Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Stabilizer zur Rumpfmuskulaturkont-
rolle
Art.-Nr. 21838
zum Produkt ...
Lendenkissen
zur Kategorie...

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sportec 21838

  • Page 1 Bedienungsanleitung Stabilizer zur Rumpfmuskulaturkont- rolle Art.-Nr. 21838 zum Produkt … Lendenkissen zur Kategorie…...
  • Page 2 STABILIZER ™ Pressure Bio-Feedback Operating Instructions...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS ENGLISH ........3 DEUTSCH .
  • Page 4 The STABILIZER™, designed by physical therapists, is a simple device which registers changing pressure in an air filled pressure cell. This allows body movement, especially spinal movement, to be detected during exercise. The unit consists of a combined gauge/inflation bulb connected to a pressure cell.
  • Page 5: General Instructions

    STABILIZER ™ Pressure Bio-Feedback A simple device that provides feedback to ensure quality and precision in exercise performance and testing. The STABILIZER is useful in an infinite number of exercises for all parts of the body. This instruction manual contains information on its use for exercises aimed at enhancing the stability of the lumbo-pelvic and cervical region.
  • Page 6: The Prone Test For Transversus Abdominis And Internal Oblique

    PRECISION IN SPECIFIC MUSCLE TESTING The deep muscle system in the lumbar spine and pelvic region is directly responsible for stabilizing the vertebral segments and sacro-iliac joints. The larger, more superficial muscles are involved in moving the trunk. The deep muscles are underactive in low back pain and the more superficial muscles are often overactive.
  • Page 7 Training the Corset Action of Transversus Abdominis in Supine • Place the three-chamber pressure cell under the lumbar spine and inflate to a baseline of 40 mmHg (orange band). • Draw in the abdominal wall without moving the spine or pelvis.
  • Page 8: Lumbar Stabilization During Stretching Techniques

    Lumbar Stabilization During Stretching Techniques The STABILIZER helps to stabilize the spine while adjacent body segments are moved in order to stretch the appropriate muscles. To Test/Stretch: • Hip Flexors (Thomas Test) • Rectus Femoris • Latissimus Dorsi and Pectoralis Major. Follow stabilization procedure and maintain pressure during the stretch.
  • Page 9 Lower Trapezius • Place the three-chamber pressure cell under abdomen and inflate to baseline of 70 mmHg. (brown band) • Draw abdominal wall up and in as described in exercise 1. (Prone test for Transverse Abdominis and Internal Obliques.) • Lift one arm and draw the scapula down and in, towards the spine.
  • Page 10 The STABILIZER is used to monitor proximal trunk stability to detect substitution for the tested muscle’s action. Iliopsoas • Place the three-chamber pressure cell behind the lumbar spine and inflate to baseline of 40 mmHg. (orange band) • Draw in abdominal wall without thoracic or pelvic movement. •...
  • Page 11 Training of the Deep Cervical Flexors • Position the folded cell (secure with pressure studs) under the neck so that it abuts against the occiput. Do not let it slide down to the lower cervical area. • Inflate to a baseline of 20 mmHg. (red band) NOTE: Do not inflate the Stabilizer before insertion behind the neck.
  • Page 12 MONITORING OF LUMBAR SPINE STABILIZATION FOR SAFETY AND PRECISION OF EXERCISE AND PROTECTION OF LUMBAR SPINE Limb Loading • STABILIZER is used to monitor the appropriate use of the muscles required in the stabilization and protection of the lumbar spine during lower and upper limb testing and exercise.
  • Page 13 Either Presetting as for Exercise 2. The pressure will increase 8-10 mmHg. Keep pressure constant. Presetting with a pelvic tilt position. The pressure will increase 20-50 mmHg. Keep pressure constant. Lying (controlled leg movement) Standing...
  • Page 14 SPECIFICATIONS MEASURING RANGE Analog 0-200 mmHg pressure ACCURACY ±3 mmHg pressure INFLATE Squeeze bulbs (after tightening screw valve) DEFLATE Loosen screw valve Complete unit comes with instruction booklet. BOXED: Dimensions: 10 x 10 x 19 cm (4 x 4 x 8 in) WEIGHT: pprox.
  • Page 15 REORDERING INFORMATION ITEM NUMBER DESCRIPTION 9296 Stabilizer Unit 92100 Spygmomanometer 92965 Instruction Manual 92961 Pressure Cuff...
  • Page 16 WARRANTY Chattanooga Group ("Company") warrants that the Stabilizer ™ ("Product") is free of defects in material and workmanship. This warranty shall remain in effect for ninety (90) days from the date of original consumer purchase. If this Product fails to function during the 90 day warranty period due to a defect in material or workmanship, Company or the selling dealer will repair or replace this Product without charge within a period of thirty (30) days from the date on which the Product is returned to the Company or the dealer.
  • Page 17 DEUTSCH Der STABILIZER, entworfen von Physiotherapeuten, ist eine einfache Vorrichtung, die den wechselnden Druck in einer luftgefüllten Zelle registriert. Dadurch können Körperbewegungen, insbesondere Bewegungen der Wirbelsäule, während der Übungen festgestellt werden. Das Gerät besteht aus einem kombinierten Meß-/ Aufblasballon, der mit einer Druckzelle verbunden ist. Das Kernstabilisierungstraining umfasst das Wiedererlernen der Ko-aktivierung von Kokontraktionsmustern der Bauchquermuskeln und des lumbalen Multifidus um örtliche Unterstützung der...
  • Page 18: Allgemeine Hinweise

    STABILIZER ™ Druck-Bio-Feedback Ein einfaches Gerät für Feedback, um Qualität und Präzision bei der Ausführung und dem Testen der Übungen zu gewährleisten. Der STABILIZER erweist sich bei einer Anzahl von Übungen für alle Teile des Körpers als nützlich. Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen über die Anwendung bei Übungen, die besonders auf die Stabilität der lumbaren Beckenregion und der Nackenregion einwirken.
  • Page 19 PRÄZISION BEI BESONDEREN MUSKELTESTS Das tiefliegende Muskelsystem in der Lumbarwirbelsäule und der Beckenregion ist direkt für die Stabilisierung der vertebralen Segmente und der Sakroiliakalgelenke verantwortlich. Die größeren, sich mehr an der Oberfläche befindlichen Muskeln sind hauptsächlich für die Bewegung des Rumpfes verantwortlich.
  • Page 20 Üben der sogenannten Korsettbewegung des Transversus Abdominis in Rückenlage • Üben der sogenannten Korsettbewegung des transversus abdominis in Rückenlage • Geben Sie die Drei-Kammerdruckzelle unter die lumbare Wirbelsäule und blasen Sie diese auf einen Grundwert von 40 mmHg (orangefarbenes Band) auf. •...
  • Page 21 Lumbare Stabilisierung Während der Strecktechniken Der STABILIZER hilft die Wirbelsäule zu stabilisieren, während zugleich die angrenzenden Körperteile bewegt werden, um die entsprechenden Muskeln zu dehnen. Test/Streckung: • Hüftbeuger (Thomas Test) • Rectus Femoris • Latissimus Dorsi und Pectoralis Major. Befolgen Sie den Stabilisierungsablauf und behalten Sie den Druck während der Streckung bei.
  • Page 22 Unterer Trapezmuskel • Geben Sie die Drei-Kammerdruckzelle unter den Bauch und blasen Sie diese auf einen Grundwert von 70 mmHg auf. (braunes Band) • Bauchwand hochziehen und verfahren Sie wie in Übung 1 beschrieben. (Test in Bauchlage für transversalen Abdominis und innere Schrägmuskel) •...
  • Page 23 Der STABILIZER wird zur Überwachung der proximalen Rumpfstabilität verwendet, um dabei einen möglichen Ersatz für die getestete Muskeltätigkeit zu entdecken. Iliopsoas • Geben Sie die Drei-Kammerdruckzelle unter die lumbare Wirbelsäule und blasen Sie diese auf einen Grundwert von 40 mmHg (orangefarbenes Band) auf. •...
  • Page 24 Training der Tiefergelegenen Zervikalen Beuger • Legen Sie das gefaltete Element (mit Druckstiften gesichert) unter den Hals, sodass er den Hinterkopf stützt. Lassen Sie sie nicht in die untere zervikale Region rutschen. • Zu einem Ausgangswert von 20 mmHg aufpumpen. ( rotes Band) Anmerkung: Pumpen Sie den Stabilizer nicht auf, bevor Sie...
  • Page 25 UBERWACHEN DER STABILISIERUNG DER LUMBAREN WIRBELSÄULE, UM DIE SICHERHEIT UND PRÄZISION DER ÜBUNG ZU GEWÄHRLEISTEN UND ZUM SCHUTZDER LUMBAREN WIRBELSÄULE Belastung der Gliedmaßen • Der STABILIZER wird verwendet, um den entsprechenden Gebrauch der Muskeln zu überwachen, der beim Stabilisierungs- und Schutzprozeß der lumbaren Wirbelsäule während des Testens und der Übung der oberen und unteren Gliedmaßen gefordert werden.
  • Page 26 Entweder Voreinstellung wie für Übung 2. Der Druck wird auf 8-10 mmHg hochgehen. Den Druck konstant halten. ODER Voreinstellung mit einer Haltung mit geneigtem Becken. Der Druck wird auf 20-50 mmHg ansteigen. Den Druck konstant halten. Liegen (kontrollierte Beinbewegung) Stehen...
  • Page 27 ANGABEN MESSBEREICH Analog 0-200mmHg Druck GENAUIGKEIT ±3 mmHg Druck AUFBLASEN Drücken Sie die Ballons (nachdem das Schraubventil angezogen wurde) LUFT ABLASSEN Lockern Sie das schraubventil Das vollständige Gerät wird mit einer Broschüre geliefert. VERPACKT: Abmaße: 10 x 10 x 19 cm (4 x 4 x 8 in) GEWICHT: a.
  • Page 28 NACHBESTELLINFORMATION ERSATZTEILNUMMER BESCHREIBUNG 9296 Vollständiges Gerät 92100 Spygmomanometer 92965 Handbuch 92961 Meß-/Aufblasballon...
  • Page 29 GARANTIE Die Chattanooga Group. ('das Unternehmen') garantiert, dass die Stabilizer™ ('das Produkt') frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Diese Garantie gilt für neunzig (90) Tage vom Datum des originalen Ankaufs durch den Kunden und erstreckt sich nur auf den Eigentümer des STABILIZER's während der Garantiefrist. Wenn der STABILIZER während der neunzig (90) Tage dauernden Garantie aufgrund von Material- und/oder Herstellungsfehlern ausfällt, ersetzt oder repariert das Unternehmen oder der Verkäufer den STABILIZER kostenlos innerhalb eines Zeitraums...
  • Page 30 FRANÇAIS Le STABILIZER, conçu par des physiothérapeutes, est un appareil simple qui enregistre les changements de pression dans une cellule remplie d'air sous pression. Cela permet d'enregistrer certains mouvements corporels, en particulier les mouvements vertébraux pendant l'exercice. L'appareil consiste en un ballon gonflable/manomètre connecté à une cellule de pression.
  • Page 31: Instructions Generales

    STABILIZER ™ Pressure Bio-Feedback Un appareil simple qui fournit du feedback pour assurer la qualité et la précision de l'exercice et des tests. Le STABILIZER est utile dans de nombreux exercices pour toutes les parties du corps. Ce mode d'emploi contient des exercices pour améliorer la stabilité...
  • Page 32: Précision Dans Les Tests Musculaires

    PRÉCISION DANS LES TESTS MUSCULAIRES Les muscles profonds de la colonne vertébrale lombaire et de la région pelvienne sont responsables de la stabilisation des segments vertébraux et des articulations sacro-iliaques. Les muscles superficiels plus grands sont responsables du mouvement du tronc.
  • Page 33: Entraînement De L'action À Corset Du Transverse De L'abdomen, Couché Sur Le Dos

    Entraînement de L'action à Corset du Transverse de L'abdomen, Couché Sur le Dos • Placer la cellule à trois compartiments sous la colonne lombaire et gonfler jusqu'à 40 mmHg (bande orange). • Contracter l'abdomen sans bouger la colonne vertébrale ni le bassin.
  • Page 34: Stabilisation Lombaire Pendant Des Techniques D'étirement

    Stabilisation Lombaire Pendant des Techniques D'étirement Le STABILIZER aide à stabiliser la colonne vertébrale tout en bougeant d'autres parties du corps pour l'étirement des muscles affectés. Pour Tester/ Etirer: • Flexeurs de la hanche (Test de Thomas) • Droit Fémoral •...
  • Page 35: Chef Inférieur Du Trapèze

    Chef Inférieur du Trapèze • Placer la cellule à trois compartiments sous l'abdomen et gonfler jusqu'à 70 mmHg. (bande brune) • Rentrer le ventre comme pour exercice 1. (Test en décubitus ventral pour les muscles transverses de l'abdomen et les obliques internes) •...
  • Page 36 Le STABILIZER est utilisé pour contrôler la stabilité proximale du tronc pour détecter une substitution pour l'action des muscles testés. Ilio-Psoas • Placer la cellule à trois compartiments derrière la colonne lombaire et gonfler jusqu'à 40 mmHg. (bande orange) • Contracter l'abdomen sans bouger la colonne vertébrale ni le bassin.
  • Page 37: Entraînement Des Fléchisseurs Cervicaux Profonds

    Entraînement des Fléchisseurs Cervicaux Profonds • Placez la cellule pliée (fixée par les boutons-pression) sous la nuque de telle sorte qu'elle s'appuie contre l'occiput. Ne la laissez pas glisser jusqu'à la zone cervicale inférieure. • Gonflez à une pression de base de 20 mmHg. (bande rouge) Remarque: Ne gonflez pas le Stabilizer avant de le placer derrière le cou.
  • Page 38: Chargement Des Membres

    MONITORAGE DE LA STABILISATION DE LA COLONNE LOMBAIRE POUR L'EXERCICE SÛR ET PRÉCIS ET UNE PROTECTION DE LA COLONNE VERTÉBRALE Chargement Des Membres • Le STABILIZER est indiqué pour contrôler l'usage correct des muscles nécessaires à la stabilisation et à la protection de la colonne lombaire pendant les tests et exercices des membres inférieurs et supérieurs.
  • Page 39 Soit Contraction préparatoire comme pour l'exercice 2, La pression augmentera jusqu'à 8-10mmHg. Maintenir une pression constante. Contraction préparatoire en position inclinée du pelvis. La pression augmentera jusqu'à 20-50mmHg. Maintenir une pression constante. Couché (mouvement de jambe contrôlé) Debout...
  • Page 40: Recommandations

    SPECIFICATIONS GAMME Analogue, 0-200mmHg PRÉCISION ±3mmHg GONFLAGE Presser les ballons (après avoir fermé le clapet à vis) DÉGONFLAGE Desserrer le clapet à vis L'appareil est accompagné d'un mode d'emploi. EMBALLAGE: Dimensions: 10 x 10 x 19 cm (4 x 4 x 8 in) POIDS Environ.
  • Page 41: Information De Commande De Pièces De Rechange

    INFORMATION DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE NUMÉRO DESCRIPTION 9296 Appareil Complet 92100 Spygmomanometer 92965 Mode d'emploi 92961 Manomètre/Ballon pour gonfler...
  • Page 42 GARANTIE Chattanooga Group ("la Société") garantit que le Stabilizer™ ("le Produit") est exempt de manquements de matériau et de défauts de fabrication. Cette garantie est valable pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat et est seulement valable pour le propriétaire du STABILIZER pendant la période de garantie.
  • Page 43 Sport-Tec GmbH Physio & Fitness Lemberger Straße 255 D-66955 Pirmasens Tel.: +49 (0) 6331 1480-0 Fax: +49 (0) 6331 1480-220 E-Mail: info@sport-tec.de Web: www.sport-tec.de...

Table des Matières