Accessori In Dotazione; Accessories Provided - M&B Engineering TC 522 Manuel D'instructions Original

Démonte-pneus it, s, pg, l-l system
Masquer les pouces Voir aussi pour TC 522:
Table des Matières

Publicité

PROTEZIONI PER CERCHI IN LEGA
GRUPPO FILTRO FR + L (fig.6)
Sono speciali protezioni predisposte per operare su cerchi in lega leggera:-
E' composto da un Filtro per eliminare eventuali impurità ed eccessiva
ITALIANO
Protez. Corsia per cunei da 19" (fig.7a) - 4p.- Protez. Linguetta della torretta
umidità presente nell'aria, un Riduttore di pressione per regolare la
(fig.7b) - 1p.
corretta pressione di utilizzo ed un Lubrificatore per nebulizzare olio
nell'impianto pneumatico.

ACCESSORI IN DOTAZIONE

PISTOLA DI GONFIAGGIO
A richiesta, la macchina può essere dotata di una pistola con manometro
PROTEZIONI PER CERCHI IN LEGA
per il gonfiaggio dei pneumatici. Pressione d'utilizzo consigliata: 10 bar
LEVA ALZATALLONE ( g.2)
Sono speciali protezioni predisposte per operare su cerchi in lega leggera:-
(1000 kPa)
Protez. Corsia per cunei da 19" (fig.7a) - 4p.- Protez. Linguetta della torretta
E' un utensile necessario per sollevare il tallone del pneu-
La pistola di gonfiaggio va agganciata all'apposito gancio posto sul palo
(fig.7b) - 1p.
matico e portarlo sulla torretta durante le fasi di smontag-
della macchina (fig.8a). Viene fornito anche il tubo di connessione completo
gio. Consente poi di guidare "l'incanalamento" del tallone
di raccorderia (fig.8b) per collegare la pistola di gonfiaggio al sistema di
PISTOLA DI GONFIAGGIO
alimentazione pneumatico.E' disponibile inoltre una pistola di gonfiaggio
stesso in fase di montaggio del pneumatico. La leva alzatal-
A richiesta, la macchina può essere dotata di una pistola con manometro
con scala di misura da 0.7 a 12 bar (fig.9). (Precisione secondo le tolleranze
per il gonfiaggio dei pneumatici. Pressione d'utilizzo consigliata: 10 bar
loni, una volta installata la macchina, va posizionata nell'a-
imposte dalla Direttiva CEE 86/217).
(1000 kPa)
sola dell'appoggio stallonatore, a lato della macchina.
N.B. Al fine di proteggere l'operatore dai potenziali pericoli derivanti dal
La pistola di gonfiaggio va agganciata all'apposito gancio posto sul palo
gonfiaggio del pneumatico sul piatto dell'auto-centrante, la macchina é
della macchina (fig.8a). Viene fornito anche il tubo di connessione completo
PISTOLA DI GONFIAGGIO ( g.3a-3b)
stata dotata di una valvola limitatrice della pressione di esercizio
di raccorderia (fig.8b) per collegare la pistola di gonfiaggio al sistema di
tarata a 3,5 bar e dI una valvola di massima pressione tarata a 4 bar
La macchina è dotata di una pistola con manometro per il
alimentazione pneumatico.E' disponibile inoltre una pistola di gonfiaggio
con scala di misura da 0.7 a 12 bar (fig.9). (Precisione secondo le tolleranze
gon aggio dei pneumatici. Pressione d'utilizzo consigliata:
imposte dalla Direttiva CEE 86/217).
10 bar(1000 kPa).
N.B. Al fine di proteggere l'operatore dai potenziali pericoli derivanti dal
Il gonfiaggio del pneumatico è un'operazione potenzialmente
La pistola di gon aggio va agganciata all'apposito gancio
gonfiaggio del pneumatico sul piatto dell'auto-centrante, la macchina é
pericolosa !
posto sul palodella macchina ( g.3a). Viene fornito anche
stata dotata di una valvola limitatrice della pressione di esercizio
Per gonfiare il pneumatico sul piatto dell'autocentrante in
tarata a 3,5 bar e dI una valvola di massima pressione tarata a 4 bar
il tubo di connessione completo di raccorderia ( g.3b) per
condizioni di "massima sicurezza"
richiedere, installare ed utilizzare le apposite CINTURE DI
collegare la pistola di gon aggio al sistema di alimentazio-
SICUREZZA (ved. fig. 10 e le pagine 20 e 22)
ne pneumatico.
Il gonfiaggio del pneumatico è un'operazione potenzialmente
N.B. Al ne di proteggere l' o peratore dai potenziali pericoli
pericolosa !
derivanti dal gon aggio del pneumatico sul piatto dell'au-
DISPOSITIVO "ATTACCHI 8" (4 p.)
Per gonfiare il pneumatico sul piatto dell'autocentrante in
tocentrante, la macchina é stata dotata di una valvola limi-
permettono lo smontaggio di pneumatici di ridotte dimensioni (es.:
condizioni di "massima sicurezza"
si consiglia
pneumatici di cariole, di attrezzature per giardino, di mezzi mobili per golf,
tatrice della pressione di esercizio tarata a 3,5 bar e di una
richiedere, installare ed utilizzare le apposite CINTURE DI
etc. (fig. 11).
SICUREZZA (ved. fig. 10 e le pagine 20 e 22)
valvola di massima pressione tarata a 4 bar.
DISPOSITIVO " ATTACCHI SPECIALI 17,5" (4 p.)
Inoltre viene dato in dotazione anche il pennello per il
servono per operare su particolari cerchi da 17,5" con flangia esterna più
DISPOSITIVO "ATTACCHI 8" (4 p.)
spor-gente rispetto al bordo del cerchio (. fig.12).
grasso.
permettono lo smontaggio di pneumatici di ridotte dimensioni (es.:
pneumatici di cariole, di attrezzature per giardino, di mezzi mobili per golf,
La scatola contenente gli accessori in dotazione ( g.3c) è
DISPOSITIVO "ATTACCHI MOTO"
etc. (fig. 11).
inserita nell'imballo della macchina.
è' un dispositivo che permette lo smontaggio ed il montaggio dei pneumatici
di ruote motociclo da 15" a 24" (fig.13). Un rivestimento di poliuretano
DISPOSITIVO " ATTACCHI SPECIALI 17,5" (4 p.)
protegge il cerchione da segnature. Gli "attacchi moto" (serie di 4 p.) si
servono per operare su particolari cerchi da 17,5" con flangia esterna più
montano facilmente: basta inserirli sulle corsie dell'autocentrante e bloccarli
spor-gente rispetto al bordo del cerchio (. fig.12).
Prestare sempre particolare attenzione ai SEGNA-
con le apposite viti.
DISPOSITIVO "ATTACCHI MOTO"
LI DI SICUREZZA rappresentati da appositi ade-
è' un dispositivo che permette lo smontaggio ed il montaggio dei pneumatici
sivi applicati sulla macchina ( g.4).
di ruote motociclo da 15" a 24" (fig.13). Un rivestimento di poliuretano
protegge il cerchione da segnature. Gli "attacchi moto" (serie di 4 p.) si
montano facilmente: basta inserirli sulle corsie dell'autocentrante e bloccarli
Nel caso di smarrimento o deterioramento di una o più
con le apposite viti.
delle etichette adesive poste sulla macchina, si prega di ri-
chiedere l' e tichetta mancante, attraverso il relativo numero
di codice:
(a) - Pericolo di schiacciamento mano durante il posiziona-
mento del palo ribaltabile (cod.n. 200449).
(b) - Pericolo di folgorazione (cod.n. 200446).
(c) - Pericolo di schiacciamento gamba/piede con stallona-
tore (cod.n. 200448).
(d) - Attenzione! Leggere attentamente il Manuale di uso
prima di utilizzare la macchina.
(e) - Pericolo di schiacciamento durante l'inclinazione del
palo ribaltabile (cod.n. 200447).
solutions creator
Serve per supportare il barattolo del grasso da utilizzare nelle fasi di
montaggio dei pneumatici. Una volta installata la macchina, l'anello
ALLOY RIM PROTECTORS
FILTER UNIT FR + L (fig. 6)
portabarattolo va fissato al palo come da fig.3.
These are special protectors designed for use on light alloy rims: ¬ 19"
This unit is composed of a Filter to eliminate possible impurities and
ENGLISH
Viene inoltre fornito un pennello per ingrassare il tallone del pneumatico.
Locking wedge protectors. (fig.7a) - 4p. - Head tongue protectors (fig. 7b)
excessive humidity in the air, a Pressure Reducer to maintain the correct
- 1p.
operating pressure, and a Lubricator to atomize oil in the pneumatic sys-
tem.

ACCESSORIES PROVIDED

INFLATION GUN
If requested, the machine can be fitted with an inflation gun and manom-
ALLOY RIM PROTECTORS
eter for inflating tyres. Recommended operating pressure is: 10 bar (1000
BEAD LIFTING LEVER ( g.2)
La scatola contenente gli accessori in dotazione (Fig.4 ) è inserita
These are special protectors designed for use on light alloy rims: ¬ 19"
kPa).
nell'imballo della macchina (ved. istruzioni per disimballo a pag.12).
Locking wedge protectors. (fig.7a) - 4p. - Head tongue protectors (fig. 7b)
is is a tool required for li ing the tyre bead onto the head
The inflation gun is hung on the special hook on the column of the machine
- 1p.
during the unmounting stage. It also allows the guiding of
(fig. 8a). A supply tube is also provided complete with connectors (fig. 8b)
the bead "setting" during mounting. When the machine
to link the inflation gun to the pneumatic supply.A further inflation gun is
INFLATION GUN
available with a measuring scale from 0.7 to 12 bar (fig. 9). (Precision
has been installed the bead li ing lever is kept in the con-
If requested, the machine can be fitted with an inflation gun and manom-
tolerance as required by the EEC Directive 86/217).
eter for inflating tyres. Recommended operating pressure is: 10 bar (1000
tainer in the bead breaking machine case on the side of the
Prestare sempre particolare attenzione ai SEGNALI DI
N.B. To protect the operator from potential danger during the inflation of
kPa).
SICUREZZA rappresentati da appositi adesivi applicati sulla
machine.
tyres on the self-centring chuck plate, the machine is fitted with a pres-
The inflation gun is hung on the special hook on the column of the machine
macchina (fig.5).
sure limiting valve set at 3.5 bar and a maximum pressure valve set
(fig. 8a). A supply tube is also provided complete with connectors (fig. 8b)
INFLATION GUN ( g.3a-3b)
at 4 bar.
to link the inflation gun to the pneumatic supply.A further inflation gun is
e machine is tted with an in ation gun and manometer
available with a measuring scale from 0.7 to 12 bar (fig. 9). (Precision
tolerance as required by the EEC Directive 86/217).
for in ating tyres. Recommended operating pressure is: 10
N.B. To protect the operator from potential danger during the inflation of
Nel caso di smarrimento o deterioramento di una o più delle etichette
The inflation of tyres is a potentially dangerous operation!
bar (1000kPa).
tyres on the self-centring chuck plate, the machine is fitted with a pres-
adesive poste sulla macchina, si prega di richiedere l'etichetta mancante,
For the inflation of tyres on the chuck plate in conditions of
e in ation gun is hung on the special hook on the co-
sure limiting valve set at 3.5 bar and a maximum pressure valve set
attraverso il relativo numero di codice, al servzio "parti di ricambio" SICAM:
maximum safety, it is advisable to order, fit and use the special
lumn of the machine ( g.3a). A supply tube is also provi-
at 4 bar.
SAFETY BELTS. (see fig. 10 and pg. 20 and 22)
ded complete with connectors ( g.3b) to link the in ation
(a) - etichetta "torretta" (cod. n. 100982 )
si consiglia
di
gun to the pneumatic supply.
(b) - etichetta "tensione" (cod. n. 100789)
8" FITTINGS ATTACHMENT (4 parts.)
N.B. To protect the operator from potential danger during
The inflation of tyres is a potentially dangerous operation!
these allow the unmounting of tyres on small wheels (e.g. tyres from
For the inflation of tyres on the chuck plate in conditions of
the in ation o yres on the self-centring chuck plate, the
(c) - etichetta "stallonatore" (cod.n.100983)
trolleys, garden equip., golf carts, etc.(fig. 11).
maximum safety, it is advisable to order, fit and use the special
machine is tted with a pressure limiting valve set at 3.5 bar
SAFETY BELTS. (see fig. 10 and pg. 20 and 22)
17.5" SPECIAL FITTINGS ATTACHMENT (4p.)
and a maximum pressure valve setat 4 bar.
di
these allow work on special 17.5" wheels with an external rim flange that
extends beyond the edge of the rim (see fig. 12).
8" FITTINGS ATTACHMENT (4 parts.)
In addition, a grease brush is supplied as standard
these allow the unmounting of tyres on small wheels (e.g. tyres from
equipment.
MOTORCYCLE FITTINGS ATTACH-MENT
trolleys, garden equip., golf carts, etc.(fig. 11).
e box containing the accessories provided ( g.3c) is pla-
This is an attachment that allows the mounting and unmounting tyres from
motorcycle wheels from 15" to 24" (fig. 13). A polyurethane coating pro-
ced in the machine packing materials.
17.5" SPECIAL FITTINGS ATTACHMENT (4p.)
tects the rims from marking. The "motorcycle attachment" parts (series of
these allow work on special 17.5" wheels with an external rim flange that
4 parts) are easily mounted: they are simply inserted in the tracks of the
extends beyond the edge of the rim (see fig. 12).
chuck and locked with the bolt provided.
MOTORCYCLE FITTINGS ATTACH-MENT
Always pay careful attention to the WARNING
This is an attachment that allows the mounting and unmounting tyres from
SIGNS shown onadhesives applied to the machi-
motorcycle wheels from 15" to 24" (fig. 13). A polyurethane coating pro-
ne ( g.4).
tects the rims from marking. The "motorcycle attachment" parts (series of
4 parts) are easily mounted: they are simply inserted in the tracks of the
chuck and locked with the bolt provided.
If one or more of the warning signs disappears or shows
signs of deterioration, you are requested to order a replace-
ment, making use of the relevant code number:
(a) - Danger of crushing hands when positioning the recli-
ning pole (code No. 200449).
(b) - Danger of being electrocuted (code No. 200446).
(c) - Danger of crushing a leg/foot with the bead breaker
(code No. 200448).
(d) - Attention! Read carefully the operating manual befo-
re using the machine.
(e) - Danger of crushing when tilting the reclining pole
(code No. 200447).
in the position indicated in fig.3.
A brush is also provided for lubricating the bead.
6
The box containing the accessories provided (Fig. 4) is placed in the
machine packing materials (See unpacking instructions on page 12).
g.2
Always pay careful attention to the WARNING SIGNS shown on
adhesives applied to the machine (fig.5).
8a
If one or more of the warning signs disappears or shows signs of deterio-
ration, you are requested to order a replacement from SICAM's "Spare
Parts" service, making use of the relevant code number:
(a) -"head" adhesive (code no. 100982 )
(b) - "electrical tension" adhesive (code no. 100789)
(c) - "bead-breaker" adhesive (code no.100983)
(a)
11
(b)
COD. 102731 Rev.0
COD. 102731 Rev.0
g.4
7a
TC 522 - TC 528
g.3a
8a
g.3c
8b
g.3b
10
(e)
10
11
(d)
12
COD. 102731 Rev.0
- TC 525
7b
4
9
8b
12
13
(c)
10
10

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tc 528Tc 525

Table des Matières