Télécharger Imprimer la page
Sony Handycam HDR-HC3 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Handycam HDR-HC3:

Publicité

Liens rapides

MARQUE: SONY
REFERENCE: HDR HC3
CODIC: 2294079

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony Handycam HDR-HC3

  • Page 1 MARQUE: SONY REFERENCE: HDR HC3 CODIC: 2294079...
  • Page 2 LA CONNECTIQUE...
  • Page 3 2-661-356-22(1) Des images de qualité haute définition Caméscope numérique HD Préparation Easy Handycam Mode d’emploi du caméscope Enregistrement/ Lecture HDR-HC3E Utilisation des menus Copie/Montage Utilisation d’un ordinateur Dépannage Informations complémentaires Aide-mémoire © 2006 Sony Corporation...
  • Page 4 A lire avant utilisation Traitement des appareils Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et électriques et conservez-le pour toute référence électroniques en fin de vie ultérieure. (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et AVERTISSEMENT aux autres pays européens Afin de réduire les risques disposant de systèmes de d’incendie ou de décharge...
  • Page 5 « Memory Stick » • Avant de connecter votre caméscope à un (Ce format ne peut pas être utilisé avec autre appareil à l’aide d’un câble HDMI, votre caméscope.) d’un câble vidéo composant, d’un câble USB ou i.LINK, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens et sans forcer pour éviter d’endommager le connecteur ou d’altérer le bon...
  • Page 6 Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une l’autre. Pour visionner vos collaboration entre Carl Zeiss, en enregistrements sur un téléviseur, vous Allemagne, et Sony Corporation. Cet devez disposer d’un modèle utilisant le objectif garantit des images de qualité système PAL.
  • Page 7 Remarque sur les icônes utilisées dans ce manuel Table des matières Fonctions disponibles uniquement pour le format HDV. Fonctions disponibles uniquement pour le format DV. A lire avant utilisation ................2 Des images de qualité haute définition Essayez le nouveau format HDV ! ............8 Visualisation d’une vidéo enregistrée au format HDV ! ......9 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ........10...
  • Page 8 Pour utiliser un trépied Pour utiliser une bandoulière Lecture Pour utiliser le zoom PB Enregistrement/Lecture Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la batterie) Pour désactiver le bip de confirmation des opérations (BIP) Pour réinitialiser les réglages (RESET) Autres éléments et fonctions Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement ......
  • Page 9 Personnalisation du Menu personnel .............69 Utilisation de la molette CAM CTRL ............71 Copie/Montage Copie vers un magnétoscope/appareil DVD, etc........74 Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope ......77 Copie d’images enregistrées sur une cassette vers un « Memory Stick Duo » ....................80 Suppression d’images enregistrées sur le «...
  • Page 10 Des images de qualité haute définition Essayez le nouveau format HDV ! Prises de vue au format HDV Des images de haute qualité Le format HDV possède environ 2 fois la résolution horizontale d’un téléviseur standard, d’où une quantité de pixels environ 4 fois supérieure pour des images de haute qualité. Compatible avec le format HDV, votre caméscope est prêt à...
  • Page 11 Les images enregistrées au format HDV peuvent être lues comme de parfaites images HD (haute définition) sur un téléviseur haute définition. • Pour plus d’informations sur les téléviseurs compatibles Sony HDV1080i, reportez- vous à la page 116. Visualisation sur un téléviseur 16:9 (écran large)/4:3 (p. 38) Votre caméscope peut procéder à...
  • Page 12 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Câble USB (1) (p. 82, 85) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. Batterie rechargeable NP-FP60 (1) •...
  • Page 13 Etape 2 : Recharge de la batterie Vous pouvez charger la batterie Fixez la batterie sur le « InfoLITHIUM » (série P) (p. 119) caméscope. après l’avoir fixée sur votre caméscope. 1 Faites glisser la manette de déblocage de la batterie (BATT) et retirez le cache •...
  • Page 14 Etape 2 : Recharge de la batterie (suite) Faites glisser le commutateur Raccordez le cordon POWER dans le sens de la flèche, d’alimentation à l’adaptateur sur la position OFF (CHG) secteur et à la prise secteur. (réglage par défaut). Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
  • Page 15 Temps de charge Enregistrement au format DV Durée de Durée de Temps approximatif (en minutes) Batterie prise de vue prise de nécessaire à la recharge complète d’une continue vue type* batterie totalement déchargée. NP-FP50 Temps de Batterie charge NP-FP50 NP-FP60 NP-FP60 (fournie) (fournie) NP-FP70...
  • Page 16 Etape 2 : Recharge de la batterie (suite) • La durée de prise de vue et de lecture est Panneau LCD Panneau Batterie raccourcie en fonction des conditions ouvert* LCD fermé d’utilisation de votre caméscope. NP-FP90 Remarque sur l’adaptateur secteur •...
  • Page 17 Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope Pour enregistrer ou lire, faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER Tenez correctement le pour allumer le témoin approprié. caméscope. La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche (p.
  • Page 18 Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur Pour désactiver le rétroéclairage et Le panneau LCD prolonger la durée de vie de la batterie Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le Maintenez la touche DISP/BATT INFO pivoter jusqu’à...
  • Page 19 Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire les images enregistrées Modification du réglage de la (p. 27) ou modifier les réglages (p. 44) à langue l’aide de l’écran tactile. Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Sélectionnez la langue Placez la main à...
  • Page 20 Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile (suite) Appuyez sur la zone entourant l’indicateur que vous souhaitez vérifier. La signification des indicateurs inclus dans la zone apparaît à l’écran sous forme de liste. Si l’indicateur à vérifier est introuvable, appuyez sur pour basculer l’affichage.
  • Page 21 Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure Procédez au réglage de la date et de l’heure 60min – : – – : – – la première fois que vous utilisez le ROT A T . MENU ARRET AUTO caméscope.
  • Page 22 Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » Le logement de la cassette se Cassette rabaisse automatiquement. • Ne forcez pas la fermeture du Vous pouvez utiliser uniquement des logement de la cassette en appuyant cassettes mini-DV (p.
  • Page 23 Insérez le « Memory Stick Duo » dans le bon sens dans la fente pour « Memory Stick Duo » et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il émette un déclic. Témoin d’accès • Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans le mauvais sens et si vous le forcez à...
  • Page 24 Easy Handycam - utilisation des réglages automatiques de votre caméscope Enregistrement/lecture faciles (Easy Handycam) Grâce à cette fonction Easy Handycam, le caméscope est automatiquement réglé de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer les différents réglages distincts. La taille des caractères à...
  • Page 25 Images fixes Faites glisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA- MEMORY. Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), faites-le glisser tout en appuyant sur le bouton vert. Appuyez sur EASY A. s’affiche à l’écran B. Appuyez sur PHOTO D pour enregistrer.* 60min 60min...
  • Page 26 Enregistrement/Lecture faciles (Easy Handycam) (suite) Lecture de vidéos/images fixes Faites glisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/ EDIT. Appuyez sur les boutons de l’écran tactile B en procédant de la manière suivante. Films Images fixes Appuyez sur , puis Appuyez sur pour...
  • Page 27 Enregistrement/Lecture Enregistrement Obturateur d’objectif S’ouvre en fonction du réglage du commutateur POWER. PHOTO Molette CAM CTRL Commutateur POWER START/STOP B START/STOP A Faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin correspondant au support d’enregistrement souhaité.
  • Page 28 Lecture Faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Commencez la lecture. Films Images fixes Appuyez sur pour rembobiner Appuyez sur la cassette jusqu’à l’endroit La dernière image enregistrée est souhaité, puis appuyez sur affichée.
  • Page 29 Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif. • Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 54) si vous souhaitez un zoom supérieur à 10 ×. •...
  • Page 30 Pour contrôler manuellement les [VEILLE] du mode CAMERA-TAPE, le chargement du flash dure un certain temps.) réglages d’image à l’aide de la • Vous ne pouvez pas utiliser le flash durant molette (molette CAM CTRL/touche l’enregistrement sur cassette. MANUAL) ......5 6 •...
  • Page 31 Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite) • Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale. Pour utiliser un trépied ..... wa Fixez le trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm) au logement du trépied wa à...
  • Page 32 Q Microphone stéréo intégré Enregistrement/Lecture Si un microphone compatible Active Interface Shoe (en option) est raccordé, Pour vérifier l’autonomie de la il est prioritaire sur le micro intégré. batterie (Informations relatives à la R Témoin REC batterie)....... qs Le témoin REC s’allume en rouge Réglez le commutateur POWER sur OFF pendant l’enregistrement (p.
  • Page 33 Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement Enregistrement d’images fixes durant Enregistrement de films un enregistrement sur cassette (Dual Rec) ENR. ENR. FINE 2,3M A Format d’enregistrement ( I Dossier d’enregistrement (58) ) (64) Le mode d’enregistrement (SP ou LP) est J Taille d’image (55) également affiché...
  • Page 34 ( ) est une page de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés pendant l’enregistrement. Visionnage de films Visualisation d’images fixes qh 0 qj qk 3,0M LECT. MEM. wf wg N Indicateur de défilement de la bande P Nom de fichier de données O Boutons de commande vidéo (27) Q Numéro d’image/Nombre total d’images enregistrées dans le dossier de...
  • Page 35 Indicateurs affichés pendant la ( ) est une page de référence. lecture/l’enregistrement (suite) Au centre Indicateurs affichés en cas de modifications Indicateur Signification Color Slow Shutter (53) Grâce à [GUIDE AFFICH] (p. 17), vous Connexion PictBridge (82) pouvez facilement vérifier la signification de chaque indicateur qui s’affiche sur Avertissement (109) l’écran LCD.
  • Page 36 Recherche du point de départ Vérifiez que le témoin CAMERA- Vérification des dernières TAPE s’allume (p. 26). scènes enregistrées (Rec review) Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus Vous pouvez visualiser environ 2 secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de récent (END SEARCH) la cassette.
  • Page 37 Télécommande Retirez la feuille de protection avant • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande pour faire fonctionner le d’utiliser la télécommande. caméscope (p. 31). Feuille de protection • Pour changer la batterie, reportez-vous à la page 124. Recherche rapide d’une scène (Mémoire à...
  • Page 38 Pour annuler l’opération Appuyez de nouveau sur ZERO SET MEMORY 5 avant de rembobiner. • Il peut y avoir une différence de plusieurs secondes entre le code temporel et le compteur de bande. • La mémoire à zéro réglable ne fonctionne pas correctement lorsqu’il y a une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
  • Page 39 Lecture de l’image sur un téléviseur Les méthodes de connexion et la qualité d’image diffèrent en fonction du type de téléviseur raccordé et des connecteurs utilisés. Comme source d’alimentation, utilisez l’adaptateur secteur fourni (p. 11). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec l’appareil à raccorder. •...
  • Page 40 Prises de votre caméscope Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble. Raccordement à un téléviseur haute définition : Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menu (REGL.NORM.) [VCR HDV/DV] t Câble vidéo composant [AUTO] (p. 63) (fourni) (Vert) Y [COMPOSANT] t...
  • Page 41 • Votre téléviseur doit être équipé d’une prise i.LINK compatible avec le HDV1080i. Pour plus d’informations, vérifiez les spécifications de votre téléviseur. Pour plus d’informations sur les téléviseurs compatibles Sony HDV1080i, reportez-vous à la page 116. • Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le HDV1080i, raccordez votre caméscope et votre téléviseur à...
  • Page 42 : Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menu (REGL.NORM.) [VCR HDV/DV] t [AUTO] (p. 63) [CONV.i.LINK] t Câble i.LINK (en option) [ACT.(HDVtDV)] (p. 66) • Le téléviseur doit être configuré afin de pouvoir détecter que le caméscope est raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
  • Page 43 Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) A propos de HDMI (High Definition Multimedia Interface) Une prise HDMI OUT est une interface permettant d’envoyer des signaux vidéo et audio. Le raccordement de la prise HDMI OUT et de l’appareil externe offre des images de haute qualité et un son numérique.
  • Page 44 Utilisation des menus Utilisation des options de menu Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacune des options de menu répertoriées dans les pages suivantes. Faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
  • Page 45 2 Sélectionnez le menu souhaité. Appuyez sur pour sélectionner l’option, puis appuyez sur . (Le processus de l’étape 3 est identique à celui de l’étape 2.) 3 Sélectionnez le menu souhaité. •Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. 4 Personnalisez l’option.
  • Page 46 Options de menu Les options de menu disponibles (z) varient en fonction de la position du témoin. Durant l’utilisation de la fonction Easy Handycam, le réglage est défini automatiquement comme indiqué dans la liste ci-dessous. Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menu REGL.CAMES.
  • Page 47 Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam SELECT.USB – – – MODE DEMO – – MARCHE Menu MONTER&LIRE (p. 62) LEC.VIT.V – – – ENREG. – – – GRAVER DVD – – – RECH.DE FIN – – Menu REGL.NORM. (p.
  • Page 48 Menu REGL.CAMES. Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement CREPUSCULE**( (EXPOSITION/BAL BLANCS/STEADYSHOT, etc.) Les réglages par défaut sont désignés par B. Sélectionnez ce mode pour conserver Les indicateurs entre parenthèses l’atmosphère du moment lors de la prise de s’affichent lorsque les options sont vue de couchers de soleil, de vues sélectionnées.
  • Page 49 Pour revenir au mode d’exposition BAL BLANCS (Balance des blancs) automatique, appuyez sur [AUTO] t [FIN]. Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de • Si vous réglez [SPOTMETRE], l’environnement d’enregistrement. [EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
  • Page 50 Menu REGL.CAMES. (suite) •Si continue de clignoter, même REG.EXP.AUTO après l’appui de la touche , réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO]. Vous pouvez régler l’exposition à l’aide de • Si vous changez la batterie avec [AUTO] (sombre)/ (lumineux). ainsi sélectionné ou si vous transportez votre que la valeur de réglage apparaissent quand caméscope à...
  • Page 51 • Pour faciliter la mise au point sur le sujet, MISE PT CEN. déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis Vous pouvez sélectionner et régler le point vers W (grand angle) pour régler le zoom pour de focale pour le diriger vers un sujet ne se la prise de vue.
  • Page 52 Menu REGL.CAMES. (suite) REGL.FLASH SUPER NS (Super NightShot) Vous pouvez régler cette fonction quand L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois vous utilisez le flash intégré ou un flash la sensibilité de la prise de vue NightShot externe (en option) compatible avec votre lorsque vous réglez [SUPER NS] sur caméscope.
  • Page 53 COLOR SLOW S (Color Slow HISTOGRAMME Shutter) Lorsque vous réglez [HISTOGRAMME] sur [MARCHE], la fenêtre Lorsque vous réglez [COLOR SLOW S] [HISTOGRAMME] (un graphique sur [MARCHE], vous pouvez enregistrer représentant la répartition des couleurs dans une image aux couleurs plus lumineuses, une photo) s’affiche à...
  • Page 54 Menu REGL.CAMES. (suite) ZOOM NUM. OBJ.GD.ANGLE Vous pouvez sélectionner le niveau de Lors de l’utilisation d’un convertisseur en zoom maximal si vous souhaitez effectuer option, utilisez cette fonction pour un zoom supérieur à 10 × (réglage par enregistrer tout en compensant de façon défaut) pendant l’enregistrement sur une optimale le bougé...
  • Page 55 Bas : La qualité d’image [STANDARD] est d’images fixes d’une qualité relativement sélectionnée. nette. • En cas d’utilisation du « Memory Stick Duo » de Sony Corporation. Le nombre d’images VGA (0,3M) ( enregistrables dépend de l’environnement Vous permet d’enregistrer un nombre d’enregistrement.
  • Page 56 Bas : La qualité d’image [STANDARD] est sélectionnée. • En cas d’utilisation du « Memory Stick Duo » de Sony Corporation. Le nombre d’images • En cas d’utilisation du « Memory Stick Duo » enregistrables dépend de l’environnement de Sony Corporation. Le nombre d’images d’enregistrement.
  • Page 57 Taille de données approximative FORMATER d’une image (ko) Le « Memory Stick Duo » a été formaté en Image 4:3 usine et ne nécessite aucun formatage. 4,0M 1,9M 1,7M Pour exécuter le formatage, appuyez deux 1980 fois sur [OUI] t Le formatage est terminé...
  • Page 58 Menu Menu REGL.MEM. (suite) APPLI.IMAGE Effets d’image spéciaux ou fonctions NOUV.DOSS. d’enregistrement/de lecture supplémentaires (DIAPORAMA/EFFET Vous pouvez créer un nouveau dossier SPEC./ENR.L.REGUL., etc.) (102MSDCF à 999MSDCF) sur un « Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier est plein (9 999 images maximum sont Les réglages par défaut sont désignés par B.
  • Page 59 MONOTONE Effet Paramètres à régler Pendant l’entrée en fondu, l’image passe EFFET Aucun réglage graduellement du noir et blanc à la couleur. CINEMA* nécessaire. Pendant la sortie en fondu, elle passe graduellement de la couleur au noir et FIXE Degré de transparence de blanc.
  • Page 60 Menu APPLI.IMAGE (suite) OBT. LENT (Obturateur lent) NEGATIF La vitesse d’obturation est ralentie. Ce mode peut être utilisé pour filmer plus clairement un sujet dans un endroit sombre. La couleur et la luminosité sont inversées. • Il est conseillé de régler la mise au point SEPIA manuellement à...
  • Page 61 Appuyez sur pour sélectionner un des PHOTO INTERV (Enregistrement points de début de l’enregistrement suivants de photos par intervalles) avant d’appuyer sur START/STOP. Vous pouvez enregistrer des images fixes sur le « Memory Stick Duo » à un intervalle sélectionné. Cette fonction est pratique pour observer le mouvement des nuages ou les changements intervenant dans la lumière du [3s APRES]*...
  • Page 62 Menu Menu APPLI.IMAGE (suite) MONTER&LIRE Réglages pour le montage ou la lecture MODE DEMO dans divers modes (LEC.VIT.V/RECH.DE FIN, etc.) Le réglage par défaut est [MARCHE]. Il vous permet de visualiser la démonstration en 10 minutes environ. Après avoir retiré la Les réglages par défaut sont désignés par B.
  • Page 63 HDV/DV (i.LINK). Le signal sélectionné est enregistré ou lu. Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur Sony VAIO, vous pouvez graver B AUTO facilement l’image enregistrée sur la Bascule automatiquement les signaux cassette sur un DVD (Accès direct à la entre le format HDV et DV lors de la fonction «...
  • Page 64 Menu REGL.NORM. (suite) REGLAGES DV Lit uniquement les passages enregistrés au format DV. Les fonctions suivantes sont disponibles Durant une connexion i.LINK, reçoit/ lors de l’enregistrement au format DV. reproduit uniquement les signaux au MODE ENR. (Mode format DV à partir de l’interface HDV/ d’enregistrement) DV (i.LINK), et les enregistre/lit.
  • Page 65 16BIT ( Sélectionnez ce mode pour effectuer un Lecture avec son secondaire (ou son du enregistrement en mode 16 bits (1 son canal droit). stéréo de haute qualité). • Vous pouvez lire une cassette à piste audio • Lors de l’enregistrement au format HDV, le son bilatérale sur ce caméscope, mais vous ne est automatiquement enregistré...
  • Page 66 Menu REGL.NORM. (suite) AR-PL VISEUR • Pour plus d’informations sur l’entrée du signal via un raccordement i.LINK, reportez-vous à Vous pouvez régler la luminosité du viseur. [VCR HDV/DV] (p. 63). B NORMAL • Débranchez le câble i.LINK avant de configurer Luminosité...
  • Page 67 A SteadyShot éteint VERIF.STATUT B Exposition C Balance des blancs Vous pouvez vérifier la valeur de D Gain configuration des éléments suivants. E Vitesse d’obturation – [COMPOSANT] (p. 66) F Indice du diaphragme – [CONV.i.LINK] (p. 66) – [FORMAT TV] (p. 66) •...
  • Page 68 Menu REGL.NORM. (suite) JAMAIS VOY.TOURNAGE (Témoin Le caméscope ne s’arrête pas d’enregistrement) automatiquement. Le témoin d’enregistrement du caméscope • Lorsque vous raccordez votre caméscope à une ne s’allume pas pendant l’enregistrement si prise de courant, [ARRET AUTO] est vous réglez cette option sur [ARRET]. (Le automatiquement réglé...
  • Page 69 Menu HEURE/ Personnalisation du LANGU. Menu personnel (REGL.HORLOGE/HEURE UNIV./ Vous pouvez ajouter des options de menu à LANGUAGE) votre Menu personnel et personnaliser les réglages du Menu personnel pour chaque position du témoin POWER. Cette Reportez-vous à la page 44 pour personnalisation est très pratique pour obtenir des détails sur la sélection ajouter des options de menu fréquemment...
  • Page 70 Personnalisation du Menu personnel (suite) Suppression d’une option de Tri des options de menu menu affichées dans le Menu personnel Appuyez sur t [REGL. P- MENU] t [SUPPRIMER]. t [REGL. P- Appuyez sur MENU] t [TRIER]. Si l’option de menu souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur Si l’option de menu souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur...
  • Page 71 Utilisation de la molette CAM CTRL Configuration à l’aide de la Molette CAM molette CAM CTRL CTRL* Touche L’exemple suivant illustre la procédure MANUAL* permettant de configurer manuellement le réglage [MISE AU PT.]. La procédure est identique pour les autres éléments de réglage.
  • Page 72 Utilisation de la molette CAM CTRL (suite) Réglez le commutateur POWER sur CAMERA-TAPE ou CAMERA- MEMORY. Maintenez la touche MANUAL enfoncée pendant plusieurs secondes. L’écran [REGL.MOLETTE] s’affiche. 0:00:00 VEILLE REGL.MOLETTE MISE AU PT. EXPOSITION REG.EXP.AUTO REGL. WB REINITIALIS [MANUAL]:EXEC. Tournez la molette CAM CTRL et sélectionnez une option à...
  • Page 73 Copie/Montage Copie vers un magnétoscope/appareil DVD, etc. Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 11). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Raccordement à d’autres appareils La méthode de raccordement et la qualité...
  • Page 74 Prises de votre caméscope Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble. Utilisation d’un câble i.LINK (en option) Le format copié (HDV/DV) diffère en fonction du format d’enregistrement ou du format pris en charge par le magnétoscope/appareil DVD. Sélectionnez les réglages nécessaires dans le tableau ci-dessous et effectuez les réglages de menu.
  • Page 75 Copie vers un magnétoscope/appareil DVD, etc. (suite) • Lorsque [VCR HDV/DV] est réglé sur [AUTO] et lorsque le signal bascule entre les formats Préparez le magnétoscope/DVD HDV et DV, l’image et le son sont interrompus pour l’enregistrement. temporairement. Lorsque vous copiez vers le •...
  • Page 76 Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope • Il n’est pas possible de reproduire les informations suivantes via l’interface HDV/ DV (i.LINK) : Vous pouvez enregistrer des images sur une – Indicateurs cassette à partir d’un magnétoscope. Vous – Images modifiées à l’aide de [EFFET SPEC.] pouvez enregistrer une scène sous la forme (p.
  • Page 77 Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope (suite) Réglez [VCR HDV/DV] sur [DV] ou Appareil compatible [AUTO] lors de l’enregistrement à avec le HDV1080i Appareil AV avec partir d’un appareil compatible avec le prise i.LINK format DV (p. 63). Raccordez votre magnétoscope t Qualité...
  • Page 78 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez légèrement sur PHOTO lorsque la scène que vous Appuyez sur (Arrêt) ou sur souhaitez enregistrer est lue. [PAUSE ENR.]. Vérifiez l’image et appuyez à fond. Appuyez sur • Vous ne pouvez pas enregistrer des programmes télévisés à partir de l’interface HDV/DV (i.LINK).
  • Page 79 Copie d’images Suppression d’images enregistrées sur une enregistrées sur le cassette vers un « Memory Stick Duo » « Memory Stick Duo » Faites glisser le commutateur Vous pouvez enregistrer des images fixes POWER pour allumer le témoin sur un « Memory Stick Duo ». Assurez- vous que vous possédez une cassette PLAY/EDIT.
  • Page 80 Marquage d’images sur le « Memory Stick Duo » à l’aide d’informations spécifiques (Protection de l’image/Marque d’impression) Quand vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec l’onglet de protection en Appuyez sur t [FIN]. écriture, assurez-vous que le « Memory Stick Duo »...
  • Page 81 Impression d’images Marquage d’images sur le « Memory Stick Duo » à l’aide d’informations spécifiques (Protection enregistrées de l’image/Marque d’impression) (suite) (Imprimante compatible PictBridge) Appuyez sur l’image que vous Vous pouvez imprimer des images sur une souhaitez protéger. imprimante compatible PictBridge sans raccorder le caméscope à...
  • Page 82 • Vous pouvez aussi commander en sélectionnant • Reportez-vous également au mode d’emploi dans un des ordres suivants : pour l’imprimante à utiliser. t [MENU] t – • N’essayez pas de réaliser les opérations (APPLI.IMAGE) t [SELECT.USB] t suivantes lorsque est affiché...
  • Page 83 Prises de raccordement d’autres appareils Caméscope Pour retirer un accessoire, desserrez la vis, puis appuyez sur l’accessoire et sortez-le. • Le raccordement à un appareil externe entraîne une usure rapide de la batterie. • Lors de l’enregistrement de films à l’aide d’un flash externe (en option) raccordé...
  • Page 84 Utilisation d’un ordinateur Raccordement à un Copie d’images fixes ordinateur vers un ordinateur Lors du raccordement de votre caméscope à Configuration du système l’ordinateur, les opérations suivantes sont disponibles : Pour les utilisateurs Windows Copie d’images fixes d’un « Memory Stick •...
  • Page 85 Copie d’images fixes vers un ordinateur (suite) Préparez la source d’alimentation pour le caméscope. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 11). Vers la prise USB Faites glisser le commutateur POWER pour allumer le témoin Câble USB PLAY/EDIT. (fourni) Raccordez le câble USB à...
  • Page 86 Déconnexion du câble USB Pour les utilisateurs Windows Si [CONNEX.USB] s’affiche sur l’écran LCD, suivez la procédure ci-dessous pour débrancher le câble USB. 1 Cliquez sur l’icône [Unplug or eject hardware] de la barre des tâches. Cliquez sur cette icône. A Dossier comportant des fichiers image Barre des tâches enregistrés par d’autres caméscopes...
  • Page 87 Copie de films d’une Copie d’images fixes vers un ordinateur (suite) cassette vers un ordinateur Pour les utilisateurs Macintosh 1 Quittez toutes les applications en cours Raccordez le caméscope et l’ordinateur à d’exécution sur l’ordinateur. l’aide du câble i.LINK. 2 Faites glisser l’icône du lecteur sur le L’ordinateur doit être équipé...
  • Page 88 – Si vous modifiez les réglages [VCR HDV/ cassette en raccordant votre caméscope à un DV] et [CONV.i.LINK] du menu ordinateur série Sony VAIO équipé de « Click (REGL.NORM.) quand le caméscope est to DVD Ver.2.3 » ou ultérieur (p. 90). La raccordé...
  • Page 89 Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») Vous pouvez créer un DVD à partir d’une cassette à l’aide d’un ordinateur série Sony VAIO* sur lequel est déjà installé « Click to DVD » via un câble i.LINK. L’image est automatiquement copiée et gravée sur un...
  • Page 90 3 Sélectionnez [Click to DVD] dans la liste des programmes affichés, puis cliquez sur Raccordez le caméscope et [Click to DVD Automatic Mode l’ordinateur à l’aide d’un câble Launcher]. i.LINK (p. 90). [Click to DVD Automatic Mode Launcher] • Lorsque vous raccordez votre caméscope à démarre.
  • Page 91 Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») (suite) • Si vous utilisez un DVD-RW/+RW • La copie de l’image est annulée dans les cas contenant déjà des données, le message [Ce suivants. Un DVD contenant les données DVD est enregistré.
  • Page 92 Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. S’il persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony. Opérations générales/Easy Handycam Le caméscope ne se met pas sous tension.
  • Page 93 Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 11). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée.
  • Page 94 Ecran LCD/viseur Une image inconnue s’affiche sur l’écran LCD ou dans le viseur. • Le caméscope est en [MODE DEMO] (p. 62). Appuyez sur l’écran LCD ou insérez une cassette ou un « Memory Stick Duo » pour annuler le [MODE DEMO]. Un indicateur inconnu s’affiche à...
  • Page 95 Dépannage (suite) Cassettes Impossible d’éjecter la cassette du logement. • Vérifiez que la source d’alimentation (la batterie ou l’adaptateur secteur) est branchée correctement (p. 11). • Retirez la batterie du caméscope puis replacez-la (p. 12). • Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 11). •...
  • Page 96 Vous ne pouvez pas formater le « Memory Stick Duo ». • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture éventuel du « Memory Stick Duo » (p. 117). Vous ne pouvez pas appliquer la protection d’image. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture éventuel du « Memory Stick Duo » (p. 117). •...
  • Page 97 Dépannage (suite) • Lorsque le commutateur POWER est réglé sur CAMERA-TAPE, vous ne pouvez pas enregistrer d’images fixes sur le « Memory Stick Duo » avec : – [EFFET SPEC.] – [EFFET NUM.] – [FONDU] en cours d’exécution – [ENR.L.REGUL.] L’angle de prise de vue varie selon la position du réglage du commutateur POWER.
  • Page 98 Réglage de l’image pendant l’enregistrement Reportez-vous aussi à la section « Menu » (p. 103). La mise au point ne fonctionne pas. • Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (p. 51). • Les conditions d’enregistrement ne conviennent pas au mode de mise au point automatique. Ajustez la mise au point manuellement (p.
  • Page 99 Dépannage (suite) L’image est sombre et le sujet ne s’affiche pas à l’écran. • Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes pour allumer le rétroéclairage (p. 16). L’image apparaît trop lumineuse, tremble ou les couleurs changent. • Ce phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous un éclairage fluorescent, au sodium ou au mercure.
  • Page 100 Les films se figent pendant un moment ou le son est irrégulier. • Ce phénomène se produit si la cassette ou la tête vidéo est sale (p. 123). • Utilisez la cassette Sony mini-DV. « --- » s’affiche à l’écran.
  • Page 101 Dépannage (suite) Aucune image n’apparaît en mode [RECH.DE FIN] ou en mode de vérification de l’enregistrement. • La cassette a été enregistrée aux formats HDV et DV. Ceci n’a rien d’anormal. Vous ne pouvez pas visualiser l’image sur le téléviseur raccordé à l’aide du câble i.LINK.
  • Page 102 Télécommande La télécommande fournie ne fonctionne pas. • Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE] (p. 67). • Retirez les obstacles situés entre la télécommande et le capteur de télécommande. • Le capteur de télécommande ne doit pas être orienté vers de fortes sources lumineuses telles que la lumière directe du soleil ou la lumière de lampes de plafond, sinon la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Page 103 Dépannage (suite) Vous ne pouvez pas utiliser [EXPOSITION]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EXPOSITION] avec : – NightShot – [COLOR SLOW S] – [EFFET CINEMA] sous [EFFET NUM.] • Si vous réglez [EA PROG.], [EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [AUTO]. Vous ne pouvez pas régler [BAL BLANCS].
  • Page 104 Vous ne pouvez pas utiliser [FONDU]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [FONDU] avec : – [RETARDATEUR] – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [EFFET NUM.] Vous ne pouvez pas utiliser [EFFET NUM.]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EFFET NUM.] avec : –...
  • Page 105 Dépannage (suite) Copie/Edition/Raccordement à d’autres appareils Impossible d’agrandir les images provenant d’appareils raccordés. • Vous ne pouvez pas agrandir les images provenant d’appareils raccordés à votre caméscope (p. 30). Le code temporel et d’autres informations apparaissent sur l’écran de l’appareil raccordé.
  • Page 106 Raccordement à un ordinateur L’ordinateur ne détecte pas votre caméscope. • Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope, puis rebranchez-le. • Débranchez de la prise (USB) de l’ordinateur les appareils USB autres que le clavier, la souris et le caméscope. •...
  • Page 107 Dépannage (suite) • L’ordinateur ne détecte pas le « Memory Stick Duo » pendant certaines opérations du caméscope, telles que la lecture ou le montage d’une cassette. Terminez les opérations du caméscope avant de le raccorder à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas copier d’images vers l’ordinateur Windows. •...
  • Page 108 Indicateurs et messages d’avertissement E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss Code d’autodiagnostic/ • Contactez votre revendeur Sony ou un Indicateurs d’avertissement centre de service après-vente Sony agréé. Fournissez-leur le code à Si des indicateurs s’affichent sur l’écran 5 chiffres qui commence par la lettre LCD ou dans le viseur, vérifiez les points...
  • Page 109 Indicateurs et messages d’avertissement (suite) (Indicateurs d’avertissement se (Indicateur d’avertissement rapportant à l’incompatibilité du correspondant au flash) « Memory Stick Duo »)* Clignotement lent : • Un « Memory Stick Duo » • Charge en cours incompatible est inséré (p. 117). Clignotement rapide : •...
  • Page 110 Le niveau de la batterie est faible. Memory Stick en lecture seule. • Remplacez la batterie (p. 11, 119). • Insérez un « Memory Stick Duo » formaté pour l’écriture. Batterie ancienne. Utilisez-en une Type de Memory Stick neuve. (p. 119) incompatible.
  • Page 111 Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Les dossiers du Memory Stick sont Impression imposs. Vérifier pleins. l’imprimante. • Vous ne pouvez pas créer de dossiers • Débranchez et rebranchez au-delà de 999MSDCF. Vous ne l’imprimante, puis débranchez et pouvez pas supprimer les dossiers créés rebranchez le câble USB.
  • Page 112 Impossible de lancer le mode Easy Handycam. (p. 93) Impossible d’annuler le mode Easy Handycam. (p. 93) Pour son,raccord. fiche rouge et blanc.au câble AV. (p. 38)
  • Page 113 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Visualisation au format HDV des images enregistrées au format HDV Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de Vous avez besoin d’un téléviseur (ou d’un 100 V à...
  • Page 114 Cassettes compatibles Signal de protection des droits Votre caméscope permet d’enregistrer aux formats HDV et DV. d’auteur Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV. Lors de la lecture Utilisez une cassette portant le symbole Si la cassette en lecture sur votre caméscope contient des signaux de Votre caméscope n’est pas compatible avec protection des droits d’auteur, vous ne...
  • Page 115 HDV. de ce bord. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les principaux modèles 2005/06. Modèles de téléviseur compatibles avec le Sony Emplacement de HDV1080i l’étiquette KLV-S19A10U, KLV-S19A10E, Après utilisation de la cassette...
  • Page 116 A propos du « Memory Stick » • La compatibilité d’un « Memory Stick Duo » Un « Memory Stick » est un support formaté par un ordinateur (Windows OS/Mac d’enregistrement compact et léger dont la OS) n’est pas garantie avec votre caméscope. capacité...
  • Page 117 A propos du « Memory Stick » (suite) Remarque sur le « Memory Stick PRO • Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas Duo » ces derniers avec les doigts. • La capacité maximale d’un « Memory Stick •...
  • Page 118 A propos de la batterie « InfoLITHIUM » • L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, Cet appareil est compatible avec la batterie l’avance rapide et le rembobinage répétés « InfoLITHIUM » (série P). entraînent une usure rapide de la batterie. Votre caméscope ne peut fonctionner Il est recommandé...
  • Page 119 à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale normalisée par l’Institute of Electrical and...
  • Page 120 • Si un solide ou un liquide pénètre dans le mode d’emploi de l’appareil à raccorder. caméscope, débranchez le caméscope et faites- le vérifier par votre revendeur Sony avant de A propos du câble i.LINK requis continuer à l’utiliser. Utilisez le câble Sony i.LINK 4 broches/ •...
  • Page 121 éjectée. – contactez votre centre de service après-vente Ceci n’a rien d’anormal. Ne refermez pas le agréé Sony ; couvercle du logement de la cassette avant – enlevez tout liquide ayant pu être en contact que la cassette ne soit éjectée.
  • Page 122 Sony ou un centre de service après- Si le figeage survient pendant la lecture, vente Sony agréé afin de faire remplacer la tête vous pouvez résoudre le problème et vidéo. visualiser les images en rembobinant la Ecran LCD bande après l’avoir fait avancer légèrement.
  • Page 123 Précautions et entretien (suite) 3 Appuyez sur t [MENU] t • Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. (REGL.NORM.) t [ETALONNAGE] t • Pour éviter l’apparition de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci- dessus.
  • Page 124 être réduit ou cette dernière peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
  • Page 125 Précautions et entretien (suite) Enlevez le bloc du viseur. A l’aide d’une soufflette, éliminez la poussière à l’intérieur, à l’endroit où il est fixé. 1 A l’aide d’un tournevis, enlevez les 2 vis qui se trouvent sur les parties inférieures gauche et droite du bloc du •...
  • Page 126 Spécifications Système Dispositif d’image Capteur CMOS 5,9 mm (type 1/3) Système d’enregistrement vidéo (HDV) Total : Environ 2 103 000 pixels 2 têtes rotatives, système à balayage Efficaces (film, 4:3) : hélicoïdal 1 076 000 pixels Système d’enregistrement vidéo (DV) Efficaces (film, 16:9) : 2 têtes rotatives, système à...
  • Page 127 Spécifications (suite) Connecteurs de sortie Pendant la prise de vue à l’aide de l’écran LCD si la luminosité est Sortie audio/vidéo normale : Connecteur à 10 broches Enregistrement HDV 4,2 W Signal vidéo : 1 Vc-c, 75 Ω (ohms), Enregistrement DV 4,1 W asymétrique Température de fonctionnement Signal de luminance : 1 Vc-c, 75 Ω...
  • Page 128 • Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc aux Etats- Unis et dans d’autres pays. • HDV et le logo HDV sont des marques commerciales de Sony Corporation et Victor Company of Japan, Ltd. • HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de...
  • Page 129 Spécifications (suite) Remarques sur la licence TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QUE L’UTILISATION PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2 D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2,...
  • Page 130 Aide-mémoire Identification des éléments et commandes Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. A Levier de zoom (28) B Touche PHOTO (26) C Commutateur POWER (15) D Viseur (16) E Œilleton de viseur (125) F Manette de réglage de l’oculaire (16) G Batterie/cache des bornes de la batterie (11) H Touche START/STOP (26)
  • Page 131 Identification des éléments et commandes (suite) qdqf qg qh A Molette CAM CTRL (29) B Touche MANUAL (29) C Commutateur NIGHTSHOT (29) D Touches de zoom (28) E Touche START/STOP (26) F Touche BACK LIGHT (29) G Touche DISP/BATT INFO (31) H Touche EASY (22) I Prise COMPONENT OUT (84) J Prise A/V OUT (84)
  • Page 132 A Flash B Objectif (Carl Zeiss Lens) (4) C Microphone (31) D Témoin d’enregistrement du caméscope (31) E Prise LANC (84) F Interface HDV/DV (i.LINK) (84) G Prise HDMI OUT (84) H Capteur de télécommande (31) I Couvercle du logement de la cassette (20) J Crochets de la bandoulière K Manette de déblocage de la batterie...

Ce manuel est également adapté pour:

Handycam hdr-hc3e