Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

Bruksanvisning & installationsanvisning – Compact 3010
Operating instruction & installation instruction – Compact 3010
Betriebsanweisung & Installationsanleitung – Compact 3010
Gebruiksaanwijzing & installatievoorschriften – Compact 3010
Käyttöohje & asennusohje – Compact 3010
Bruksanvisning og installasjonsanvisning – Compact 3010
Notice d´emploi & manuel d´installation – Compact 3010
Istruzioni per l'uso e Istruzioni per l'installazione – Compact 3010
Navodilo za uporabu & navodilo za instalacijo – Compact 3010
Instrukcja Obsługi wraz z Instrukcj Instalacji – Compact 3010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alde Compact 3010

  • Page 1 Bruksanvisning og installasjonsanvisning – Compact 3010 Notice d´emploi & manuel d´installation – Compact 3010 Istruzioni per l’uso e Istruzioni per l’installazione – Compact 3010 Navodilo za uporabu & navodilo za instalacijo – Compact 3010 Instrukcja Obsługi wraz z Instrukcj Instalacji – Compact 3010...
  • Page 2: Viktig Information

    • Värmepannan prioriterar alltid elpa- Denna anvisning är godkänd för panna varvtal ger fläkten en signal till krets- tronen Alde Compact 3010 monterad i hus- kortet att värmepannan kan tändas. • Uppvärmning av värmesystemet kan vagn, husbil och byggnad enligt CE nr Tänd-gnistor sänds till tändstiftet sam-...
  • Page 3 VarmVattenberedaren elPatronen skötsel aV Värme- anläggningen I värmepannan finns en inbyggd varm- Alla Compact 3010 är utrustade med vatten-beredare med en volym på cirka två 230 V elpatroner på 2100 alt. 3150 Vintercamping 8,5 liter färskvatten. Varmvattenbere- watts max effekt, beroende på modell.
  • Page 4 Förbränning. Garantin täcker inte frostskador. Om värmepannan är utrustad med Vid fullständig förbränning av gasol obs! Endast originaldelar från Alde får luftskruv på utgående rörledning, öppna avges endast koldioxid (CO ) och användas som reservdel. luft-skruven och låt den vara öppen tills vattenånga, precis som i vår egen...
  • Page 5 TOP OBEN Ø 76 mm 12V DC 90° max 90° max...
  • Page 6: Teknisk Data

    Denna anvisning är godkänd för värme- insug-/aVgasslang panna Alde Compact 3010 monterad i takskorsten husvagn, husbil och byggnad enligt Slanglängd med takskorsten: Värmepannan får endast monteras med CE nr 0845 BP-0003, installation i fordon min 2,0 och max 3,5 m.
  • Page 7 Dräneringsslangen (D 18) monteras så Kabeln får ej förlängas. Använd endast fast säkerhets-/avtappningsventilen i att den går kortaste vägen från expan- originalkablar från Alde som finns i olika golvet. sionskärlet ut genom golvet på fordo- längder. Montera slanganslutningen (F 26) på...
  • Page 8 Endast Om det skulle finnas läckage, loka- orginal anslutningskabel från Alde får lisera läckan med läckspray eller användas. såpvatten. Varning: 230 V ~ skall vara väl skilt obs! Öppen eld får ej användas vid...
  • Page 10: Description Of Functions

    When LPG operation is selected on These instructions are approved for The the control panel, the combustion fan Alde Compact 3010 boiler fitted in cara- imPortant inFormation starts. When the fan speed is correct, it vans, motor caravans and buildings in signals the circuit board that the boiler •...
  • Page 11: Air Circulation

    To increase safety, we recommend 2100 W requires a 10 amp fuse. Always rinse out the heater before it is fitting an Alde leak gauge, type 4071, 3150 W requires a 16 amp fuse used, particularly if it has not been in as close as possible to the pressure operation for some time.
  • Page 12: Filling The System With Glycol Fluid

    Raise the front the Alde filling pump which both tops in camping equipment. Low pressure of the caravan as far as possible and up and bleeds the system. For manual and intermediate pressure are always repeat the procedure in this position.
  • Page 13 TOP OBEN Ø 76 mm 12V DC 90° max 90° max...
  • Page 14 These instructions are approved for The mounting oF rooF Flue mounting oF inlet/ Alde Compact 3010 boiler fitted in cara- The boiler may only be mounted with exHaust Hose vans, motor caravans and buildings in the original flue. The flue must not be accordance with CE no.
  • Page 15: Connection To The Heating System

    Alde Article No. 3000 498 Safety/Drain The air vent hose (D 17) shall be NB! If there is no liquid in the heating valve shall be mounted on the cold...
  • Page 16: Filling The Heating System

    Only genuine connection • Check that the reduction valve is at cable from Alde may be used. the right pressure. Warning: 230 V ~ must be well sepa- In order to increase safety further, it rated from 12 V.
  • Page 18: Funktionsbeschreibung

    Aufenthalt in Garagen oder ähnli- Diese Anleitung ist zugelassen für die Steuerung, dass die Zündung des Bren- chem darf die Flüssiggasheizung Heizung Alde Compact 3010 beim ners erfolgt ist und dass der Zünd-funke nicht in Betrieb sein. Einbau in Wohnwagen, Wohnmobile erlischt.
  • Page 19 Ausdehnungsgefäß, entweder manu- den Schornstein geführt wird. ell oder mit Hilfe der Alde Befüll-pumpe, Alle Compact 3010 sind mit zwei 230 Starten Sie die Flüssiggasheizung nie- die gleichzeitig das System auffüllt und V-Elektroheizpatronen mit einer Maximal- mals, bevor der Schornstein voll ständig entlüftet.
  • Page 20: Entlüftung Des Systems

    Sie bitte der Gebrauchs- und Wasserdampf abgege ben. Für eine anleitung ihres Fahrzeugs). Lassen Sie Die Alde Garantie gilt ein Jahr ab vollständige Verbrennung ist eine gute die Entlüftungsschrauben so lange offen, Lieferda tum und umfasst nur Mate- Luftzufuhr erforderlich.
  • Page 21 TOP OBEN Ø 76 mm 12V DC 90° max 90° max...
  • Page 22: Technische Daten

    Regelung). Diese Anleitung ist zugelassen für die Die Heizung wird durch die Löcher an Der Abstand vom Schornstein zum Heizung Alde Compact 3010 beim der Befestigungskonsole am Boden Tankstutzen oder zur Tankentlüftung Einbau in Wohnwagen, Wohnmobile festgeschraubt (A 2).
  • Page 23 Ablassventil ist vormontiert mit einem beispielsweise in einem Kleiderschrank am günstigsten sind aluminium- montiert wird, sollte eine Alde Schutz- T-Stück an der Ausgangsleitung rohre. setzen sie kein gemisch aus des Warmwasserbereiters. Am Aus- haube um der Expansionsbehälter ang-...
  • Page 24: Elektrischer Anschluß

    0,05 bar, oder Befüllung renden Gleichstrom. über das Expansionsbehälter. Entweder des Systems mit Flüssigkeit und Der Stromanschluss von der Heizung zur manuell oder mit Hilfe der Alde Befüll- Sichtkontrolle. Es darf keinerlei Flüs- Umwälzpumpe im Expansionsbehälter pumpe, die das System gleichzeitig sigkeit austreten.
  • Page 26: Belangrijke Informatie

    N.B. Het warme water is niet geschikt wijzing is goedgekeurd voor CV-Ketel als drinkwater of voor het bereiden van Wanneer het bedieningspaneel in één Alde Compact 3010 voor montage in maaltijden. van de effectstanden voor de verwar- caravan, camper en gebouwen volgens...
  • Page 27 Indien het vloeistofniveau in het mingselementen Warmingsinstallatie expansievaatje om een andere reden Alle Compact 3010 zijn uitgerust met kamperen tijdens de winter dan normale verdamping terugloopt, twee 230 V verwarmingselementen van De gasketel mag niet worden gestart controleer dan alle koppelingen, de 2100 alt.
  • Page 28: Storingzoeken

    De garantie van Alde is vanaf de Voor een volledige verbranding is een indien dit niet helpt kunt als volgt leveringsdatum geldig gedurende één goede luchttoevoer nodig. De vlam moet...
  • Page 29 TOP OBEN Ø 76 mm 12V DC 90° max 90° max...
  • Page 30: Technische Gegevens

    Ø83 mm door de buitenwand. Monteer Deze gebruiksaanwijzing is goedgekeurd eerst de pakking (B 7) en schroef de Fig a. voor CV-Ketel Alde Compact 3010 voor schoorsteen (B 8) daarna vast met de 1. Serviceluik montage in caravan, camper en gebouwen zes parkers (B 9).
  • Page 31: Gasaansluiting

    De slang mag niet worden bindingen dient een dun laagje Perma- belemmerd. tex Form-a-Gasket nr. 3 op de verbin- Er mag alleen een originele Alde klep dingen worden aangebracht. worden gemonteerd. n.b. Tijdens bedrijf zal het verwar- mingssysteem hoge temperaturen...
  • Page 32: Installatie

    Het zij handmatig voeren. Er mag zich absoluut geen stroom. De elektrische aansluiting vanaf of met behulp van de Alde bijvulpomp, lekkage van vloeistof voordoen. de ketel naar de circulatiepomp in het waarmee het systeem zowel wordt bij- •...
  • Page 34: Tärkeitä Tietoja

    • Lämmitin antaa aina prioriteetin säh- käyttö, polttotuuletin käynnistyy. Kun tovaunuun, matkailuautoon tai rakennu- köpatruunalle. kierrosluku on oikea, tuuletin lähettää kseen asennettua Alde Compact 3010 piirikortille signaalin, että kattila voi- • Lämpöjärjestelmän lämmityksen voi -kattilaa varten CE nro 0845 BP-0003:n daan sytyttää. Sytytyskipinä lähetetään...
  • Page 35 Vedenkuumennin säHkölämminten lämPöjärjestelmän Kaikkiin Compact 3010 -laitteisiin on Hoito Kattilassa on kiinteä vedenkuumen- asennettu kaksi 230 V sähkövastusta, nin, jonka tilavuus on noin 8,5 litraa joiden enimmäisteho on 2100 tai 3150 talvikäyttö raitisvettä. Vedenkuumennin pystyy wattia mallista riippuen. Sähkölämmit- tuottamaan noin 12 litraa 40 °C vettä...
  • Page 36: Vianmääritys

    Täydellisessä palamisessa nestekaa- Huomaa! Varaosina saa käyttää vain pulputusta. Pysäytä kiertopumppu het- sun palamistuotteet ovat hiilidioksidi alkuperäisiä Alde-osia. keksi, jotta kuplat katoavat. (CO2) ja vesihöyry, aivan samoin kuin ihmisen uloshengitysilmassa. Täy- ilmaaminen: dellinen palaminen edellyttää hyvää...
  • Page 37 TOP OBEN Ø 76 mm 12V DC 90° max 90° max...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    Tämä ohje on hyväksytty asun- kattoHormin asennus Paloilma-/PakoPutken tovaunuun, matkailuautoon tai rakennu- kseen asennettua Alde Compact 3010 asennus Lämmitin saa asentaa vain alkupe- -kattilaa varten CE nro 0845 BP-0003:n räisellä hormilla. Hormia ei saa tukkia. Putken pituus kattohormilla: väh. 2,0 ja mukaisesti, asennus ajoneuvoihin e500 Kattohormi pitää...
  • Page 39 1. ulkoinen varaventtiili kiinteällä säHkökytkentä ja lähtöletku sivulla olevaan putkeen tyhjennysaukolla. (katso kuva D). Paisunta-astian voi 12 Volt dC Alde tuotenro 3000 473 vara-/tyhjen- asentaa käänteisesti, jos poistoletku ei nysventtiili asennetaan vedenkuumenti- Liitä johto (E 34) ohjauspaneelin ja sovi lämmitysjärjestelmän putkeen. men kylmävesiletkuun.
  • Page 40 230 Volt ~ iasennuksen jälkeen tarkistettaVat asiat Lämmitin (sähkölämmitin) liitetään 230 V ~ ja suojataan 10 A sulakkeella (2 kW kaasujärjestelmä: vedenkuumennin) tai 16 A sulakkeella (3 kW vedenkuumennin). Lämmitin • Tarkista kaasukytköksen tiiviys asi- pitää suojamaadoittaa. Asennus on anmukaisesti aina asennuksen tai teetettävä...
  • Page 42: Viktig Informasjon

    Når du velger propandrift på betje- Denne anvisningen er godkjent for/ matisk. Pumpen starter først når tempe- ningspanelet, starter forbrenningsviften/ til kjelen/kedlen Alde Compact 3010 raturen i kjøretøyet er lavere enn innstilt forbrændingsblæseren. Ved riktig tur- montert i campingvogn, campingbil/ temperatur (se punkt 4, betjeningspa- tall/omdrejningstal gir viften/blæseren...
  • Page 43 VarmtVannsbere- VarmePatronen VedlikeHold aV deren/VandVarmeren Varmesystemet Alle Compact 3010 er utstyrt med to 230 V varmepatroner med 2100 eller Kjelen/kedlen har en innebygd varm- Vintercamping 3150 watt maksimaleffekt, avhengig tvannsbereder/vandvarmer med et Ved vintercamping må/skal pipen/ av modell. Valg av varmepatroneffekt volum på...
  • Page 44 For at det skal være enklere Hvis kjelen/kedlen har en lufteskrue bak Alde gir ett års garanti fra leveringsdato. å oppdage en eventuell gasslekkasje, på den utgående rørledningen, åpner Garantien dekker kun material- eller er propanen tilsatt et karakteristisk du skruen og lar den være åpen til det...
  • Page 45 TOP OBEN Ø 76 mm 12V DC 90° maks 90° maks...
  • Page 46: Tekniske Data

    Serviceluke hamret metallplate, må/skal du bruke Denne anvisningen er godkjent for/ Festehull/fastgøringshul tetningsmiddel for karosseri rundt/rundt til kjelen/kedlen Alde Compact 3010 om pakningen. montert i campingvogn, campingbil/auto- Merk/bemærk at skorsteinen skal mon- montering aV PiPe/ camper og bygninger, i samsvar/overens- teres med bøyen/buen opp (skorstei-...
  • Page 47 Kople/tilslut kabelen (E 34) mellom vertikalt og klemmes fast slik/således at betjeningspanelet og propankjelen. Alde art. nr. 3000 473 sikkerhets /tap- det ikke blir knekk på den. obs! Hvis det/der ikke er væske i var- peventil monteres på kaldtvannslangen Avløpsslangen (D 18) monteres slik/...
  • Page 48 Kun original tilkoplingkabel/ obs! Bruk ikke åpen ild ved lekka- tilslutningskabel fra Alde må brukes. sjesøk/læksøgning. adVarsel: 230 V ~ må/skal være • Kontroller at reduksjonsventilen er godt atskilt fra 12 V.
  • Page 50 Ce manuel a été conçu pour la chau- Si pour une raison quelconque, la d’eau de 40 °C par demi-heure (à partir dière Alde Compact 3010, montée chaudière s’éteint, le capteur le signale d’une eau froide de 10 °C). Si vous dans une caravane, un camping-car et la chaudière fait une nouvelle tenta-...
  • Page 51: Pour Faire L'appoint De Liquide Dans Le Systeme

    Soit à la main, (ampères) suffisante par rapport à la mandons en cas de camping d’hiver. soit à l’aide de la pompe d’appoint Alde, puissance sélectionnée. le système de gaz qui, en peu de temps, remplit et purge Une puissance de 1050 W exige un automatiquement le système.
  • Page 52: Depannage

    En cas de combustion complète du GPL, sitif de purge automatique, vous n’avez ne sont émis que du gaz carbonique La garantie Alde est valable un an à pas à intervenir. Démarrez la chaudière (CO2) et de la vapeur d’eau, exactement compter de la date de livraison.
  • Page 53 TOP OBEN Ø 76 mm 12V DC 90° max 90° max...
  • Page 54: Caracteristique Techniques

    (B 10a) et la bague en O (B 10b) à l’aide Ce manuel a été conçu pour la chaudière des deux vis fournies (B 11). Alde Compact 3010, montée dans une cara- nee sur le toit vane, un camping-car ou dans un bâtiment La chaudière doit obligatoirement être...
  • Page 55: Montage Du Vase D'expansion

    à la corrosion. sur le raccord d’entrée. Seul un robinet monter également la chape de protec- original Alde devra être utilisé. tion Alde autour du vase, afin d’éviter raCCordement au qu’un trop-plein éventuel n’arrive raCCordement du gaZ systeme d’eau de la...
  • Page 56: Branchement Electrique

    Pour une sécurité optimale, nous Fig e recommandons l’installation du 34. Câble rallonge. détecteur de fuites de gaz Alde. Il se 35. Interrupteur. monte juste après le détendeur, et en 36. Fusible principal 3 – 5 A. appuyant sur un bouton, on vérifie ins- 37.
  • Page 58: Descrizione Del Funzionamento

    Il gruppo di per il montaggio della caldaia Alde istruzioni dei rispettivi produttori. riscaldamento elettrico è controllato allo Compact 3010 in caravan, camper ed N.B.! Lo scaldabagno deve sempre stesso modo della caldaia a gas. edifici ai sensi delle norme CE 0845...
  • Page 59 Alde, tipo 4071, il più vicino possibile alla valvola di riduzione della pressione. temPeratura di sistema rilevatore di perdite tipo 4071 La caldaia è...
  • Page 60: Ricerca Dei Guasti

    Il GPL è La garanzia Alde è valida per un anno quindi chiuderle. Avviare la pompa di estremamente ecologico e non genera dalla data di consegna e copre esclusi-...
  • Page 61 TOP OBEN Ø 76 mm 12V DC 90° max 90° max...
  • Page 62: Dati Tecnici

    (la Canna Fumaria sul per il montaggio della caldaia Alde canna fumaria riporta la dicitura toP Compact 3010 in caravan, camper ed oben). Installare quindi il cappuccio di tetto edifici ai sensi delle norme CE 0845 plastica (B 10a) e l’O-ring (B 10b) con...
  • Page 63 2. Valvola di sicurezza fissa. n.b.! non utilizzare tubi, raccordi o serbatoi dell’acqua in rame. si racco- toio di esPansione La valvola di sicurezza/scarico Alde manda l’uso di tubi in alluminio. non codice 3000 571 deve essere premon- Il serbatoio di espansione deve essere...
  • Page 64: Collegamento Elettrico

    Utilizzare Alde in prossimità della valvola di ridu- esclusivamente un cavo originale Alde. zione della pressione, che permette di aVVertenZa: La rete 230 V ~ deve riscontrare velocemente eventuali perdite essere ben separata dalla rete 12 V.
  • Page 66: Opis Delovanja

    To navodilo je namenjeno za ogrevalno šele, ko temperatura v vozilu pade pod vrtljajev dobi krmilje signal od ventila- napravo Alde Compact 3010 pri vgradnji nastavljeno temperaturo (glejte točko 4, torja, da sme zagnati ogrevalno napravo. v stanovanjske prikolice, avtodome in upravljalna enota).
  • Page 67 Vode ELEKRTIČNI GRELNI VSTAVEK VZDRŽEVANJE OGREVALNE Ogrevalna naprava vsebuje vgrajen Vse naprave Compact 3010 so opremljene naPraVe ogrevalnik vode s prostornino pribl. 8,5 z dvemi 230 voltnimi električnimi grelnimi Zimsko kampiranje litrov sveže vode. Ogrevalnik vode lahko stavki z maksimalno močjo, ki je glede na Pri zimskem kampiranju morate na v 30 minutah proizvede pribl.
  • Page 68 4. Preverite, ali je ogrevalna naprava ročno ali pa s pomočjo polnilne črpalke je opisano zgoraj. oskrbovana z napetostjo (> 11 V). Alde, ki sistem istočasno polni in odzrači. 5. Preverite, ali je varovalka OK. Pri ročnem polnjenju najprej na obtočni UTEKOČINJEN PLIN (LPG) 6.
  • Page 69 TOP OBEN Ø 76 mm 12V DC 90° maks 90° maks...
  • Page 70: Tehnični Podatki

    M2 oz. M3. To navodilo je namenjeno za ogrevalno (B9). Če je površina stene strukturi- Slika 1 napravo Alde Compact 3010 pri vgrad- rana (tip kovana pločevina) je potrebno 1. Servisni pokrov nji v stanovanjske prikolice, avtodome dodatno k tesnilu uporabiti tudi karose- 2.
  • Page 71 Modra oznaka označuje vstop hladne tite zaščitno havbo Alde, da morebitna ogrevalne naprave. vode in rdeča oznaka označuje izhod iztekajoča voda ne bi prišla v stik z Pri napeljevanju cevi morate pomisliti tople vode.
  • Page 72: Električni Priključek

    Priključnega voda ne smete podaljševati. • Preverite ali so montirane vse mešanica iz 60% vode in 40% glikola. Uporabljajte samo originalne dele Alde, ki Če bo ogrevalna naprava izpostavl- sponke gibkih cevi in njihov pravilni jih je moč dobiti v različnih državah.
  • Page 74 Jest to instrukcja obsługi zaakcepto- nia to zarejestruje. Konieczne stanie się uwaga! Gorąca woda z bojlera nie jest wana przez firmę Alde dla urządzenia więc ponowne, manualne uruchomienie przeznaczona do picia czy gotowania. Alde Compact 3010. Urządzenie prze- urządzenia (ale należy to zrobić...
  • Page 75 GRZAłKI ELEKTRyCZNE konserWoWanie systemu wyrównawczym spadnie z innych przy- czyn niż parowanie, należy dociec, co grZeWCZego Wszystkie modele Compact 3010 są jest tego przyczyną i sprawdzić wszyst- wyposażone w dwie grzałki elektryczne na kie połączenia, zawory spustowe, zawory Zimowy caravaning 230 V. Ich maksymalna moc w zależności odpowietrzające i inne.
  • Page 76 Potem należy otworzyć spalanie pozostałe odpowietrzniki systemu (infor- Gwarancja firmy Alde jest ważna przez macja o ich rozlokowaniu znajduje się Produkty całkowitego spalania LPG to rok od daty dostarczenia urządzenia do w instrukcji pojazdu). Pozostawić odpo- wyłącznie dwutlenek węgla i para wodna.
  • Page 77 TOP OBEN Ø 76 mm 12V DC 90° max 90° max...
  • Page 78: Instalacja Urządzenia

    Wywiercić otwór Ų Jest to instrukcja obsługi zaakcepto- 1. Pokrywa serwisowa 83 mm przez ścianę boczną. Najpierw wana przez firmę Alde dla urządzenia 2. Otwory do mocowania śrub zamontować uszczelkę (B 7), potem Alde Compact 3010. Urządzenie prze- przykręcić...
  • Page 79 śnięty tak, żeby nie załamywał się. Wąż przedłużane. Należy używać wyłącznie spustowy (D18) powinien być poprowa- Produkt Alde numer 3000 498 Safety/ Drain oryginalnych przewodów od Alde, które są dzony najkrótszą drogą od zbiornika przez valve (spustowy zawór bezpieczeństwa) dostępne w różnych długościach.
  • Page 80: Kontrola Instalacji

    Nie należy używać otwar- Powinno stosować się wyłącznie orygi- nalne połączenia firmy Alde. tego ognia podczas szukania nieszczelności. uwaga! Napięcie 230 V musi być • Należy sprawdzić, czy reduktor wyt- dobrze odizolowane od napięcia 12 V.
  • Page 84 Wrangels allé 90 • Box 11066 • S-291 11 Färlöv • Sweden Tel +46 (0)44 712 70 • Fax +46 (0)44 718 48 • www.alde.se • info@alde.se...

Table des Matières