Publicité

Liens rapides

Birchmeier Industrie Sortiment / Assortiment industriel Birchmeier /
Birchmeier industry range
McProper
Clean-Matic 1.25 E
Spray-Matic 1.25 N
Fix 0.5
Maxi 1.0
Rex Profi
Spray-Matic 5 P
Spray-Matic 7 P
Spray-Matic 5 S
Spray-Matic 10 B
Indu-Matic 20 M
Birchmeier Sprühtechnik AG • Im Stetterfeld 1 • CH-5608 Stetten
www.birchmeier.com
Vario-Matic 1 P
Spray-Matic 1.25 P
Clean-Matic 5 P
Rondo-Matic 5 E
Spray-Matic 10 SP
Spray-Matic 20 S
Indu-Matic 50 M
Foam-Cleaner 20
Gebrauchsanleitung
Operating manual
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Vario-Matic 1 P
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren
de
Lire attentivement avant l'utilisation de l'appareil et conserver soigneusement
fr
en
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place
dk
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, og gem den til evt. senere brug
no
Les instruksjonene nøye og oppbevar bruksanvisningen på en sikker plass for senere bruk
sv
Läs dessa instruktioner noga och förvara dem på ett säkert sätt
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä ja säilytä ne huolellisesti
fi
Mode d'emploi
Brugsanvisning
Användarmanual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Birchmeier Vario-Matic 1 P

  • Page 1 Läs dessa instruktioner noga och förvara dem på ett säkert sätt Lue nämä ohjeet ennen käyttöä ja säilytä ne huolellisesti Indu-Matic 50 M Foam-Cleaner 20 Spray-Matic 10 B Indu-Matic 20 M Birchmeier Sprühtechnik AG • Im Stetterfeld 1 • CH-5608 Stetten www.birchmeier.com...
  • Page 2: Säiliön Täyttäminen

    Säilytä laite kuivassa, lämpimässä tilassa. Laite voi vahingoittua pakkasen vaikutuksesta. Korjaukset ja varaosat Vaihda kuluneet ja/tai vioittuneet osat välittömästi uusiin. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Birchmeier –varaosia. Korjauksia saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen huoltohenkilöstö tai laitteen valmistaja. Muutostöiden suorittaminen laitteelle on ehdottomasti kielletty.
  • Page 3 Käyttöalue Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list  Puhdistus ja desinfionti käyttäen vaahdottamalla tai suihkuttamalla levitettäviä, tarkoitukseen sopivia, rasvan- ja kalkinpoisto sekä desinfiontiaineita.  Elintarviketeollisuus, suurkeittiöt Bezeichnung Artikel-Nummer  Saniteettitilat, uima-altaat, saunat Pos. Désignation Numéro d’article ...
  • Page 4: Technische Daten

    Das Handventil ist mit einem Rückschlagventil ausgestattet, welches den Rückfluss der Chemikalien in den Schlauch verhindert. An der Schaumkanone Vario-Matic 1 P kann entweder der Schaumaufsatz (2) oder der Deflektor (3) montiert werden. Der Schaumaufsatz (2) saugt beim Durchströmen von Flüssigkeit Luft an und erzeugt so einen stabilen Schaum.
  • Page 5: Garantie

    Austausch von Teilen oder des ganzen Sprühgerätes. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, mangelhaften Unterhalt, gentemot BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. chemische Einwirkungen oder normalen Verschleiss (z.B. Dichtungen) zurückzuführen sind.  Reparationer får endast utföras av producenten eller annan auktoriserad tekniker.
  • Page 6: Vedligeholdelse

    Le robinet revolver est équipé d‘une soupape de retenue, qui empêche le reflux de produits chimiques dans le tuyau. On peut monter sur le canon à mousse Vario-Matic 1 P aussi bien la lance à mousse (2) que le déflecteur (3).
  • Page 7: Entretien

     Kontrollér, at det kemikalie, der skal sprayes, er anvendeligt sammen med denne skumsprøjte. N'utilisez que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange). Kemikalieproducentens vejledning om håndtering og dosering skal overholdes. Brug af kemikalier sker altid på...
  • Page 8  Operating manual  Deflector Spare parts and repairs If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see spare Safety instructions parts list).  Make sure that the liquid you wish to spray is suitable for this equipment. The safety and handling instructions provided by the chemical manufacturer must be noted and observed.

Table des Matières