Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Compact 3010 Heater for Recreational Vehicles
72°F
2
ON
Off
On
Operating and Installation Instructions
Operating and Installation Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alde Compact 3010

  • Page 1 Compact 3010 Heater for Recreational Vehicles 72°F Operating and Installation Instructions Operating and Installation Instructions...
  • Page 2: What To Do If You Smell Gas

    WARNING: AVERTISSEMENT. If the information in this Assurez-vous de bien suivre les manual is not followed exactly, a fire or instructions données dans cette notice pour réduire au explosion may result causing property minimum le risque d’incendie ou d’explosion ou pour damage, personal injury or loss of life. éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort. – Do not store or use gasoline or other – Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres flammable vapors and liquids in the vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de vicinity of this or any other appliance.
  • Page 3: Description Of Functions

    OPERATING INSTRUCTIONS COMPACT 3010 Hot Water Please read these instructions care- Draining the heater using the com- fully before using the boiler. bined safety/drain valve: When only hot water is required, for These instructions are approved for The example during the summer, no settings 1. Switch off the freshwater pump Alde Compact 3010 boiler fitted in Rec- need to be changed, the boiler will look 2. Open all water taps. reational Vehicles as detailed in Standard after this function automatically.
  • Page 4: Air Circulation

    BLEEDING THE SYSTEM SYSTEM TEMPERATURE Please contact Alde to inquire of approved antifreeze suppliers. Depending on how the pipes have been The boiler is set to a system temperature fitted, air pockets may form when the of max 175°F/80°C, i.e. the temperature Any vessels used for the liquid must be system is filled with glycol fluid. of the glycol fluid/antifreeze as it circulates spotlessly clean, and the pipes in the in the heating system. heating system must be free of con- A sign that there is air trapped in the tamination. This will prevent the growth of system is that the heat released into the AIR CIRCULATION bacteria in the system. pipes only extends 2-3 feet or so from the boiler even though the circulation pump is The glycol mixture should be changed In order to achieve the best possible result operating.
  • Page 5 1kW. (Regulation of room tempera- pressure than that in the cylinder. Low ture does not function, constant pump pressure (0-0.75psi/0-50 mbar) and inter- operation). mediate pressure (0.75-30psi/50 mbar-2.0 bar) are created by allowing the gas to pass through a reduction valve. High pres- sure (over 30psi/2.0 bar), is unreduced WARRANTY pressure mainly used in camping equip- ment. Low pressure and intermediate Alde’s warranty is valid for one year from pressure are always reduced pressure. the date of delivery and covers materials or manufacturing faults, provided that the directions for installation and use have been followed. The warranty does not cover frost damage.
  • Page 6: Technical Data

    INSTALLATION INSTRUCTIONS COMPACT 3010 ATTENTION! Only genuine Alde parts The boiler shall be screwed down onto the approximately 2 in/50 mm longer than the may be used as replacement parts. floor through the holes in the fixing brackets suction hose. (A 2). Applies to hose lengths over 3 ft/1 m. These instructions explain the instal- Note that the hoses will go on to the hose lation and assembly of the boiler and sleeves .75 in/20 mm. expansion tank. Read these instructions Fig A.
  • Page 7: Electrical Connection

    ATTENTION! Copper pipes, joints or The tank for handling the liquid must be be extended. Only use genuine cables water storage tanks should not be absolutely clean, and the pipes in the from Alde, which are available in various used in the system. Aluminium pipes heating system must be free from con- lengths. alone are best. Do not mix different tamination. This is to prevent the growth Supply of 12 volts to the boiler must be metals as this can give rise to serious of bacteria in the system.
  • Page 8 TOP OBEN...
  • Page 9 Fuse 3.15A (+) 12V Fuse 3.15A (Ground) 12V Green Green 120V Ground...
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL 3010 614 Please read these instructions carefully before using the boiler. For Operating and Installation Instructions of boiler, please see separate instruction. These instructions are for the Alde Compact 3010 boiler fitted in vehi- cles, in accordance with ANSI 21.13, CSA 4.9. Installation and repairs may only be carried out by a professional. National regulations must be adhered to. 1. Starting the boiler 2. To start the boiler, press the On/Off button 1. The control panel and the boiler and the start-up display is displayed. The are switched off. boiler starts with the last selected setting.
  • Page 12 4. Set the required temperature The temperature can be set from +41°F/+5°C to +86°F/+30°C in steps of 1,0°F/0.5°C. Warm water is always available (122°F/50°C) when the boiler is on and running on LPG and/or electricity. During summer, when only warm water is required, adjust the temperature setting to well below the surrounding temperature so that central heating circulation is not called for. 1. The temperature displayed is the temperature which is set 72°F at present (in this case 72°F /22.0°C). 2. R aise the temperature by pressing the + button. Lower the temperature by pressing the – button. 3. The settings are ready and the central heating will circulate at the set temperature. 5. Extra hot water If you need more hot water, you can raise the water temperature temporarily from 122°F/50°C to 149°F/65°C. After 30 minutes, the boiler reverts to normal operation. When you have selected more hot water the circulation pump stops.
  • Page 13: Heating With Electricity

    6. Heating with electricity The greater the power, the better the heating performance. In choosing between electricity and gas, electricity is given priority. 1. Start and stop between the 2. The settings are ready and the various power steps (Off, step 1, boiler is working at set tem- 72°F step 2) with the + button or – but- perature. ton. The set value is displayed 3. To switch off the electrical on the screen. When activated operation, step with the the plus symbol changes color to – button to Off. green. 7. Heating with gas If both electricity and gas are selected, electricity is given priority.
  • Page 14 9. The tool menu - functions When you are in the tool menu (see section 8), you can use the tools described below. Step between the various tool fields by pressing the up or down arrow symbols. You can always leave the tool menu with the MENU button. NOTE! Functions marked with * indicate that the symbol for the function is displayed on the control panel even if the accessory is not installed! 1. Arrow symbols 5. Constant pump operation Step between the various tool fields by Cont.: With this function selected the pump pressing the up or is permanently on. (NOTE, this function...
  • Page 15 8. Button sound 11. Tools / Key With this function, you can activate or Under Tools / Key you can lock or unlock deactivate the button sound. access to the tool menu. The button sound is activated in the factory setting. 12. Celsius / Fahrenheit Change temperature from Celsius to 9. Screen Brightness Fahrenheit. Brightness: The brightness of the display (working mode) can be adjusted from 1 to 13. *Load monitor 10. Factory setting is 5. This function is used to prevent the 120V Standby brightness: fuses being overloaded. If the total power Off: Used to turn the display’s backlight- consumption of the vehicle, boat or build- ing off so that the display is turned off ing exceeds the set value, the boiler’s...
  • Page 16 10. Service and Resetting the system 1. Service 3. OK With this function, you can see To leave the tool menu, press Service certain values of the boiler on OK or Menu. Reset the screen. The values are updated once a second 2. Resetting the system With this function the panel can be reset to factory setting. After resetting, the panel is set as follows: the boiler in Off mode, electrical operation step 1, LPG heating in On mode and indoor temperature 72°F/22°C. Other functions are discon- nected.
  • Page 17: Fault Messages

    Overheat blue fail: Overheating protection (blue cable) triggered. To reset, disconnect 12V from the boiler and reconnect. Window open: Window open, the boiler stops for gas. Gas operation in the boiler starts again when the window is closed. The electrical operation remains in function. Check the vehicle manual to see whether this func- tion is installed. Connection failure: There is a connection fault between boiler and panel. To reset, disconnect 12V from the boiler and reconnect. Connection fail ext: Communication error between Alde’s panel and external panel. Panel failure 1: Panel fault. Panel failure 2: Panel fault. 12. Emergency start Art. No. 3010 218 • D isconnect the 12V cable and the cable to the panel on the boiler. • C onnect a cable between 2 and 9 in the connector on the boiler. • R econnect 12V to the boiler Now the boiler starts with gas and at step 1. Adjustment of the room tem-...
  • Page 18 38,5 mm 1,5” 76 mm 3” 86 mm 3,5” 9 mm 3,5” 73 mm 2,8” R3(4x) CABLE CONNECTION BETWEEN BOILER COMPACT 3010 AND CONTROL PANEL 3010 614 Connect accessories to the control panel as shown in the diagram below. N.B. Do not cramp 12 V cables or sensor cables together with 120 V cables. It is preferable not to place the cables close to each other. If the cables are bund- led, the risk of shutdown increases. Back of control panel Remote sensor, white (G) External sensor, blue (F) Load monitor, green (E) Battery Back-up (3V DC) (H) Window breaker (I)
  • Page 19: Description Du Fonctionnement

    MODE D’EMPLOI COMPACT 3010 Veuillez lire attentivement ces direc- Chauffage électrique Toujours rincer le chauffe-eau avant de tives avant d’utiliser la chaudière. l›utiliser, en particulier s›il n›a pas été En sélectionnant la fonction électrique Ces directives sont conçues pour utilisé pour une durée prolongée. sur le panneau de commande, le relais l’installation de la chaudière Alde Compact de 12 volts sur le circuit imprimé s’active ATTENTION ! L’eau chaude produite 3010 dans les véhicules de plaisance...
  • Page 20: Remplissage Du Sys- Tème Avec Le Liquide De Glycol

    Le remplissage du système s’effectue par rage approprié par le vase d’expansion, soit manuellement rapport à la puissance sélectionnée. Ces Le système au gaz ou à l’aide de la pompe de remplissage valeurs s’appliquent uniquement à la Alde qui remplit, puis purge le système. Le système au gaz doit être vérifié péri- chaudière. Pour le remplissage manuel, enlever odiquement par un professionnel afin de 950 watts nécessitent un disjoncteur de l’écrou (R) du réservoir. Verser lentement s’assurer qu’il n’y a aucune fuite prov- 10 ampères. le mélange de glycol dans le réservoir.
  • Page 21: Dépannage

    1. Débrancher l’alimentation 12 volts ment dans les équipements de camping. Également, le système peut être purgé ainsi que le câble du panneau de com- Les pressions faibles et intermédiaires à l’aide de la pompe de remplissage mande sur la chaudière. sont toujours des pressions réduites. approuvée offerte par Alde. 2. Relier les bornes 2 et 9 du bornier avec un câble (sur la chaudière). CONCERNANT LE GAZ 3. Brancher l’alimentation 12 volts à la chaudière. Les caractéristiques du gaz Le GPL est un produit pétrolier, officiel- 4. La chaudière redémarre avec le gaz lement connu sous le nom de « Gaz de à une puissance de 1 kW. (le réglage...
  • Page 22: Données Techniques

    DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE 3010 INSTALLATION DE LA ATTENTION ! Seules les pièces La distance entre la conduite de fumée d’origine Alde doivent être utilisées et l’orifice d’aération sous le véhicule doit CHAUDIÈRE comme pièces de rechange. être d’au moins 12 po (300 mm) (aucune La chaudière peut être installée soit autorité ne l’impose).
  • Page 23: Raccordement Au Système De Chauffage

    à la corrosion. ATTENTION ! Si aucun liquide glycol ne la chaudière. Si le vase d’expansion est se trouve dans le système de chauffage, RACCORDEMENT AU SYS- installé dans un garde-robe, l’enveloppe attendre avant de brancher l’alimentation protectrice de Alde devrait être installée TÈME D’EAU POTABLE 12 volts à la chaudière. Ceci afin de autour du vase d’expansion. Ceci Afin d’utiliser le chauffe-eau, il doit être ne pas démarrer accidentellement la empêchera d’éclabousser accidentelle- raccordé au système d’eau potable du chaudière sans liquide glycol. Le câble ne ment les vêtements.
  • Page 24: Remplissage Du Sys- Tème De Chauffage

    être mise en service). exempts de contaminants. Ceci afin de prévenir la croissance de bactéries dans le système. Le remplissage du système s’effectue par le vase d’expansion, soit manuellement ou à l’aide de la pompe de remplissage Alde (1900 811) qui remplit puis purge le système. Lors du remplissage manuel, le liquide doit être versé lentement jusqu’à environ 0,75 po (1,9 cm) au-dessus du repère MIN sur le réservoir. Purger le système. Faire l’appoint en liquide si le niveau a baissé après la purge. Purger régulièrement un système récemment rempli au cours des premiers jours quis suivent la mise en marche du système de chauffage.
  • Page 25 TOP OBEN...
  • Page 26 Fusible 3,15 A (+) 12 volts Fusible 3,15 A (masse) 12 volts Vert Vert 120 V Masse...
  • Page 28: Démarrage De La Chaudière

    MODE D’EMPLOI DU PANNEAU DE COMMANDE 3010 614 Veuillez lire attentivement ces directives avant d’utiliser la chaudière. Pour obtenir le mode d’emploi et des di- rectives d’installation de la chaudière, veuillez vous reporter au feuillet séparé. Ces directives sont conçues pour l’installation de la chaudière Alde Compact 3010 dans les véhicules de plaisance conformément aux normes ANSI 21.31 et CSA 4.9. L’installation et les réparations doivent être effectuées par des professionnels. Les réglementations nationales doivent être respectées.
  • Page 29: Réglage De La Température De Consigne

    4. Réglage de la température de consigne La température peut être réglée de +41 °F (+5 °C) à +86 °F (+30 °C) en incréments de 1,0 °F (0,5 °C). L’eau chaude est toujours disponible (122 °F/50 °C) lorsque la chaudière est en marche et fonctionne au gaz ou à l’électricité. Pen- dant l’été, lorsque seulement l’eau chaude est nécessaire, régler la température de consigne bien en deçà de la tem- pérature ambiante afin qu’il n’y a aucune demande pour le chauffage central. 1. La température affichée est la température réglée au mo- 72°F ment présent (dans ce cas-ci, 72 °F/22,0 °C). 2. Augmenter la température en appuyant sur le bouton « + ». Abaisser la température en appuyant sur le bouton « - ». 3. Les réglages sont enregistrés et l›air du chauffage central circulera à la température de consigne. 5. Eau chaude supplémentaire Si une eau plus chaude est requise, il est possible d’augmenter temporairement la température de l’eau de 122 °F (50 °C) à 149 °F (65 °C). Après 30 minutes, la chaudière revient au fonctionnement normal. Lors de la sélection d’eau plus chaude, la pompe de circulation s’arrête.
  • Page 30: Chauffage Avec L'électricité

    6. Chauffage avec l’électricité Plus la puissance est forte, meilleure est la performance du chauffage. Dans la sélection entre l’électricité et le gaz, l’électricité obtient la priorité. 1. Démarrer et arrêter en fonction 2. Les réglages sont enregistrés des différentes puissances (arrêt, et la chaudière fonctionne à la 72°F étape 1, étape 2) à l’aide des température de consigne. boutons « + » et « - ». La valeur 3. Pour arrêter le fonctionnement de consigne est affichée sur électrique, appuyer sur le bouton l›écran. La couleur du symbole « - » jusqu’à Arrêt. « + » passe au vert lorsque cette fonction est activée. 7. Chauffage au gaz Si électricité et gaz sont sélectionnés, électricité obtient la priorité. 1.
  • Page 31: Le Menu Outils - Fonctions

    9. Le menu Outils - Fonctions Dans le menu Outils (voir la section 8), il est possible d’utiliser les outils décrits ci-dessous. Passer d’un champ à l’autre en appuyant sur les flèches directionnelles. Il est toujours possible de quitter le menu Outils en appuyant sur le bouton MENU. REMARQUE : Les fonctions comportant un « * », indique que le symbole pour cette fonction est affiché sur le panneau de commande même si l’accessoire n’est pas installé. 1. Symboles de flèches 5.
  • Page 32 8. Effet sonore de bouton 11. Outils / Clé Avec cette fonction, il est possible d’activer Sous Outils / Clé, il est possible de ver- ou de désactiver l’effet sonore de bouton. rouiller ou de déverrouiller l’accès au menu L’effet sonore de bouton est activé à Outils. l’usine. 12. Celsius / Fahrenheit 9. Luminosité de l’écran Modification de la mesure de température Luminosité : La luminosité de l’affichage de Celsius à (mode de fonctionnement) peut être réglée Fahrenheit. entre 1 et 10. Le réglage à l’usine est de 5. Luminosité en mode Attente : 13. *Surveillance de charge Éteint : Utilisé pour éteindre le rétroé- Cette fonction est utilisée pour la sur- clairage de l’affichage afin que l’affichage...
  • Page 33: Entretien

    10. Service and Resetting the system 1. Entretien Réinitialisation du système Avec cette fonction, il est pos- Avec cette fonction, le panneau sible de visualiser sur l’écran de commande peut être réinitial- plusieurs valeurs de la chaudière. isé aux réglages à l’usine. Après Service Ces valeurs sont actualisées la réinitialisation, le panneau est Reset toutes les secondes. réglé comme suit : la chaudière en mode Arrêt, fonctionnement électrique étape 1, chauffage au gaz en mode Marche et tempé- rature intérieure à 72 °F (22 °C).
  • Page 34: Messages D'erreur

    Défaillance de branchement : Il y a une défaillance de branchement entre la chaudière et le panneau de commande. Pour réinitialiser, débrancher le câble 12 volts de la chaudière puis rebrancher. Défaillance de branchement externe : Il y a une erreur de communication entre le panneau Alde et la panneau externe. Défaillance 1 du panneau : Défaillance du panneau. Défaillance 2 du panneau : Défaillance du panneau. 12. Emergency start N° d’article 3010 218 • Débrancher l’alimentation 12 volts ainsi que le câble du panneau de com-...
  • Page 35 76 mm 3” 86 mm 3,5” 9 mm 3,5” 73 mm 2,8” R3(4x) BRANCHEMENT DU CÂBLE ENTRE LA CHAUDIÈRE COMPACT 3010 ET LE PANNEAU DE COMMANDE 3010 614 Brancher les accessoires au panneau de commande comme indiqué dans le schéma ci-dessous. REMARQUE :Ne pas attacher ni fixer des câbles 12 volts ou des câbles de capteur à des câbles de 120 volts. Il est préférable de ne pas placer les câbles trop près de l’un et de l’autre. Si les câbles sont mis en paquet, les risques d’arrêt augmentent. Arrière du panneau de commande Sonde à distance, blanc (G) Sonde extérieure, bleu (F) Surveillance de charge, vert (E) Pile de secours (3 volts c.c.) (H) Interrupteur de fenêtre (I)
  • Page 36 Alde Corp 4018 NE 112th Ave Suite D5 • Vancouver • Washington 98682 • USA Phone: 360-608-4803 • Fax: 360-718-7077 • info@alde.us • www.alde.us...

Table des Matières