Page 1
Einbau Einbau Einbau Einbau- - - - , Betriebs , Betriebs , Betriebs , Betriebs- - - - und Wartungsanleitung Wartungsanleitung Wartungsanleitung Wartungsanleitung Instructions de montage, de Instructions de montage, de Instructions de montage, de Instructions de montage, de service et de maintenance service et de maintenance service et de maintenance service et de maintenance...
Page 2
EG-Herstellererklärung (nur gültig für Pumpe allein) gemäß Maschinenrichtlinie 98/37/EG Anhang II B des europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998. Hersteller: Pumpenfabrik ERNST VOGEL GmbH A-2000 Stockerau, Ernst Vogel-Straße 2 Produkte: Pumpen der Baureihe MP, MPA, MPAI Die genannten Produkte sind zum Einbau in eine Maschine / Zusammenbau mit anderen Maschinen bestimmt.
Page 3
EG-Konformitätserklärung (nur gültig für komplett von Vogel gelieferte Aggregate) gemäß Maschinenrichtlinie 98/37/EG Anhang II A des europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998. Hersteller: Pumpenfabrik ERNST VOGEL GmbH A-2000 Stockerau, Ernst Vogel-Straße 2 Produkte: Pumpen der Baureihe MP, MPA, MPAI Die genannten Produkte entsprechen den einschlägigen Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG.
Déclaration CE du fabricant (exclusivement valable pour la pompe seule) conformément à la directive machines 98/37/CE annexe II B du Parlement européen et du Conseil en date du 22 juin 1998. Fabricant : Pumpenfabrik ERNST VOGEL GmbH A-2000 Stockerau, Ernst Vogel-Straße 2 Produits : Pompes de la série MP, MPA, MPAI Les produits énoncés sont destinés à...
Déclaration CE de conformité (exclusivement pour les groupes complets livrés par Vogel) conformément à la directive machines 98/37/CE annexe II A du Parlement européen et du Conseil en date du 22 juin 1998. Fabricant : Pumpenfabrik ERNST VOGEL GmbH A-2000 Stockerau, Ernst Vogel-Straße 2 Produits : Pompes de la série MP, MPA, MPAI Les produits énoncés sont conformes aux réglementations de la directive machines CE 98/37/CE.
Page 6
EC-Manufacturers Declaration (only valid for pump) acc. to Machine Directive 98/37/EG Appendix II B of European Parliament and Council of 22 June 1998. Manufacturer: Pumpenfabrik ERNST VOGEL GmbH A-2000 Stockerau, Ernst Vogel-Strasse 2 Products: Pumps of model MP, MPA, MPAI The mentioned products are intended Installation into a machine / Assembly with other machines...
EC- Declaration of Conformity (only valid for units completely delivered by Vogel) acc. to Machine Directive 98/37/EG Appendix II A of European Parliament and Council of 22 June 1998. Manufacturer: Pumpenfabrik ERNST VOGEL GmbH A-2000 Stockerau, Ernst Vogel-Strasse 2 Products: Pumps of model MP, MPA, MPAI The mentioned products correspond with the regulations of the EC-Machine Directive 98/37/EG.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Leistungsschild der Pumpe Type *) Typenbezeichnung der Pumpe *) Mit diesen Angaben sind für den Hersteller alle S/N *) Fabrikationsnummer Ausführungsdetails und Werkstoffe genau definiert. Year Baujahr Sie sind daher bei allen Rückfragen beim Hersteller Förderstrom im Betriebspunkt und bei der Bestellung von Ersatzteilen unbedingt Antriebsleistung im Betriebspunkt...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 1. Allgemeines Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Urheberrecht dieser Betriebsanleitung Maschinenrichtlinie 98/37/EG (vormals 89/392/EWG). verbleibt uns, sie ist nur dem Besitzer der Pumpe bzw. Aggregates persönlichen Gebrauch Personal für Montage, Bedienung, anvertraut.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung EU-Gemeinschaftszeichen! Besteht Verletzungsgefahr durch heiße oder kalte Maschinenteile, müssen diese Teile bauseitig Explosionsgeschützte Betriebsmittel müssen für gegen Berührung gesichert sein, bzw. Arbeiten in explosionsfähigen Atmosphären entsprechende Warnhinweise angebracht werden. gekennzeichnet sein. Berührungsschutz für sich bewegende Teile (z.B. Allgemeines Gefahrensymbol! Kupplungsschutz) darf...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 2.6 Unzulässige Betriebsweisen Besteht auch während der Installationsphase Explosionsgefahr, darf Drehrichtungs- Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur kontrolle keinesfalls durch kurzes Einschalten bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der ungefüllten Pumpe erfolgen, um eine der nachfolgenden Kapitel der Betriebsanleitung unzulässige Temperaturerhöhung im Falle der gewährleistet.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Beim Betreiben der Pumpe muss sichergestellt 2.8 Bestimmungsgemäße Verwendung werden, dass eine übermäßige Ablagerung von 2.8.1 Drehzahl, Druck, Temperatur Staub verhindert wird (evtl. regelmäßiges Säubern), Aufheizen Anlagenseitig müssen geeignete Sicherheits- Pumpenoberfläche über zulässige maßnahmen vorgesehen sein, damit Drehzahl, Temperatur zu vermeiden.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 2.8.5 Mindestmengen 2.8.6 Trockenlaufschutz Beim Anlauf gegen geschlossenen Druckleitungs- Die Pumpen dürfen unter keinen Umständen ohne schieber ist zu beachten, dass die von der Pumpe Fördermedium betrieben werden, da es durch die aufgenommene Leistung in Wärme umgewandelt, an Erwärmung Zerstörung...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 3.4 Richtwerte für Schalldruckpegel 3.5 Zulässige Stutzenkräfte und Momente an den Pumpenstutzen ... Schalldruckpegel L in dB(A) Nennleist ungsbed Pumpe alleine Pumpe + Motor ... in Anlehnung an die Europump-Empfehlung für arf P 2950 1450 2950...
Page 17
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Ausführung MPA, MPAI Ausführung MP, MPA, MPAI Zulässige Kräfte/Momente am Saugstutzen DNS Zulässige Kräfte/Momente am Druckstutzen DND Baugröße Saugstutzen horizontal Baugröße MPA40.2 MPAI40.2 ∑F MPA40.3 Druckstutzen Druckstutzen MPAI40.3 horizontal, DNS 65 vertikal rechts oder links ∑M 1010...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 3.6 Zulässige Drücke und Temperaturen Max. zulässiger Betriebsdruck (Gehäuse Flansche) gilt für die Werkstoff-Codes: Grundsätzlich gelten die im Datenblatt und / oder 111, 211, 311, 262, 411, 462 Auftragsbestätigung sowie Leistungsschild angegebenen Werte bezüglich Drücke...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Die Anschlagseile dürfen nicht an freien Wellenenden oder an Ringösen des Motors befestigt werden. Herausrutschen Pumpe Aggregates aus der Transportaufhängung kann Personen- und Sachschäden verursachen. 4.2 Zwischenlagerung / Konservierung Pumpen oder Aggregate, die vor der Inbetriebnahme längere Zeit zwischengelagert werden (max.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Für Wartung und Instandhaltung ist genügend Dimensionierung dieser schwingungs- Raum vorzusehen, besonders für isolierenden Unterlagen für jeden Auswechseln des Antriebsmotors oder des Anwendungsfall verschieden und soll daher von kompletten Pumpenaggregates. Der Lüfter des einem erfahrenen Fachmann...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Inbetriebnahme muss Rohrsystem, Kupplungsteile müssen installierte Armaturen Apparate Wellenstirnflächen bündig sein. Schweißperlen, Zunder usw. gereinigt werden. radialen Gewindestiften Kupplungsnaben Anlagen, direktem oder indirektem gegen axiale Verschiebung sichern. Zusammenhang Trinkwassersystemen stehen, sind vor Einbau und Inbetriebnahme von 5.3.2 Ausrichten der Kupplung eventuellen Verunreinigungen sicher zu befreien.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung In explosionsgefährdeten Bereichen ist für die 5.6 Endkontrolle elektrische Installation zusätzlich IEC 60079-14 Ausrichtung der Kupplung laut Kapitel 5.3.1 nochmals zu beachten. prüfen. Das Aggregat muss sich an der Kupplung von dafür sorgen, dass Hand leicht durchdrehen lassen.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Erreicht die Pumpe nicht die vorgesehene Sind in der Motorbetriebsanleitung keine Werte für die Förderhöhe oder treten atypische Geräusche Schalthäufigkeit angegeben, dann gelten die Werte oder Schwingungen auf: Pumpe wieder außer entsprechend Diagramm 7. Betrieb setzen (siehe Kapitel 6.7) und Ursache 100,0 suchen (siehe Kapitel 10).
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Funktion zu überprüfen. Der Kühlwasseraustritt Zwischenlagerung Pumpe folgenden soll handwarm sein. Maßnahmen: Doppel-Gleitringdichtung Druck Pumpe an einem trockenen Ort lagern. Durchflussmenge Gleitringdichtungsraum Durchdrehen der Pumpe von Hand einmal überwachen, mindestens wöchentlich monatlich. kontrollieren.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung die Welle bzw. beim Einsetzen der Gegenringe die Nachschmiermenge (Richtwert) gleitenden Flächen mit Wasser, Seifenwasser oder Fettmenge Schmierseife dünn bestreichen. Mineralische Öle oder Pumpengröße Saugseite Druckseite Fette nur dann verwenden, wenn völlig sicher ist, dass die Elastomere der Gleitringdichtung ölbeständig sind.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Tritt in kurzer Zeit starker Verschleiß auf, muss regelmäßigen Abständen nach davon ausgegangen werden, dass der Motor Verschmutzungsgrad) die Pumpe mit Wasser zu mit der Pumpe nicht fluchtet oder der Abstand reinigen. der Kupplungshälften sich verändert hat.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Bei Trinkwasserpumpen nur Gleitmittel verwen- Muttern (M2) und Muttern (M5) abschrauben, den, von denen sichergestellt ist, dass sie keine Lagerdeckel (12) vom Lagerträger (10) abziehen. gesundheitsgefährdenden Stoffe enthalten. Lagerträger (10) wegnehmen (leichtes axiales Klopfen am Lagerträgers (10) erleichtert das Abziehen) 8.4 Ausbau der Pumpe...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Wellenmutter (50) abschrauben (Hakenschlüssel), Zugehörige Schnittzeichnung siehe Betriebsanleitung Die Wellenmutter besitzt eine Sicherung gegen "Anhang" lockern. Pumpe dabei gegen Umkippen sichern. Ist diese Sicherung nicht mehr ausreichend, muss die Mutter erneuert werden. Wälzlager (K1) mittels...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Erste Mutter (28) fest anziehen, danach ca. ¼ kommen. Ist die Beständigkeit gesichert (z.B. Umdrehung zurückdrehen, Kontermutter Rindertalg als Schmiermittel bzw. ölbeständige O- sichern. Ringe) kann die gesamte Welle (24) eingestrichen Sauggehäuse (3) aufsetzen, Gehäuseschrauben werden.
Page 31
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Zusammenbauen Beschreibung ist für die eintrittseitige (MP) und austrittseitige (MP, MPA, MPAI) Wellenabdichtung Beim Zusammenbauen ist eine vertikale Aufstellung gültig. der Pumpe vorteilhaft. Normalerweise wird die Pumpe mit zwei gleichen Verwenden Montage Patronen –...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Passfeder (PF3) einlegen und Distanzhülse (72) Laufradmuttern (28) lösen, Scheibe (29) aufschieben. Die Montagerichtung ist wie folgt entfernen. einzuhalten. Laufrad (1) und Leitrad (2) ausbauen, Passfeder (PF1) herausnehmen. Alle Teile für die Montage MP, MPA 40, 65 und 100 MP, MPA 125 kennzeichnen.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Wellenmutter (50) abschrauben (Hakenschlüssel), Die Wellenmutter besitzt eine Sicherung gegen lockern. Ist diese Sicherung nicht mehr ausreichend, muss die Mutter erneuert werden. Wälzlager (K2) mittels Scheibenabzieher abziehen. Abstandscheibe (SS) und Distanzhülse (72) wegnehmen Ausbau Wellenabdichtung:...
Page 34
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Verschleißstellen und Abmaße: MP 100-german Seite 26 Revision 02 Artikel Nr. 771074011 Ausgabe 01/2007...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Eine Reparatur kann auf unterschiedliche Weise .) ..Laufraddichtleiste nacharbeiten durchgeführt werden. Je nach Bereich (A bis G) (egalisieren), Gehäuse ausdrehen und können folgende Methoden angewandt werden. In Ring (Spaltring) einsetzen. einigen Fällen ist der Einsatz von Neuteilen die beste "E": .) ..
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung O-Ring (OR1) stark mit Silikonfett einschmieren und auf das Stufengehäuse (60) aufziehen. O- Ring dabei nicht in sich verdrehen. Stufengehäuse (60) eben auflegen und ruckartig niederdrücken. Mit einem Kunststoffhammer bis Anschlag niederschlagen. Pumpe Innenlagergehäuse (54)
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung (Vermeidung von Stoßverluste). Eine Korrektur kann durch beilegen von Ausgleichsscheiben bzw. durch abdrehen Laufradnabe Rückseite durchgeführt werden. Diese Kontrolle muss bei jeder Stufe durchgeführt werden. Wird eine Pumpe neuen Laufrädern zusammengebaut, ist darauf zu achten, dass die erste und die letzte Stufe immer ein Laufrad mit Gepaartes Schrägkugellager in X-Anordnung: vollem Schaufeldurchmesser erhält.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Ersatzteilbestellung 10.2 Reservepumpen Bei Ersatzteilbestellung bitten wir Sie um folgende Für Pumpen Anlagen, deren Ausfall Angaben: Menschenleben gefährden bzw. hohe Type: ______________________________________________________________________ Sachschäden oder Kosten verursachen können, ist unbedingt eine ausreichende Anzahl von S/N (Auftrags Nr.) __________________________________________________ Reservepumpen in der Anlage betriebsbereit zu...
Page 39
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Ursache Behebung Gegendruck zu hoch Anlage auf Verunreinigungen überprüfen, Schieber geöffnet ■ Widerstände in der Druckleitung vermindern (Filter reinigen, ...) größeres Laufrad verwenden (Antriebsleistung beachten) Gegendruck zu gering, Förderstrom zu groß druckseitigen Schieber drosseln ■...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 12. Motorbetriebsanleitung Baureihe DPIG, 2DPIG, DPIH, SEE Die nachstehenden Anweisungen sind genau zu Etwaig vorhandene Verschlußstopfen befolgen, um die Sicherheit bei der Installation, Entwässerungsöffnungen sind während beim Betrieb und bei der Wartung des Motors Wärmebehandlung zu entfernen.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Beim Bohren der Kondenswasseröffnungen darauf achten, daß die Motorwicklung nicht beschädigt wird. Die Motoren der Baugröße 56 - 80 bzw. 132 - 315 haben in der Standardausführung geschlossene Kondenswasseröffnungen, entsprechend Einsatzbedingungen von Zeit zu Zeit geöffnet werden müssen.
Page 42
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Schwingungsmessung, durch Lagertemperatur- 12.6.4 Schmiermittelmenge [g] laut Tabelle: messung, durch Untersuchung des verbrauchten Nach- Aus- Bemer- Achshöhe Lagertyp Fettes. schmierung wechslung kung DPIG 315 6315 C3 2 polig DPIG 315 6318 C3 4 - 8 polig 12.6.2 Schmierung SEE 315 6315 C3...
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Bei kurzen Schmierintervallen aufgrund erhöhter 12.6.7 Neuwicklung Lagertemperaturen von 80° C und höher ist ein Eine Erneuerung der Ständerwicklung sollte nur von spezielles Hochtemperaturfett zu verwenden, das in qualifizierten Reparaturbetrieben ausgeführt werden. der Regel eine um 15K höhere Lagertemperatur erlaubt.
Baureihe MP, MPA, MPAI Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Ursache Behebung Sicherungen durchgebrannt Neue Sicherungen des richtigen Typs und mit entsprechenden ■ Bemessungsdaten einsetzen. Überlastauslösung Überlast in Anlasser prüfen und zurücksetzen. ■ Fehlerhafte Stromversorgung Überprüfen, ob die Stromversorgung den Angaben auf dem ■...
Page 45
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance INDEX Plaque signalétique de la pompe ...... 38 7. Entretien, maintenance........54 1. Généralités ............39 7.1 Consignes générales ........54 7.2 Garnitures mécaniques ........54 1.1 Garantie............39 7.3 Presse-étoupe à tresses........54 2.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Plaque signalétique de la pompe Type *) Code de série de la pompe *) Avec ces indications, tous les détails d’exécution et S/N *) Code de fabrication matériaux sont exactement définis par le fabricant. Ils Year Année de construction devront donc être stipulés en cas de demande de...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 1. Généralités Ce produit est conforme aux règles de sécurité de la Le fabricant s’exonère de sa responsabilité pour les directive machines 89/392 CEE, 91/368 CEE, 93/44 conséquences de l’utilisation d’autres pièces. CEE et du décret autrichien relatif à...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 2.1 Identification des consignes dans les Si les pannes ou défaillances d’une installation risquent de provoquer des dommages corporels instructions de service ou matériels, prévoir un système d’alarme et / ou Les symboles de sécurité...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance L’utilisation d’autres pièces peut mettre un terme à la 2.7.3 Contrôle du sens de rotation responsabilité pour les dommages qui pourraient en N’effectuer le contrôle du sens de rotation résulter.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Si la pompe est chauffée (p.ex. chemise de 2.7.7 Appareils distribution réglage chauffage), veiller à ce que les classes de électriques, installation d’instruments température prévues dans l’installation soient d’éléments accessoires respectées.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance de provoquer des dégâts matériels dus à la cavitation, pompe. Après accélération de la pompe, il convient voire la destruction par surchauffement. d’ouvrir le plus rapidement possible la vanne côté Les courbes caractéristiques précisent la NPSHR pour refoulement.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Séries MPA, MPAI : roulement à billes à contact 3.5 Forces et moments admissibles au oblique (support fixe) sur deux rangées ou jumelé côté niveau des tubulures refoulement, côté aspiration palier lisse lubrifié par le s’appuyant recommandation liquide refoulé...
Page 53
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Exécution MPA, MPAI Exécution MP, MPA, MPAI Forces admissibles/moments au niveau de la Forces admissibles/moments au niveau de la tubulure d’aspiration DNS tubulure de refoulement DND Taille Tubulure d’aspiration à l’horizontale Taille MPA40.2...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Pressions températures La pression de service max. admissible (corps et brides) s’applique aux codes de matériaux : admissibles 111, 211, 311, 262, 411, 462 En principe, les valeurs stipulées sur la fiche Courbe frontalière après EN 1092 technique et / ou dans la confirmation d’ordre tout comme sur la plaque signalétique en matière de...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Tout glissement de la pompe / du groupe hors de sa suspension de transport peut provoquer des dommages corporels et matériels. 4.2 Stockage / conservation Les pompes et groupes qui sont stockés pendant une période prolongée avant leur mise en service (6 mois max.) doivent être protégés contre l’humidité, les vibrations et les impuretés (en les enveloppant dans...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Prévoir un espace suffisant pour l’entretien et la Le dimensionnement de ces selles d’appui maintenance, particulièrement pour remplacer antivibratoires varie selon les utilisations et doit le moteur d’entraînement ou l’intégralité du donc être réalisé...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Avant le raccordement à la pompe : Retirer les 5.3.1 Montage de l’accouplement chapeaux de protection des tubulures de la Si le groupe n’est assemblé que sur le lieu pompe.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 5.3.4 Protection d’accouplement Conformément aux règles en matière de protection contre les accidents, la pompe ne peut être exploitée qu’avec une protection d’accouplement montée. Veiller à ce que la protection d’accouplement utilisée soit faite dans un matériau ne pouvant Illustr.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Avant d’entamer les travaux, vérifier la compatibilité entre les données stipulées sur la plaque signalétique du moteur et le réseau électrique local. Effectuer la connexion à la borne des câbles d’alimentation électrique moteur d’entraînement...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Régler la vanne à env. 25% du débit de référence. pompe n’atteint hauteur Pour les pompes d’une puissance d’entraînement manométrique prévue ou si des bruits et inférieure à 30 kW, la vanne peut être fermée un vibrations atypiques se manifestent : arrêter la court moment au moment du démarrage.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 6.4.3 Fréquence d’enclenchement admissible Contrôler l’étanchéité de la pompe au moins une fois par semaine. Pour les moteurs électriques, voir la fréquence Vérifier la quantité de drainage au niveau du d’enclenchement admissible stipulée...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Néanmoins, effectuer une course d‘essai au Si la pompe de réserve est sous pression et moins une fois par semaine. température : Ne pas débrancher les systèmes d’arrêt, d’épurage et de refroidissement en place. Remplacer la graisse des paliers après 2 années.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance En cas d’immobilisation prolongée de la pompe, 7.4 Lubrification et vidange de lubrifiants vidanger la graisse dans les paliers après 2 / Lubrification à la graisse années. Lubrification ultérieure Les paliers lubrifiés à...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Les pompes qui véhiculent des liquides pouvant 8.3 Outils et moyens d’exploitation nuire à la santé doivent être décontaminées. Normalement, aucun outil spécial n’est nécessaire. L’écoulement du liquide de refoulement doit exclure tout danger pour les personnes et Les outils suivants facilitent le montage : l’environnement.
Page 65
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Tous les éléments démontés doivent être nettoyés et Démontage leur état contrôlé. En cas de doute, remplacer les Retirer la moitié d’accouplement à l’aide de l’outil éléments. Les pièces usées et les joints doivent en à...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Enduire de graisse la surface de rotation Retirer (en tournant) le coussinet (21) du corps antagoniste de la lèvre d’étanchéité de l’anneau d’aspiration (3). de graissage au niveau du couvercle de palier Assemblage (12).
Page 67
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Démontage Cette description s’applique à l’étanchéité d’arbre côté entrée (MP) et côté sortie (MP, MPA, MPAI). Démonter la pompe du côté adéquat comme Les chemises de protection d’arbre (44..) et les indiqué...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance doivent pas entrer en contact avec de tels Retirer la clavette (PF3), la chemise de protection d’arbre (44) et le joint torique (OR4). produits. Si la compatibilité est établie (suif de Nettoyer toutes les pièces et contrôler l’usure.
Page 69
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Si la pompe est complètement démontée pour des Retirer le palier à roulement (K1) à l’aide de l’outil travaux d’entretien, il est recommandé de la mettre à à dresser. la verticale (tubulure d’aspiration vers le haut).
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Démonter étage par étage la pompe jusqu’au Pour le démontage de l’étanchéité d'arbre, voir corps de refoulement „Remplacer l’étanchéité d’arbre" Retourner les éléments restants de la pompe Nettoyer toutes les pièces. Si le montage est (corps de palier (10) vers le haut)), fixer prévu ultérieurement, entreposer avec précaution axialement l’arbre (24) (sur appui pour qu’il ne...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Une réparation peut être effectuée de différentes .) ..retravailler l'étanchéité roue manières. En fonction du domaine (A à G), les mobile (égaliser), retirer le corps et méthodes suivantes peuvent être appliquées. Dans mettre la bague (d’étanchéité).
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Boîte de garniture (19 – uniquement Code P) : Mettre l’anneau de graissage (73) en position Enfoncer le goujon (S4) (rainure dans la douille d’écartement (72)). Visser les goujons filetés (S3) Placer le corps de refoulement (4) à...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Serrer fortement le premier écrou de la roue Visser l’écrou de l’arbre (50) pendant que le palier mobile (28), puis effectuer env. ¼ de révolution en est encore chaud. arrière, bloquer avec un contre-écrou.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Assembler la pompe jusqu’au corps d’aspiration (3). Faire glisser la douille (38), monter le corps d’aspiration (3) avec le joint torique (OR1) en veillant à la position des tubulures. D’autres montages dépendent...
Page 75
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Origine Réparation Contre-pression trop élevée Vérifier l’encrassement de l’installation, vanne ouverte ■ Réduire les résistances dans la conduite de refoulement (nettoyer le filtre, ...) Utiliser une plus grande roue mobile (vérifier la puissance d’entraînement) Contre-pression trop faible, débit trop grand Etrangler la vanne du côté...
Page 76
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Origine Réparation Palier défectueux Remplacer ■ ■ Vérifier s'il y a des impuretés dans le lubrifiant et au niveau du palier (rincer la chambre d’huile) Dispositif de décharge insuffisant Nettoyer les alésages de décharge dans la roue mobile ■...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 12. Mode d’emploi pour les moteurs des séries DPIG, 2DPIG, DPIH, SEE instructions suivantes doivent être Les bobines qui entrent en contact avec de l'eau salée impérativement respectées afin de garantir une doivent être changées en règle générale..
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Les moteurs de construction 56 - 80 ou 132 - 315 sont équipés sorties d'eau condensation à fermetures standard qui, suivant les conditions d’utilisation, devront être ouvertes de temps à temps. S'ils ne sont pas dirigés vers le bas, les obturer et réaliser des orifices dirigés vers le bas.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Jusqu'à une hauteur d'arbre 280 les moteurs sont 12.6.4 Quantité de lubrifiant (g) selon tableau : équipés en règle générale avec des paliers à Haut. Type de Regraissage Changement Remarque graissage permanent de types 2Z ou 2RS.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Les graisses appropriées ayant les propriétés exigées Haut. 2 pôles 4 pôles 6 pôles 8 pôles sont disponibles essentiellement chez les principaux arbre fabricants de lubrifiants, par ex. "MOBILUX 2" de chez DPIG 56 Mobil.
Page 81
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Origine Intervention Fusibles fondus Remplacez par des fusibles de type et de calibre adéquats. ■ Moteur déclenché sur défaut de surcharge Vérifiez et réarmez la protection contre les surcharges dans le ■...
Page 82
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance MP 100-french Page 74 Contrôle 02 Article N° 771074011 Edition 01/2007...
Page 83
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction TABLE of CONTENTS 6.8 Storage / longer periods of non-operation ..92 Pump Name Plate..........78 7. Servicing, Maintenance ........93 1. General..............79 1.1 Guarantee ............79 7.1 General remarks..........93 7.2 Mechanical seals ..........93 2.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction Pump Name Plate Type *) Type of pump *) All details of design and materials are defined with S/N *) Serial number this information. They must be stated on all inquiries to Year Year of construction the manufacturer resp.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 1. General This product corresponds with the requirements of the chance occurrences and events which might happen Machine directive 98/37/EG (former 89/392/EWG). during installation, operation and maintenance. We retain all copyright in these Operating Instructions; The staff employed on installation, operation, they are intended only for personal use by the owner inspection and maintenance must be able to...
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction In the same way, as these Operating Instructions should be unplugged from the mains or the main switch turned off and fuse unscrewed. A motor of the pump, all possibly attached Operating protection switch is to be provided.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction Equally all seal casings, auxiliary systems of the On pumps with mech. seals the permitted shaft sealing, as well as heating and cooling temperature limits can be exceeded due to dry- systems must be filled carefully.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction Example: Function of bearings. Operation and Attentention must especially be paid to the NPSH- application conditions are essentially responsible for value on pumping liquids near the vapour pressure. If their achievable life cycle. the NPSH-value of the pump remains under, this can lead from damage of the material due to cavitation to By regular control of the lubricant and the running...
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 3. Description 3.1 Models Bearing types Design MP: Horizontal shaft with bearings at both Grease lubrication ends, drive end at discharge side (standard), rotation Bearing type clockwise with suction branch left and discharge Pump size Suction Discharge side...
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 3.5 Permitted Nozzle Loads and Torques MPA, MPAI Design Permissible Forces / Torques on the DNS Suction at the Pump Nozzles ... Joints ... following the Europump-Recommendation for pump acc. to ISO 5199. The individual forces and individual torques as well as Dimension collective forces and collective torques given in the...
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction Permitted Pressures MP, MPA, MPAI Design Permissible Forces / Torques on the DND Temperatures Pressure Joints In principle, the pressure and temperature values given in the datasheet and/or order confirmation as well as the performance label apply.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 4. Transport, Handling, Storage 4.1 Transport, Handling Check the pump / pump unit immediately upon delivery / receipt of despatch for damage or missing parts. The pump / pump unit must be transported carefully and by competent personnel.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 5. Mounting / Installation 5.1 Mounting of Pump / Unit misalignments must be corrected by adjusting foundation frame in the area of the drive motor. 5.1.1 Mounting of pump on a base frame The smoothness of the base frame must be 0,5 The pump and motor (= pump unit) must be provided mm/m before it is filled up resp.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction upstream of the pump suction with return to the It is recommended that a pipeline is installed to take suction supply, above the max liquid level. off any leakage from the shaft seal. For connection, An additional flushed piping - discharge branch- see appendix, "Connections".
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction speed n [min gauge ruler ruler 5.3.4 Coupling Guard pic 4 - Alignment of coupling with gauge and ruler Acc. to accident prevention regulations the pump must only be operated with coupling guard.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction Before starting work, check that the information on the motor name plate is the same as the local mains network. The power supply cable of the coupled drive motor must be connected up in accordance with the wiring diagram produced by the motor manufacturer.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 6.2 Switch on drive 6.4 Limits of Operation Immediately (max. 10 seconds on 50 Hz resp. The operating limits of the pump / unit regarding max. 7 seconds on 60 Hz currency feed) after pressure, temperature, performance and speed reaching normal operating speed open discharge are shown in the data sheet and / or order...
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 6.5 Lubrication of Bearings The shaft sealing must remain sealed if there is a risk of air being sucked in (in the event of supply Grease lubrication from vacuum systems or parallel operation with shared suction pipe).
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 7. Servicing, Maintenance 7.1 General remarks Because of the risk of accidents, addition of packing to pumps during operation or at operating pressure or temperature is strictly Maintenance and servicing work must only be carried out by trained, experienced staff who forbidden! are familiar with the contents of these Operating...
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction For couplings with rubber pads the following applies: 7.6 Cleaning of pump Unless a clearance in the couplings is necessary, the pump must cleaned with coupling pads may wear out to approximately ¼ of pressurised water - water will get into the their usual thickness, before they have to be changed.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 8.3 Tools and Equipment 8.5.1 Intake Side Roller Bearings (K2), (Suction Side) – MP only In normal cases no special tools are required. See the "Appendix" in the Operating Instructions for The following tools simplify assembly work: relevant sectional drawing.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction Remove bearing flange (10) (lightly tapping the 8.6 Replacement of the slide bearing bearing flange (10) facilitates removal). This section describes the replacement of the slide bearing in the inner bearing casing (54 – MPA, MPAI After the bearing flange (10) has been removed the shaft can be moved freely in an axial design).
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction Model MPAI (Baugrößen 40.1 und 40.2) contact with them. Once resistance has been ensured (e.g. beef dripping as lubricating agent or Screw on the inducer (101), thereby fix the shaft oil resistant O-rings) the entire shaft (24) may be on the coupling against twist.
Page 104
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction rubber bellows with soap water shortly before it is this purpose, a fixing clamp (FB) (or similar mounted. Do not use any mineral grease or oil if construction) is provided on the stationary part you are not absolutely certain that the O-ring is (see sectional drawing).
Page 105
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction If the whole pump is to be dismantled for maintenance 8.8.2 Model MP (bearings on both sides) work, the pump should be placed in a vertical position See "Appendix" in Operating Instructions for sectional (intake pipe facing upwards).
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction Removing the shaft seal: See "Replacing the Shaft Seal". Clean all parts. If the pump is to be reassembled at a later date, carefully store all parts and protect from corrosion. 8.9 Repairs Clean all parts and check for wear.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction A number of methods can be used for repair work. .) ..Rework seal (level), hollow out casing Depending on the area (A to G) the following methods and insert ring (split ring). can be used.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 9.2 Model MPA, MPAI (axial intake lines) the impeller hub on the rear side. This check must be carried out at every stage. See "Appendix" in Operating Instructions for sectional If a pump is assembled with new impellers, care drawing.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction Place pre-mounted unit on the pressure casing (4) 9.3 Model MP (bearings on both sides) and tighten nuts (M2) (see Supplementary Sheet See "Appendix" in Operating Instructions for sectional for torque) drawing.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction i = number of stages Ordering Spare Parts When ordering spare parts, please supply the following information: Type: ______________________________________________________________________ S/N (Order No.): ___________________________________________________ Part name: _____________________________________________________________ Sectional Drawing __________________________________________________ All the information is given in the data sheet or the confirmation of order and the relevant sectional drawing.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 11. Faults - Causes and Solutions The following notes on causes of faults and how to operator repairs or changes the pump, the design data repair them are intended as an aid to recognising the on the Confirmation of Order / Data Sheet and chapter problem.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 12. Motor Operating Instructions Type DPIG, 2DPIG, DPIH, SEE The following instructions must be followed 12.3 Scope and limits of operation exactly, guarantee safety at 12.3.1 Operating conditions installation, at the operation and at the The machines are intended for use in industrial drive maintenance of the motor.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction All unused openings of the terminal box must get Unused cable entries openings must be closed. closed. Besides the main winding and earthing terminals the Connection diagrams for auxiliary elements are found terminal box can also contain connections for inside the terminal box cover.
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction 12.6.3 Bearing dimensions of the motors Higher speed operation, e.g. frequency converter applications, or slower speed with heavy load will frame size bearing type require shortened lubrication intervals. DPIG 56 6201 ZZ Typically a doubling of speed will require a reduction of DPIG 63 6202 2RS...
Model MP, MPA, MPAI Installation, Operating and Maintenance Instruction Cause What to do Blown fuses Replace fuses with proper type and rating. ■ Overload trips Check and reset overload in starter. ■ Improper power supply Check to see that power supplied agrees with motor rating ■...
Page 118
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Stopfbuchsgehäuse boîtier de presse-étoupe...
Page 120
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 122
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 123
Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1, MP65.2, MP100.1, MP100.2, MP125.1, MP125.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SC, SE, SF Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SC, SE, SF Shaft seal: mechanical seal Code...SC, SE, SF MP 100 Seite - Page - page 115...
Page 124
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 126
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 128
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Gehäusedeckel couvercle de corps...
Page 130
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Gehäusedeckel couvercle de corps...
Page 132
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 134
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Stopfbuchsgehäuse boîtier de presse-étoupe...
Page 136
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 138
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 140
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 141
Baugrößen: MPAI40.2, MPAI40.3 Taille: Size: Detailzeichnung mit Inducer Dessin en détail avec inducer Detail drawing with inducer MP 100 Seite - Page - page 133...
Page 142
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Inducer inducer inducer Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing MP 100 Seite - Page - page 134...
Page 143
Baugrößen: MPAI65.1, MPAI65.2, MPAI100.1, MPAI100.2, MPAI125.1, MPAI125.2 Taille: Size: Detailzeichnung mit Inducer Dessin en détail avec inducer Detail drawing with inducer MP 100 Seite - Page - page 135...
Page 144
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Inducer inducer inducer Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Saugstutzen tubulure d’aspiration suction nozzle Laufradmutter écrou de blocage de roue impeller nut Scheibe rondelle washer Paßfeder clavette OR5 Runddichtring joint torique O-ring Zylinderschraube vis â tête cylindrique head cap screw MP 100 Seite - Page - page 136...
Page 145
Anschlüsse - Raccordements - Connections Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1, MP65.2, MP100.1, MP100.2, MP125.1, MP125.2 Taille: Size: Standardausführung: Construction standard: Standard construction: PM1..Vakuumeter G1/4 L..Leckflüssigkeit G1/2 Stutzenrichtungen Vacuometre Récupération des fuites Position des tubulures Vacuum gauge Leakage Position of branches PM2..Manometer G..Schmiernippel DIN 71412 DNS DND Code DNS DND Code DNS DND Code Manometre...
Page 146
Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1, MP65.2, MP100.1, MP100.2, MP125.1, MP125.2 Taille: Size: Standardausführung: RO/S Saugseitiger Antrieb Construction standard: RO/S Moteur á côté d’aspiration Standard construction: RO/S Drive shaft end at suction side PM1..Vakuumeter G1/4 Stutzenrichtungen L..Leckflüssigkeit G1/2 Vacuometre Position des tubulures Récupération des fuites Vacuum gauge Position of branches...