Page 2
ZEISS ASV+ | ASV LongRange Gebrauchshinweise Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni d’impiego Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Kayttöohje Pokyny k používání Informacje dotyczące użytkowania Használati utasítás Инструкция по применению 使用提示 使用上の注意...
Page 4
Inhaltsverzeichnis ASV+ / ASV LongRange Absehen-Schnellverstellung für ZEISS Zielfernrohre Auswahl des Ballistikringes Einschiessen der Waffe mit ASV+ / ASV LongRange Bezeichnung der Bauteile 1 Verstellknopf 2 Sicherungsring 3 Rändelring 4 Ballistikring 5 Drehknopf 6 Schraube 7 Deckel 8 O-Ring 9 Feder...
GEBRAUCHSHINWEISE Die Produkte der Marke ZEISS sind geprägt durch hervorragende optische Leistungen, präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr Zielfernrohr optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger Begleiter wird. Registrieren Sie Ihr Produkt unter: www.zeiss.de/sports-optics/registrierung Informationen für Ihre Sicherheit...
Page 6
Die ASV+ ermöglicht es Ihnen, auch auf größere Distanzen bis 400 bzw. 600 Meter immer „Fleck“ zu halten. Die ASV LongRange, eingebaut bei den Zielfernrohren ZEISS VICTORY V8 ermöglicht Ihnen Dank des größeren Verstellweges von 100 Klicks und eines entsprechend ihrer Laborierung gravierten Ringes selbst auf weiteste Distanzen über 600 m immer Fleck zu halten.
Page 7
2. BC-Wert (Ballistischer Koeffizient – steht auf der Munitionsverpackung) Oder: 1. Geschossabfall auf 300m oder 400m bei Fleckschuss 100m 2. BC-Wert (Ballistischer Koeffizient – steht auf der Munitionsverpackung) Diese Angaben senden Sie bitte an: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstraße 3-5 35576 Wetzlar Telefon: +49 6441 46761...
Page 8
Nach den ballistischen Daten der verwendeten Laborierung wählt man in der Tabelle 1 jenen Ballistikring aus, dessen Werte der Ballistik am nächsten kommen. Sind die ballistischen Werte bezogen auf Fleckschuss 100 m bekannt, kann man den benötigten Ballistikring (4) direkt aus der Tabelle 1 bestimmen. Die meisten ballistischen Angaben in Katalogen oder auf der Verpackung der Munition beziehen sich jedoch auf die günstigste Einschussentfernung (GEE).
Page 9
Gern sind wir jedoch bereit die Auswahl der Ballistikrings für Sie zu übernehmen, hierzu benötigen wir folgende Angaben: Verwendetes Kaliber, Geschossart und Geschossgewicht sowie den Hersteller der Munition. Ring Distanz Click Korr. Click Korr. Click Korr. -1,5 -1,5 -1,5 -4,0 -4,0 -8,0 -10,0...
Page 11
Alle ZEISS Zielfernrohre der ZEISS VICTORY und Classic Serie (außer ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 und 6-24x72) können mit einer ASV+ ausgerüstet und nachgerüstet werden. Die Aus- bzw. Nachrüstung erfolgt werkseitig. Einschiessen der Waffe mit ASV+ / ASV LongRange: Schießt die Waffe tief, erfordert das, eine Schusskorrektur nach oben (Richtung „H“), entsprechend...
Page 12
INSTRUCTIONS FOR USE ZEISS products are famous for outstanding optical performance, precision workmanship and a long service life. Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from your riflescope and to ensure that it remains your constant companion for many years to come.
Page 13
Table of contents ASV+ / ASV LongRange Bullet Drop Compensator for ZEISS Riflescopes Selection of the ballistic ring Aligning the weapon with ASV+ / ASV LongRange Designation of components 1 Adjustment knob 2 Retaining ring 3 Knurled ring 4 Ballistic ring...
Page 14
The ASV+ enables you to always remain on target, even at larger distances of up to 400 or 600 metres. The ASV LongRange, which is built into ZEISS VICTORY V8 riflescopes, enables you to always remain on target, even at the farthest distances of over 600 m, thanks to the larger adjustment range of 100 clicks and a ring that is calibred in line with the load.
Page 15
2. BC value (ballistic co-efficient – on the ammunition packaging) 1. Bullet drop at 300 m or 400 m, zeroing at 100 m 2. BC value (ballistic co-efficient – on the ammunition packaging) Please send this information to: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstrasse 3-5 35576 Wetzlar...
Page 16
Based on the ballistic data of the load used, select the ballistic ring from Table 1 whose values are closest to the ballistics. If the ballistic values are known based on zeroing at 100 m, the required ballistic ring (4) can be determined directly from Table 1.
Page 17
We are also able to make the selection of the ballistic ring for you and for this we require the following data: calibre used, bullet type and bullet weight, as well as the ammunition manufacturer. Ring Range Click Corr. Click Corr.
Page 19
All ZEISS riflescopes of the ZEISS VICTORY and Classic series (excluding ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 and 6-24x72) can be equipped and retrofitted with an ASV+. Equipping or retrofitting is done at the factory. Aligning the weapon with ASV+ / ASV LongRange: If the weapon shoots low, it requires an upward shot correction (direction “H”), corresponding to...
Page 20
MODE D’EMPLOI Les produits de la marque ZEISS sont caractérisés par d’excellentes performances optiques, un travail de précision et une longue durée de vie. Merci de respecter les instructions d’utilisation suivantes, afin de garantir une utilisation optimale de votre lunette de visée et afin que celle-ci vous accompagne pendant de nombreuses années.
Page 21
Sommaire ASV+ / ASV LongRange Réglage rapide du réticule pour lunette de visée ZEISS Choix de l‘anneau balistique Réglage du tir avec ASV+ / ASV LongRange Désignation des composants 1 Bouton de réglage 2 Anneau de sûreté 3 Anneau cranté...
Page 22
Le dispositif ASV+ vous permet de viser juste, même en présence de grandes distances allant jusqu’à 400 et 600 mètres. Monté sur la lunette de visée VICTORY V8 de ZEISS, l'ASV LongRange vous permet, grâce à sa plus grande plage de réglage de 100 clics et son anneau gravé selon votre trajectoire, de toujours viser juste, même à...
Page 23
1. Retombée du projectile sur 300 m ou 400 m dans le cas d'un tir réglé à 100 m 2. Valeur BC (coefficient balistique – se trouve sur l'emballage de la munition) Veuillez adresser ces indications à : Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstrasse 3-5 D-35576 Wetzlar Téléphone : +49 6441 46761...
Page 24
En fonction des données balistiques de la trajectoire utilisée, vous choisissez l’anneau balistique correspondant dans le tableau 1 dont les valeurs se rapprochent le plus des données balistiques. Si vous connaissez les valeurs balistiques pour un tir réglé à 100 m, vous pouvez choisir l’anneau balistique requis (4) directement à...
Page 25
Nous nous chargeons volontiers pour vous de choisir l’anneau balistique approprié, nous avons besoin pour ce faire des informations suivantes : calibre utilisé, type de projectile et poids du projectile ainsi que le fabricant des munitions. Anneau Distance Clic Corr. Clic Corr.
Page 27
Toutes les lunettes de visée ZEISS de la série ZEISS VICTORY et Classic (à l’exception de ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 et 6-24x72) peuvent être équipées dès le départ ou ultérieurement avec le dispositif ASV+. L’équipement se fait dans les deux cas en usine.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO I prodotti del marchio ZEISS sono sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione e lunga durata. Per poter utilizzare al meglio il vostro cannocchiale di puntamento vi consigliamo di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni d’impiego. Solo così questo strumento diventerà uno strumento affidabile per molti anni.
Page 29
Indice Regolazione rapida dell’ASV+ / ASV LongRange per cannocchiali di puntamento ZEISS Scelta dell’anello per balistica Puntamento dell’arma con l’ASV+ / ASV LongRange Definizione delle componenti 1 Regolatore 2 Anello di tenuta 3 Anello zigrinato 4 Anello per balistica 5 Pezzo girevole...
Page 30
Il sistema ASV+ vi consente di colpire sempre il bersaglio anche a distanze maggiori, fino a 400 - 600 metri. L’ASV LongRange montato sui cannocchiali di puntamento ZEISS VICTORY V8, grazie alla possibilità maggiore di regolazione di 100 clic e ad un anello inciso con i dati della cartuccia da voi utilizzata, vi consente di puntare sempre il bersaglio, anche a distanze molto lunghe e superiori ai 600 m.
Page 31
1. Caduta del proiettile a 300 m o 400 m per colpo sul punto in bianco a 100 m 2. Valore BC (coefficiente balistico – indicato sulla confezione delle munizioni) Siete pregati d’inviare questi dati a: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstraße 3-5...
Page 32
In base ai dati balistici della cartuccia con carica studiata specifica è possibile scegliere nella tabella 1 l’anello per balistica che più si avvicina ai valori balistici. Conoscendo i dati balistici per centrare il bersaglio a 100 m è possibile individuare l’anello per balistica giusto (4) direttamente dalla tabella 1.
Page 33
Siamo comunque lieti di scegliere l’anello per balistica più adatto a voi. Per poterlo fare abbiamo bisogno dei seguenti dati: calibro utilizzato, tipo e peso del proiettile e produttore delle munizioni. Anello Distanza Click Corr. Click Corr. Click Corr. -1,5 -1,5 -1,5 -4,0...
Page 35
Tutti i cannocchiali di puntamento ZEISS della serie ZEISS VICTORY e Classic Serie (tranne il modello ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 e 6-24x72) possono essere dotati di ASV+ / ASV LongRange, anche in un tempo successivo. Il montaggio dell’ASV+ o la sua applicazione in un tempo successivo vengono effettuati in fabbrica.
MODO DE EMPLEO Los productos de la marca ZEISS se caracterizan por sus excelentes prestaciones ópticas, un acabado de alta precisión y una larga vida útil. Le rogamos observar las siguientes indicaciones de empleo para poder sacar el máximo provecho del visor de puntería y que le sirva de fiel acompañante durante muchos años.
Page 37
Índice Ajuste rápido de la retícula ASV+ / ASV LongRange para visores de puntería de ZEISS Elección de la anilla balística Corrección del tiro en un arma con ASV+ / ASV LongRange Designación de los componentes 1 Botón de ajuste...
Page 38
Ajuste rápido de la retícula ASV+ / ASV LongRange para visores de puntería de ZEISS La retícula ASV+ le ofrece la posibilidad de apuntar al punto de impacto constante, incluso a distancias grandes de hasta 400 ó 600 metros. El ASV LongRange, incorporado en los visores ZEISS VICTORY V8, le permite siempre apuntar al punto de impacto, incluso a distancias más lejanas de 600 m, gracias a una mayor carrera de ajuste...
Page 39
1. Caída del proyectil a 300 metros o a 400 metros con referencia al punto de impacto a 100 m 2. Valor CB (coeficiente balístico – está indicado en el embalaje de municiones) Rogamos enviar estos datos a: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstraße 3-5 35576 Wetzlar Teléfono: +49 6441 46761...
Page 40
De acuerdo a los datos balísticos del tipo de munición empleado se elige en la tabla 1 la anilla balística cuyos valores se parezcan más a la balística. Si se conocen los valores balísticos con referencia al punto de impacto a 100 m, la anilla balística (4) necesaria puede determinarse directamente a partir de la tabla 1.
Page 41
Con mucho gusto estamos dispuestos a realizar la selección de las anillas balísticas para usted; para eso necesitamos los siguientes datos: calibre empleado, tipo y peso del proyectil, así como el nombre del fabricante de la munición. Anilla Distancia Clic Corr.
Page 43
Todos los visores de puntería de ZEISS de la serie ZEISS VICTORY y Classic (con excepción de ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 y 6-24x72) pueden ser equipados de antemano o posteriormente con un ASV+. esta transformación se realizará en fábrica Corrección del tiro en un arma con ASV+ / ASV LongRange:...
Page 44
GEBRUIKSAANWIJZING De producten van het merk ZEISS worden gekenmerkt door excellente optische eigenschappen, een nauwkeurige verwerking en lange levensduur. Lees de onderstaande gebruiksaanwijzing a.u.b. aandachtig door, zodat u uw telescoopvizier optimaal kunt gebruiken en er jarenlang plezier van zult hebben.
Page 45
Inhoud Snelverstelling vizier ASV+/ASV LongRange voor ZEISS telescoopvizieren Keuze van de ballistische ring Het wapen met de ASV+/ASV LongRange inschieten Benaming van de componenten 1 Stelknop 2 Borgring 3 Kartelring 4 Ballistische ring 5 Draaiknop 6 Schroef 7 Deksel 8 O-ring...
Page 46
De ASV+ geeft u de mogelijkheid om ook op grotere afstanden tot 400 c.q. 600 meter altijd de „roos“ vast te houden. De ASV LongRange, ingebouwd in de telescoopvizieren ZEISS VICTORY V8 biedt u dankzij de grote verstelmogelijkheid van 100 klikken en overeenkomstig uw munitie gegraveerde ring zelfs op grote afstanden van meer dan 600 meter de mogelijkheid om de roos vast te houden.
Page 47
1 de kogeldaling over 300 m of 400 m bij een doelschot op 100 m en 2 de BC-waarde (ballistische coëfficiënt – staat op de verpakking van de munitie). Stuur deze gegevens a.u.b. naar: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstraße 3-5...
Page 48
Op grond van de ballistische gegevens van de gebruikte munitie moet in tabel 1 de ballistische ring worden geselecteerd, waarvan de waarden het dichtst in de buurt komen van de ballistiek. Indien de ballistische waarden die gerelateerd zijn aan het doelschot op 100 m, bekend zijn, kan de benodigde ballistische ring (4) direct m.b.v.
Page 49
ij zijn echter graag bereid om de juiste ballistische ring voor u te kiezen. Daarvoor hebben wij onderstaande gegevens nodig: gebruikt kaliber, soort en gewicht van de gebruikte munitie evenals de fabrikant van de munitie. Ring Afstand Klik Corr. Klik Corr.
Page 51
Alle telescoopvizieren van ZEISS uit de serie ZEISS VICTORY en de Classic-serie (met uitzondering ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 en 6-24x72) kunnen worden voorzien van een ASV+, ook achteraf. Dit wordt af fabriek uitgevoerd, dus ook het achteraf aanbrengen.
Page 52
BRUKSANVISNING Produkter av märket ZEISS kännetecknas av perfekt optisk prestanda, exakt tillverkning och lång livslängd. För att du ska kunna använda ditt kikarsikte optimalt och för att garantera att det blir din trogna följeslagare under många år, ber vi dig läsa igenom följande bruksanvisning.
Page 53
Innehållsförteckning ASV+ / ASV LongRange snabbinställning av riktmedel för ZEISS kikarsikte Val av ballistikring Inskjutning av vapnet med ASV+ / ASV LongRange Delarnas namn 1 Justeringsknapp 2 Säkringsring 3 Räfflad ring 4 Ballistikring 5 Vridknapp 6 Skruv 7 Lock 8 O-ring 9 Fjäder...
Page 54
ASV+ gör det möjligt att alltid ”hålla mitt i” även på större avstånd upp till 400 resp. 600 meter. ASV LongRange, inbyggt i kikarsikte ZEISS VICTORY V8, gör det möjligt att alltid hålla mitt i tack vare den större inställningsvägen på 100 klick och en enligt gjorda försök graverad ring, även på...
Page 55
1. Kulbanefall på 300 m eller 400 m vid prickskott 100 m 2. BC-värde (ballistisk koefficient – står på ammunitionsförpackningen) Vänligen skicka dessa uppgifter till: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstrasse 3-5 35576 Wetzlar Tel.: +49 6441 46761...
Page 56
Beroende på ballistikdata efter de gjorda försöken väljer man ut den ballistikring i tabell 1 vars värden kommer närmast ballistiken. När de ballistiska värdena för skott mitt i på 100 m är kända, kan man bestämma erforderlig ballistikring (4) direkt i tabell 1. De flesta ballistikuppgifter i kataloger eller på ammunitionsförpackningar avser emellertid optimalt inskjutningsavstånd.
Page 57
Vi hjälper gärna till med valet av ballistikring, men behöver då följande uppgifter: använd kaliber, projektiltyp och -vikt samt ammunitionstillverkare. Ring Distans Klick Korr. Klick Korr. Klick Korr. -1,5 -1,5 -1,5 -4,0 -4,0 -8,0 -10,0 -12,5 -17,5 -21,0 -24,0 -30,0 -29,3 -32,5 -39,0...
Page 59
Alla kikarsikten från ZEISS i serie ZEISS VICTORY och Classic (förutom ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 och 6-24x72) kan utrustas resp. uppgraderas med ett ASV+. Detta sker på fabriken. Inskjutning av vapnet med ASV+ / ASV LongRange: Om vapnet skjuter lågt, krävs att man gör en skottkorrigering uppåt (riktning ”H”), motsvarande en vridning medsols av justeringsknappen (1).
Page 60
KAYTTOOHJE ZEISS merkkituotteet ovat tunnettuja erinomaisesta optisesta tehostaan, huolellisen tarkasta valmistuksestaan ja pitkästä käyttöiästään. Noudata seuraavia käyttöohjeita, jotta voit käyttää kiikaritähtäintäsi luotettavasti monien vuosien ajan. Rekisteröi tuotteesi kohdassa: www.zeiss.com/sports-optics/registration Turvalisuustietoja Paristojen hävittäminen Paristot eivät kuulu talousjätteisiin! Palauta käytetyt paristot paristojen vastaanottopisteisiin.
Page 62
ASV+ pikasäädin mahdollistaa myös suuremmilla etäisyyksillä 400 ja 600 metriin asti säilyttämään aina ”tähtäyspisteen”. ZEISS VICTORY V8 kiikaritähtäimiin asennettu ASV LongRange pikasäädin mahdollistaa suuremman 100 napsun säätövaransa ja patruunoiden mukaisesti kaiverretun renkaansa ansiosta tähtäyspisteen säilyttämisen pitkillä jopa yli 600 metrin etäisyyksillä.
Page 63
2. BC-arvo (ballistinen kerroin – lukee ammuspakkauksen päällä) 1. lentorata 300 m:llä tai 400 m:llä 100 m:n lähitähtäyksellä 2. BC-arvo (ballistinen kerroin – lukee ammuspakkauksen päällä) Lähetä nämä tiedot seuraavaan osoitteeseen: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstraße 3-5 35576 Wetzlar...
Page 64
Käytettyjen patruunoiden ballististen tietojen mukaisesti valitaan taulukosta 1 ballistiikkarengas, jonka arvot ovat ballistiikkaa lähinnä. Jos ballistiset arvot suhteessa 100 m lähitähtäykseen ovat tiedossa, voidaan tarvittava ballistiikkarengas (4) määrittää suoraan taulukosta 1. Useimmat ammusten luetteloiden tai pakkausten tiedot koskevat kuitenkin edullisinta ampumaetäisyyttä (GEE). Nämä...
Page 65
Hoidamme mielellämme ballistiikkarenkaiden valinnan puolestasi, siihen tarkoitukseen tarvitsemme seuraavat tiedot: Käytetty kaliiperi, ammuslaji sekä patruunoiden valmistajan. Rengas Etäisyys Klikkaus Korj. Klikkaus Korj. Klikkaus Korj. -1,5 -1,5 -1,5 -4,0 -4,0 -8,0 -10,0 -12,5 -17,5 -21,0 -24,0 -30,0 -29,3 -32,5 -39,0 -35,0 -42,0 -49,0 -45,0...
Page 67
Kaikki ZEISS VICTORY ja Classic -sarjan kiikaritähtäimet (lukuun ottamatta ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 und 6-24x72) voidaan varustaa ASV+ pikasäätimellä myös jälkikäteen. Varustaminen tai jälkivarustaminen suoritetaan tehtaalla. Aseen kohdistaminen ASV+ / ASV LongRange tähtäimellä Liian alas osumisen korjaamiseen tarvitaan säätöä ylöspäin (suunta ”H”) kiertämällä säätönuppia (1) myötäpäivään.
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ Produkty značky ZEISS se vyznačují vynikající optickou výkonností, precizním zpracováním a dlouhou životností. Dodržujte následující pokyny k optimálnímu používání optického zaměřovače, který se Vám tak stane spolehlivým společníkem po dobu mnoha let. Zaregistrujte si výrobek: www.zeiss.com/sports-optics/registration Informace pro vaši bezpečnost Odstraňování...
Page 69
Obsah ASV+ / ASV LongRange rychlonastavení zaměřovací osnovy pro optické zaměřovače ZEISS Volba balistického kroužku Nastřelování pušky se systémem ASV+ / ASV LongRange Názvy dílů 1 Seřizovací tlačítko 2 Jisticí kroužek 3 Rýhovaný kroužek 4 Balistický kroužek 5 Otočné tlačítko 6 Šroubek...
Page 70
Systém ASV+ / ASV LongRange umožňuje vždy přesnou střelbu „na flek“ i na vzdálenost 400, popř. 600 metrů. Rychlonastavení zaměřovacích osnov ASV LongRange, integrované do puškohledů ZEISS VICTORY V8, umožňuje díky širšímu rozsahu nastavování o 100 stupních a dle aplikovaného laborování...
Page 71
1. Pokles střely na 300m nebo 400m při střelbě na flek na vzdálenost 100m 2. hodnotu BC (balistický koeficient) je uveden na balení munice. Tyto údaje prosím pošlete na adresu: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstraße 3-5 35576 Wetzlar...
Page 72
V souvislosti s balistickými údaji aplikovaného laborování je nutné v Tabulce 1 zvolit takový balistický kroužek, jehož hodnoty nejvíce odpovídají balistice. Pokud jsou balistické hodnoty zjištěny na základě střelby na flek na 100 m, lze odpovídající balistický kroužek (4) zvolit přímo z Tabulky 1. Avšak většina balistických údajů uvedených v katalogu nebo na balení...
Page 73
Ochotně za vás provedeme volbu balistického kroužku. Za tímto účelem je zapotřebí předat následující údaje: používaný kalibr, druh střely, hmotnost střely, jakož i výrobce munice. Kroužek Vzdálenost Cvak. Opr. Cvak. Opr. Cvak. Opr. -1,5 -1,5 -1,5 -4,0 -4,0 -8,0 -10,0 -12,5 -17,5 -21,0...
Page 75
Všechny optické zaměřovače ZEISS produktové série ZEISS VICTORY a Classic (kromě modelů ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 a 6-24x72) lze vybavit - i dodatečně - systémem ASV+. Vybavení, popř. dodatečné vybavení se provádí u výrobce. Nastřelování pušky se systémem ASV+ / ASV LongRange Pokud puška střílí...
Page 76
INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Produkty marki ZEISS cechują się świetnymi właściwościami optycznymi, precyzyjnym wykończeniem i długą żywotnością. Przeszę przestrzegać poniższych informacji dotyczących użytkowania – dzięki nim optymalnie wykorzystane zostaną - funkcje lunety celowniczej, która stanie się Państwa niezawodnym towarzyszem na długie lata.
Page 77
Spis treści ASV+ / ASV LongRange szybka regulacja siatki celowniczej dla lunet celowniczych ZEISS Wybór pierścienia balistycznego Przestrzelanie broni z ASV+ / ASV LongRange Oznaczenie elementów 1 Pokrętło regulacyjne 2 Pierścień zabezpieczający 3 Pierścień radełkowy 4 Pierścień balistyczny 5 Pokrętło 6 Śruba...
Page 78
ASV+ / ASV LongRange Szybka regulacja siatki celowniczej dla lunet celowniczych ZEISS ASV+ umożliwia Państwu celowanie w „plamkę” także na większe odległości do 400 wzgl. 600 metrów. Szybka regulacja siatki celowniczej ASV LongRange, która jest wykorzystana w lunetach celowniczych ZEISS VICTORY V8, umożliwia Państwu dzięki większej ścieżce regulacji obejmującej 100 kliknięć...
Page 79
1. Opad pocisku na 300 m lub 400 m w razie celowania w plamkę na 100 m 2. Wielkość BC (współczynnik balistyczny – jest podany na opakowaniu amunicji) Prosimy o przesłanie tych informacji do: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstraße 3-5...
Page 80
Odpowiednio do parametrów balistycznych wybranej amunicji należy wybrać w tabeli 1 ten pierścień balistyczny, którego wartości są najbardziej zbliżone do balistyki. Jeżeli wielkości balistyczne w odniesieniu do strzału w punkt na 100 m są znane, można ustalić właściwy pierścień balistyczny (4) bezpośrednio z tabeli 1. Większość danych balistycznych podanych w katalogach lub opakowaniu amunicji odnosi się...
Page 81
Chętnie wybierzemy dla Państwa właściwy pierścień balistyczny - w tym celu potrzebne są nam następujące parametry: używany kaliber, rodzaj pocisku i producent amunicji. Pierścień Dystans Klik. Kor. Klik. Kor. Klik. Kor. -1,5 -1,5 -1,5 -4,0 -4,0 -8,0 -10,0 -12,5 -17,5 -21,0 -24,0 -30,0...
Page 83
Wszystkie lunety celownicze ZEISS serii ZEISS VICTORY i Classic (poza ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 i 6-24x72) mogą być wyposażone lub doposażone w regulację ASV+. Wyposażenie wzgl. doposażenie jest wykonywane w naszym zakładzie. Przestrzelanie broni z ASV+ / ASV LongRange: Jeżeli broń...
Page 84
HASZNALATI UTASITAS A ZEISS márka termékeit kiváló optikai teljesítmény, precíz kidolgozás és hosszú élettartam jellemzi. Kérjük, tartsa be az alábbi használati utasításokat, hogy a céltávcsőben rejlő lehetőségek minél jobb kihasználása mellett az eszköz sok éven át hűséges kísérőtársa legyen. Regisztrálja termékét itt: www.zeiss.com/sports-optics/registration Az Ön biztonságát szolgáló...
Page 85
Tartalomjegyzék ASV+ / ASV LongRange Szálkereszt gyorsbeállítás a ZEISS céltávcsövekhez A ballisztikai gyűrű kiválasztása A fegyver belövése ASV+ / ASV LongRange-szal Az alkotóelemek megnevezése 1 Beállító gomb 2 Biztosító gyűrű 3 Kapcsolókerék 4 Ballisztikai gyűrű 5 Forgógomb 6 Csavar 7 Fedél 8 O-gyűrű...
Page 86
Az ASV+ lövedékesés kiegyenlítő lehetővé teszi, hogy még akár 400-600 m-es, nagyobb távolságokra is mindig célra tartson. A ZEISS VICTORY V8 céltávcsövekbe beépített ASV LongRange a 100 kattanásos nagyobb állítási útnak és az összeállításnak megfelelően gravírozott gyűrűnek köszönhetően lehetővé teszi az Ön számára a „hajszálpontos”...
Page 87
1. Lövedékesés 300 méteren vagy 400 méteren 100 m belövési távolság mellett és 2. BC-érték (ballisztikai koefficiens – szerepel a lőszer csomagolásán) Az adatokat kérjük az alábbi címre küldeni: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstraße 3-5 35576 Wetzlar Telefon: +49 6441 46761...
Page 88
A végrehajtott próbák ballisztikai adatai alapján választható ki az 1. táblázatból az a ballisztikai gyűrű, amelynek ballisztikai értékei a legjobban megfelelnek. Ha a 100 m-es belövési távolságra vonatkozó ballisztikai értékek rendelkezésre állnak, a szükséges ballisztikai gyűrűt (4) közvetlenül is meg lehet határozni az 1. táblázat segítségével. A katalógusokban vagy a lőszerek csomagolásán található...
Page 89
Igény szerint szívesen készek vagyunk Öntől átvenni a ballisztikai gyűrű kiválasztását, amelyhez azonban a következő adatokra van szükségünk: Használt kaliber, a lövedék fajtája és a lövedék súlya, valamint a lőszer gyártója. Gyűrű Távolság Kattanás-szám Korr. Kattanás-szám Korr. Kattanás-szám Korr. -1,5 -1,5 -1,5 -4,0...
Page 91
A ZEISS VICTORY és a Classic sorozatba tartozó valamennyi ZEISS céltávcső (a ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 és 6-24x72 kivételével) ASV+-szal felszerelten is kapható, és utólagosan is ellátható ezzel. A felszerelés, valamint az utólagos felszerelés gyárilag történik. A fegyver belövése ASV+ / ASV LongRange-szal: Ha a fegyver mélyre hord, akkor felfelé...
Page 92
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Марка «ZEISS» отличается великолепной оптикой, точностью обработки и долгим сроком службы продукции. Соблюдайте нижеследующие указания по применению прицела, и он будет служить Вам длительное время. Зарегистрируйте свое изделие: www.zeiss.com/ru/sports-optics/product-registration Информация для Вашей безопасности Утилизация батареек Батарейки нельзя выбрасывать c бытовым мусором! Пожалуйста, при...
Page 93
� При грубом обращении не исключается разъюстировка. � Правильность настройки визира проверяется контрольным выстрелом. Содержание ASV+ / ASV LongRange ускоренное премещение визира для оптических прицелов ZEISS Выбор баллистического кольца Пристрелка оружия с ASV+ / ASV LongRange Описание компонентов 1 Регулятор...
Page 94
Благодаря компенсатору снижения пули (ASV+) Вы можете уверенно вести прицельную стрельбу даже на больших расстояниях до 400 – 600 метров. ASV LongRange, установленный в оптическом прицеле ZEISS VICTORY V8, благодаря большому диапазону настройки в 100 щелчков и кольцу, выгравированному в соответствии с вашим снаряжением, позволит вам...
Page 95
Выбор баллистического кольца В зависимости от используемого калибра, типа и веса пули применяется соответствующий ASV+ / ASV LongRange и баллистическое кольцо. На выбор имеются 9 баллистических колец (4), которые подходят для всех известных калибров. Предпосылкой для выбора соответствующего баллистического кольца являются баллистические параметры снаряжения до 400 м или соответственно...
Page 96
2. Параметр BC (баллистический параметр, приводится на упаковке боеприпасов) Просьба отправить данные сведения по адресу: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstraße 3-5 35576 Wetzlar Germany (Германия) Телефон: +49 6441 46761 Телефакс: +49 6441 48369 E-Mail: service.sportsoptics@zeiss.de Если известны баллистические характеристики прицельной стрельбы на...
Page 97
Удаление 100 м 150 м 200 м 250 м 300 м Пол.тчк попад. 0,0 см -2,9 см -10,1 см -23,0 см -39,8 см Выбор: баллистическое кольцо № 5 Мы охотно выберем для Вас баллистическое кольцо; для этого нам необходимо знать следующие характеристики: используемый калибр, тип и вес...
Page 99
Все оптические прицелы ZEISS серии ZEISS VICTORY и Classic (за исключением ZEISS VICTORY FL Diavari 4-16x50, 6-24x56 и 6-24x72) могут оснащаться и оборудоваться ASV+. Оснащение и довооружение осуществляется в заводских условиях. По баллистическим параметрам используемого снаряжения по таблице 1 выбирается то баллистическое кольцо, значения баллистики которого...
Page 100
рукой зажмите стопорное кольцо (2), и Ваш ASV+ / ASV LongRange готов к работе. Желаем успехов при использовании ASV+ / ASV LongRange. Для получения дополнительной информации посетите наш сайт: www.zeiss.com/asv Оставляем за собой право на внесение изменений в содержание документа в соответствии с техническим прогрессом.
Page 103
用于卡尔蔡司瞄准镜的 ASV+ / ASV LongRange 分划板快速调节装置 即便在射击距离为 400 米甚至 600 米时,ASV+ 也可实现始终保持“零位”精度。 即使是超过 600 m 的最远距离,安装在 ZEISS VICTORY V8 瞄准镜中的 ASV Long Range 依然能够凭借 100 卡位的较大调整路径和根据子弹标刻的弹道环保 持零位精度。 根据距离调节瞄准镜瞄准线,从而补偿子弹下降距离。为防止出现意外调整,仅 在拔起旋钮时才可转动 ASV+ / ASV LongRange(图 2)。交付时,ASV+ 和 ASV LongRange 的旋钮 (1) 配有 000 号弹道环(线性刻度为 1 至 65 ASV+ / 1 至 100 ASV LongRange)。根据...
Page 104
2. BC 值(弹道系数 – 位于弹药包装上) 或者: 1. 100 m 零位射击时的 300 m 或 400 m 子弹下降距离 和 2. BC 值(弹道系数 – 位于弹药包装上) 请将上述数据发送至: Carl Zeiss Sports Optics GmbH Kundenservice Gloelstraße 3-5 35576 Wetzlar 电话:+49 6441 46761 传真:+49 6441 48369 电子邮箱:service.sportsoptics@zeiss.de...
Page 105
了解所装子弹的弹道数据后,可在表 1 中选出与弹道值最接近的弹道环。 若已知 100 m 距离零位射击时的弹道值,则可以直接从表 1 中确定所需的弹道环 (4)。目录中或弹药盒上列出的大多数弹道数据均表示有效试射距离 (GEE)。 100 m 距离零位射击时,上述数值必须按以下方式换算: 例如,口径 .30-06 RWS 使用有效试射距离为 184 m 的 9.72 g TIG 子弹时: 距离 100 m 150 m 200 m 250 m 300 m 着弹点 +4.0 cm +3.1 cm -2.1 cm -13.0 cm -27.8 cm...