Page 2
Déclaration CE de conformité (valable uniquement pour les agrégats complets, fournis par la société ITT Austria) (en vertu de la Directive 2006/42/CE relatives aux machines, annexe II A) Par la présente, ITT Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 A-2000 Stockerau, Autriche fabricant de groupes de pompage de série type déclare :...
Page 4
ITT Austria GmbH Ernst Vogel-Straße 2 A-2000 Stockerau Telefon: (+43) 2266/604 Telefax: (+43) 2266/65311 E-Mail: info.ittaustria@itt.com Internet: www.ittaustria.com...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance INDEX 6.5 Lubrification des paliers ........17 Plaque signalétique de la pompe ......2 6.6 Contrôle ............17 6.7 Mise hors service..........17 1. Généralités ............3 6.8 Stockage / arrêt prolongé ........17 1.1 Garantie.............
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Plaque signalétique de la pompe Type *) Code de série de la pompe *) Avec ces indications, tous les détails d’exécution et S/N *) Code de fabrication matériaux sont exactement définis par le fabricant. Ils Year Année de construction devront donc être stipulés en cas de demande de...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 1. Généralités Ce produit est conforme aux règles de sécurité de la Le fabricant s’exonère de sa responsabilité pour les directive machines 2006/42 CE. conséquences de l’utilisation d’autres pièces. Le fabricant conserve le droit d’auteur sur la présente Les personnes chargées du montage, de notice qu’il confie au propriétaire de la pompe ou du...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Si les pannes ou défaillances d’une installation 2.1 Identification des consignes dans les risquent de provoquer des dommages corporels instructions de service ou matériels, prévoir un système d’alarme et / ou Les symboles de sécurité...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance L’utilisation d’autres pièces peut mettre un terme à la 2.7.3 Contrôle du sens de rotation responsabilité pour les dommages qui pourraient en N’effectuer le contrôle du sens de rotation résulter.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Si la pompe est chauffée (p.ex. chemise de 2.7.7 Appareils distribution réglage chauffage), veiller à ce que les classes de électriques, installation d’instruments température prévues dans l’installation soient d’éléments accessoires respectées.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance de provoquer des dégâts matériels dus à la cavitation, pompe. Après accélération de la pompe, il convient voire la destruction par surchauffement. d’ouvrir le plus rapidement possible la vanne côté Les courbes caractéristiques précisent la NPSHR pour refoulement.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Séries MPA, MPAI : roulement à billes à contact 3.5 Forces et moments admissibles au oblique (support fixe) sur deux rangées ou jumelé côté niveau des tubulures refoulement, côté aspiration palier lisse lubrifié par le s’appuyant recommandation liquide refoulé...
Page 13
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Exécution MPA, MPAI Exécution MP, MPA, MPAI Forces admissibles/moments au niveau de la Forces admissibles/moments au niveau de la tubulure d’aspiration DNS tubulure de refoulement DND Taille Tubulure d’aspiration à l’horizontale Taille MPA40.2...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance La pression de service max. admissible (corps et Pressions températures brides) s’applique aux codes de matériaux : admissibles 111, 211, 311, 262, 411, 462 En principe, les valeurs stipulées sur la fiche Courbe frontalière après EN 1092 technique et / ou dans la confirmation d’ordre tout comme sur la plaque signalétique en matière de...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Tout glissement de la pompe / du groupe hors de sa suspension de transport peut provoquer des dommages corporels et matériels. 4.2 Stockage / conservation Les pompes et groupes qui sont stockés pendant une période prolongée avant leur mise en service (6 mois max.) doivent être protégés contre l’humidité, les vibrations et les impuretés (en les enveloppant dans...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Prévoir un espace suffisant pour l’entretien et la Le dimensionnement de ces selles d’appui maintenance, particulièrement pour remplacer antivibratoires varie selon les utilisations et doit le moteur d’entraînement ou l’intégralité du donc être réalisé...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Avant le raccordement à la pompe : Retirer les 5.3.1 Montage de l’accouplement chapeaux de protection des tubulures de la Si le groupe n’est assemblé que sur le lieu pompe.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 5.3.4 Protection d’accouplement Conformément aux règles en matière de protection contre les accidents, la pompe ne peut être exploitée qu’avec une protection d’accouplement montée. Veiller à ce que la protection d’accouplement utilisée soit faite dans un matériau ne pouvant Illustr.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Avant d’entamer les travaux, vérifier la compatibilité entre les données stipulées sur la plaque signalétique du moteur et le réseau électrique local. Effectuer la connexion à la borne des câbles d’alimentation électrique moteur d’entraînement...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Régler la vanne à env. 25% du débit de référence. pompe n’atteint hauteur Pour les pompes d’une puissance d’entraînement manométrique prévue ou si des bruits et inférieure à 30 kW, la vanne peut être fermée un vibrations atypiques se manifestent : arrêter la court moment au moment du démarrage.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 6.4.3 Fréquence d’enclenchement admissible Contrôler l’étanchéité de la pompe au moins une fois par semaine. Pour les moteurs électriques, voir la fréquence Vérifier la quantité de drainage au niveau du d’enclenchement admissible stipulée...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Néanmoins, effectuer une course d‘essai au Si la pompe de réserve est sous pression et moins une fois par semaine. température : Ne pas débrancher les systèmes d’arrêt, d’épurage et de refroidissement en place. Remplacer la graisse des paliers après 2 années.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance En cas d’immobilisation prolongée de la pompe, 7.4 Lubrification et vidange de lubrifiants vidanger la graisse dans les paliers après 2 / Lubrification à la graisse années. Lubrification ultérieure Les paliers lubrifiés à...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Les pompes qui véhiculent des liquides pouvant 8.3 Outils et moyens d’exploitation nuire à la santé doivent être décontaminées. Normalement, aucun outil spécial n’est nécessaire. L’écoulement du liquide de refoulement doit exclure tout danger pour les personnes et Les outils suivants facilitent le montage : l’environnement.
Page 25
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Tous les éléments démontés doivent être nettoyés et Démontage leur état contrôlé. En cas de doute, remplacer les Retirer la moitié d’accouplement à l’aide de l’outil éléments. Les pièces usées et les joints doivent en à...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Enduire de graisse la surface de rotation Retirer (en tournant) le coussinet (21) du corps antagoniste de la lèvre d’étanchéité de l’anneau d’aspiration (3). de graissage au niveau du couvercle de palier Assemblage (12).
Page 27
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Démontage Cette description s’applique à l’étanchéité d’arbre côté entrée (MP) et côté sortie (MP, MPA, MPAI). Démonter la pompe du côté adéquat comme Les chemises de protection d’arbre (44..) et les indiqué...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance doivent pas entrer en contact avec de tels Retirer la clavette (PF3), la chemise de protection d’arbre (44) et le joint torique (OR4). produits. Si la compatibilité est établie (suif de Nettoyer toutes les pièces et contrôler l’usure.
Page 29
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Si la pompe est complètement démontée pour des Retirer le palier à roulement (K1) à l’aide de l’outil travaux d’entretien, il est recommandé de la mettre à à dresser. la verticale (tubulure d’aspiration vers le haut).
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Démonter étage par étage la pompe jusqu’au Pour le démontage de l’étanchéité d'arbre, voir corps de refoulement „Remplacer l’étanchéité d’arbre" Retourner les éléments restants de la pompe Nettoyer toutes les pièces. Si le montage est (corps de palier (10) vers le haut)), fixer prévu ultérieurement, entreposer avec précaution axialement l’arbre (24) (sur appui pour qu’il ne...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Une réparation peut être effectuée de différentes .) ..retravailler l'étanchéité roue manières. En fonction du domaine (A à G), les mobile (égaliser), retirer le corps et méthodes suivantes peuvent être appliquées. Dans mettre la bague (d’étanchéité).
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Boîte de garniture (19 – uniquement Code P) : Mettre l’anneau de graissage (73) en position Enfoncer le goujon (S4) (rainure dans la douille d’écartement (72)). Visser les goujons filetés (S3) Placer le corps de refoulement (4) à...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Serrer fortement le premier écrou de la roue Visser l’écrou de l’arbre (50) pendant que le palier mobile (28), puis effectuer env. ¼ de révolution en est encore chaud. arrière, bloquer avec un contre-écrou.
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Assembler la pompe jusqu’au corps d’aspiration (3). Faire glisser la douille (38), monter le corps d’aspiration (3) avec le joint torique (OR1) en veillant à la position des tubulures. D’autres montages dépendent...
Page 35
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Origine Réparation ■ Contre-pression trop élevée Vérifier l’encrassement de l’installation, vanne ouverte Réduire les résistances dans la conduite de refoulement (nettoyer le filtre, ...) Utiliser une plus grande roue mobile (vérifier la puissance d’entraînement) ■...
Page 36
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Origine Réparation ■ ■ Palier défectueux Remplacer Vérifier s'il y a des impuretés dans le lubrifiant et au niveau du palier (rincer la chambre d’huile) ■ Dispositif de décharge insuffisant Nettoyer les alésages de décharge dans la roue mobile Remplacer les pièces usées (roue mobile, bague d’étanchéité) Adapter à...
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 12. Mode d’emploi pour les moteurs instructions suivantes doivent être Recherche des pannes impérativement respectées afin de garantir une INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDES POSSIBLES installation, une exploitation et une maintenance 1.
Page 38
Série MP, MPA, MPAI Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance MP 100-french Page 34 Contrôle 03 Article N° 771074009 Edition 01/2010...
Page 40
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Stopfbuchsgehäuse boîtier de presse-étoupe...
Page 42
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 44
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 45
Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1, MP65.2, MP100.1, MP100.2, MP125.1, MP125.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SC, SE, SF Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SC, SE, SF Shaft seal: mechanical seal Code...SC, SE, SF MP 100 Page 41...
Page 46
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 48
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 50
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Gehäusedeckel couvercle de corps...
Page 52
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Gehäusedeckel couvercle de corps...
Page 54
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 56
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Stopfbuchsgehäuse boîtier de presse-étoupe...
Page 58
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 60
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 62
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerträger corps de palier bearing bracket Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d‘etancheite...
Page 63
Baugrößen: MPAI40.2, MPAI40.3 Taille: Size: Detailzeichnung mit Inducer Dessin en détail avec inducer Detail drawing with inducer MP 100 Page 59...
Page 64
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Inducer inducer inducer Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing MP 100 Page 60...
Page 65
Baugrößen: MPAI65.1, MPAI65.2, MPAI100.1, MPAI100.2, MPAI125.1, MPAI125.2 Taille: Size: Detailzeichnung mit Inducer Dessin en détail avec inducer Detail drawing with inducer MP 100 Page 61...
Page 66
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Inducer inducer inducer Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Saugstutzen tubulure d’aspiration suction nozzle Laufradmutter écrou de blocage de roue impeller nut Scheibe rondelle washer Paßfeder clavette OR5 Runddichtring joint torique O-ring Zylinderschraube vis â tête cylindrique head cap screw MP 100 Page 62...
Page 67
Anschlüsse - Raccordements - Connections Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1, MP65.2, MP100.1, MP100.2, MP125.1, MP125.2 Taille: Size: Standardausführung: Construction standard: Standard construction: PM1..Vakuumeter G1/4 L..Leckflüssigkeit G1/2 Stutzenrichtungen Vacuometre Récupération des fuites Position des tubulures Vacuum gauge Leakage Position of branches PM2..Manometer G..Schmiernippel DIN 71412 DNS DND Code DNS DND Code DNS DND Code Manometre...
Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1, MP65.2, MP100.1, MP100.2, MP125.1, MP125.2 Taille: Size: Standardausführung: RO/S Saugseitiger Antrieb Construction standard: RO/S Moteur á côté d’aspiration Standard construction: RO/S Drive shaft end at suction side PM1..Vakuumeter G1/4 Stutzenrichtungen L..Leckflüssigkeit G1/2 Vacuometre Position des tubulures Récupération des fuites Vacuum gauge Position of branches...