Pulvérisateur à dos avec batterie à vitesse reglée 15 liter / 3 bar (10 pages)
Sommaire des Matières pour Birchmeier Vario-Matic 1 P
Page 1
Läs dessa instruktioner noga och förvara dem på ett säkert sätt Lue nämä ohjeet ennen käyttöä ja säilytä ne huolellisesti Indu-Matic 50 M Foam-Cleaner 20 Spray-Matic 10 B Indu-Matic 20 M Birchmeier Sprühtechnik AG • Im Stetterfeld 1 • CH-5608 Stetten www.birchmeier.com...
Säilytä laite kuivassa, lämpimässä tilassa. Laite voi vahingoittua pakkasen vaikutuksesta. Korjaukset ja varaosat Vaihda kuluneet ja/tai vioittuneet osat välittömästi uusiin. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Birchmeier –varaosia. Korjauksia saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen huoltohenkilöstö tai laitteen valmistaja. Muutostöiden suorittaminen laitteelle on ehdottomasti kielletty.
Page 3
Käyttöalue Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list Puhdistus ja desinfionti käyttäen vaahdottamalla tai suihkuttamalla levitettäviä, tarkoitukseen sopivia, rasvan- ja kalkinpoisto sekä desinfiontiaineita. Elintarviketeollisuus, suurkeittiöt Bezeichnung Artikel-Nummer Saniteettitilat, uima-altaat, saunat Pos. Désignation Numéro d’article ...
Das Handventil ist mit einem Rückschlagventil ausgestattet, welches den Rückfluss der Chemikalien in den Schlauch verhindert. An der Schaumkanone Vario-Matic 1 P kann entweder der Schaumaufsatz (2) oder der Deflektor (3) montiert werden. Der Schaumaufsatz (2) saugt beim Durchströmen von Flüssigkeit Luft an und erzeugt so einen stabilen Schaum.
Austausch von Teilen oder des ganzen Sprühgerätes. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, mangelhaften Unterhalt, gentemot BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. chemische Einwirkungen oder normalen Verschleiss (z.B. Dichtungen) zurückzuführen sind. Reparationer får endast utföras av producenten eller annan auktoriserad tekniker.
Le robinet revolver est équipé d‘une soupape de retenue, qui empêche le reflux de produits chimiques dans le tuyau. On peut monter sur le canon à mousse Vario-Matic 1 P aussi bien la lance à mousse (2) que le déflecteur (3).
Kontrollér, at det kemikalie, der skal sprayes, er anvendeligt sammen med denne skumsprøjte. N'utilisez que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange). Kemikalieproducentens vejledning om håndtering og dosering skal overholdes. Brug af kemikalier sker altid på...
Page 8
Operating manual Deflector Spare parts and repairs If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see spare Safety instructions parts list). Make sure that the liquid you wish to spray is suitable for this equipment. The safety and handling instructions provided by the chemical manufacturer must be noted and observed.