image ou le KLV-S19A10, KDE55XBR950, son. Vous devez ensuite ranger la cassette KDE-50XS955, KDE-42XS955, dans son boîtier et mettre celui-ci en...
À propos du support « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support • Un « Memory Stick Duo » formaté sur un d’enregistrement compact et portable à ordinateur (système d’exploitation Windows/ Mac) n’est pas forcément compatible avec votre circuit intégré...
À propos du support « Memory Stick » (suite) • Ne laissez pas d’objets métalliques entrer • N’insérez pas d’adaptateur pour « Memory en contact avec les connecteurs et évitez de Stick Duo » sans y avoir inséré un « Memory toucher ceux-ci avec vos doigts.
À propos de la Batterie “InfoLITHIUM” Cet appareil peut supporter une batterie • L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, l’avance rapide et le rembobinage répétés “InfoLITHIUM” (Série M). entraînent une usure rapide de la batterie. Votre caméscope ne fonctionne qu’avec Il est recommandé...
à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony, en plus d’être une marque de commerce de Sony et une norme adoptée par de nombreuses sociétés.
• Si un objet ou du liquide pénètre dans le compatible ou non avec un appareil HDV/ caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier DV. Pour plus de détails sur les précautions par votre détaillant Sony avant de continuer à à prendre et le logiciel d’application l’utiliser. compatible, reportez-vous également au •...
• Si le liquide électrolytique de la pile fuit, couvercle du logement de la cassette avant que la cassette ne soit éjectée. – contactez votre service après-vente agréé Sony ; Remarque sur la condensation – nettoyez la partie de la peau qui a été en De la condensation peut se former lorsque contact avec le liquide ;...
Page 109
Appuyez sur le « × » affiché à l’écran avec du fait que la tête vidéo est usée. Contactez le coin du « Memory Stick Duo » fourni ou votre détaillant Sony ou un centre de service l’équivalent. après-vente Sony agréé, afin de faire remplacer Pour annuler, appuyez sur [ANNUL.].
CA, ou avec la fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacez batterie. Néanmoins, même si la batterie la pile par une pile au lithium Sony CR2025. rechargeable intégrée n’est pas chargée, le L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un fonctionnement du caméscope n’est pas...
Spécifications Système Objectif Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 10 × (optique), 120 × Système 2 têtes rotatives, système (numérique) d’enregistrement de balayage hélicoïdal Longueur focale f=5,1 ~ 51 mm (7/32 ~2 1/8 po) vidéo (HDV) Lorsque vous convertissez vers Système 2 têtes rotatives, système un appareil photo 35 mm d’enregistrement de balayage hélicoïdal...
Identification des composants et des commandes Levier de zoom (26) Touche PHOTO (24) Témoins des modes CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY et PLAY/EDIT (16) Commutateur POWER (16) Fente pour support « Memory Stick Duo » (22) Témoin d’accès (22, 103) ...
Identification des composants et des commandes (suite) Capuchon d’objectif (16, 24) Fixation de la Bandoulière Boutons de zoom (26) Fixez la bandoulière fournie avec votre Touche REC START/STOP (24) caméscope aux crochets prévus à cet effet. Écran ACL/écran tactile (3, 19) ...
Installation du pare-soleil Microphone (29) Bague de zoom et de mise au Insérez les crochets du pare-soleil dans les point (26, 27) orifices du caméscope, puis tournez la vis Orifices pour pare-soleil du pare-soleil dans la direction indiquée Objectif (Carl Zeiss) (5) ...
Index Classement de lecture de cassette.... 31 ZOOM......26, 27 numérique Bouton de suppression COMPOSANT..... 59 d’image ........ 31 Compteur de bande ....30 1080i/480i ......59 Bouton d’image précédente/ Condensation...... 108 12BIT ........57 suivante ........ 31 Configuration requise du 16BIT ........
Page 117
numérique) ......52 FONDU MOS ...... 52 END SEARCH ....33, 55 FORMAT ENR ....56 LANGUAGE......61 END SEARCH/commutateur Format HDV......56 Lecture ......... 25 de l’écran de vérification de Image par image ... 55 l’enregistrement ....30 Inversée......55 Enregistrement .....
Page 118
Index (suite) Messages d’avertissement..96 MIC EX.SURND (microphone PAL ........100 Raccordement à un surround externe) ....58 ordinateur ......73 PANNEAU ACL ....18 Microphone intégré....29 Raccordement à un COULEUR ACL... 58 Mise au point....27, 86 téléviseur ....36, 64, 73 LUMI.
Page 119
Spécifications ..... 111 Téléviseur......36 SP (lecture standard) .... 56 SPOTMÈTRE (spotmètre flexible) ......44, 91 UNE PRES......45 STANDARD ......49 Utilisation à l’étranger ..100 Standards couleur....100 STEADYSHOT....48, 87 STÉRÉO ......58 VCR HDV/DV ..... 56 STÉRÉO LARGE ....
Stick PRO Duo », « MagicGate », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” est une marque de commerce de Sony Corporation.
Page 124
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Printed in Japan...