Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

3010
Bruksanvisning & monteringsanvisning – Manöverpanel 3010 613
Operating instructions & installation instructions – Control panel 3010 613
Bedienungsanleitung & Montageanleitung – Bedieneinheit 3010 613
Instructions d'utilisation & de montage – Panneau de commande 3010 613
Bruksanvisning og monteringsanvisning – Betjeningspanel 3010 613
Käyttö- ja asennusohjeet – Ohjauspaneeli 3010 613
Gebruiksaanwijzing & montagevoorschriften – Bedieningspaneel 3010 613
1DYRGLOD ]D XSRUDER LQ PRQWDçR ² 8SUDYOMDOQD HQRWD  
Istruzioni per l'uso e per il montaggio – Pannello di comando 3010 613

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alde 3010

  • Page 1 Bruksanvisning og monteringsanvisning – Betjeningspanel 3010 613 Käyttö- ja asennusohjeet – Ohjauspaneeli 3010 613 Gebruiksaanwijzing & montagevoorschriften – Bedieningspaneel 3010 613 1DYRGLOD ]D XSRUDER LQ PRQWDçR ² 8SUDYOMDOQD HQRWD   Istruzioni per l’uso e per il montaggio – Pannello di comando 3010 613...
  • Page 2: Table Des Matières

    Kabelanslutning mellan värmepanna Compact 3010 och manöverpanel 3010 613 Operating instructions control panel 3010 613 Installation instructions control panel 3010 613 Cable connection between boiler Compact 3010 and control panel 3010 613 Bedienungsanleitung Bedieneinheit 3010 613 Montageanleitung Bedieneinheit 3010 613 Kabelanschluss zwischen Heizung Compact 3010 und Bedieneinheit 3010 613 Instructions d’utilisation panneau de commande 3010 613...
  • Page 3: Bruksanvisning Manöverpanel 3010 613

    Denna anvisning är godkänd för värmepanna Alde Compact 3010 monterad i fordon, båt och byggnad enligt CE nr 0845 BP-0003, installation i fordon e5 00 0005 och EMC e5 03 0261. Installation och reparation får endast utföras av fackman. Nationella bestämmelser skall följas.
  • Page 4 4. Ställ in önskad temperatur Temperaturen kan ställas in från +5°C till +30°C i intervaller på 0,5°C. Varmvatten är alltid tillgängligt (50°C) när värmepannan är påslagen och drivs med gasol eller el. Sommartid när endast varmvatten behövs, justera ner LQVWlOOG WHPSHUDWXU XQGHU EH¿QWOLJ WHPSHUDWXU I|U DWW LQWH SXPSHQ VNDOO VWDUWD L YlUPHV\VWHPHW 1.
  • Page 5 6. Uppvärmning med el Gör på följande sätt för att aktivera uppvärmning med el. Ju högre effekt du väljer desto snabbare blir uppvärmningen. Vid val av både el och gas prioriteras el. 1. Starta och stega mellan de 2. Inställningarna är klara och olika effektlägena (Off, 1kW, pannan arbetar med inställd +22°C...
  • Page 6 9. 9HUNW\JVPHQ\Q  IXQNWLRQHU 1lU GX EH¿QQHU GLJ L YHUNW\JVPHQ\Q VH DYVQLWW  NDQ GX DQYlQGD QHGDQVWnHQGH YHUNW\J 'X VWHJDU PHOODQ GH ROLND verktygsfälten genom att trycka på pilsymbolerna uppåt eller nedåt. Du kan alltid lämna verktygsmenyn med MENU- knappen. 2%6 )XQNWLRQ PDUNHUDG PHG EHW\GHU DWW V\PEROHQ I|U IXQNWLRQHQ YLVDV L PDQ|YHUSDQHOHQ lYHQ RP tillbehöret inte är installerat! 1.
  • Page 7 9. Automatisk temperaturhöjning 16. *Belastningsvakt (legionella) Denna funktion används för att förhindra Kl 02.00 nattetid (om klockan är inställd) att säkringarna på 230V överbelastas. Om startar värmepannan och arbetar enligt fordonet, båten eller byggnadens totala ”Varmvatten” (se avsnitt 5). Detta för att strömförbrukning överstiger inställt värde, minska risken för legionella.
  • Page 8 10. Service och Återställning av systemet 1. Service enligt följande: värmepannan Med denna funktion kan man i Off-läge, eldrift 1 kW, gasol- se vissa värden från värme- värme i On-läge och innertem- Service pannan på skärmen. Uppda- peratur 22°C. Övriga funktioner Reset tering av värden sker varje är frånkopplade.
  • Page 9 12. Nödstart ‡ Koppla från 12V-kabeln samt kabeln till panelen på värmepannan. Art. nr. 3010 218 ‡ Anslut en kabel mellan 2 och 9 i kontaktdonet på värmepannan. ‡ Anslut 12V till värmepannan. Nu startar värmepannan med gas och 1kW. Reglering av rumstemperatur är ur funktion.
  • Page 10: Monteringsanvisning Manöverpanel 3010 613

    MONTERINGSANVISNING MANÖVERPANEL 3010 613 Manöverpanel 3010 613 är avsedd för värmepanna Alde Compact 3010. Manöverpanelen bör placeras på minst 1 meters höjd över golvet, men ej för högt upp mot taket. Den bör ej heller pla- ceras på yttervägg eller nära värmeavgivande föremål som t ex cd-spelare, kylskåp och lampor, då detta kan ge miss- visande temperatur.
  • Page 11: Operating Instructions Control Panel 3010 613

    OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL 3010 613 3OHDVH UHDG WKHVH LQVWUXFWLRQV FDUHIXOO\ EHIRUH XVLQJ WKH ERLOHU )RU 2SHUDWLQJ DQG ,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQV RI ERLOHU SOHDVH VHH VHSDUDWH LQVWUXFWLRQ 7KHVH LQVWUXFWLRQV DUH IRU WKH $OGH &RPSDFW  ERLOHU ¿WWHG LQ YHKL- cles, boats and buildings in accordance with CE no. 0845 BP0003, installation in vehicles e500 00005 and EMC e5 03 261.Installation and repairs may only be carried out by a professional.
  • Page 12 4. Set the required temperature The temperature can be set from +5°C to +30°C in steps of 0.5°C. Warm water is always available (50°C) when the boiler is on and running on LPG or electricity. During summer, when only warm water is required, adjust the tempera- ture setting to below the surrounding temperature so that the central heating pump does not start.
  • Page 13 6. Heating with electricity Do as follows to active heating with electricity. The greater the power, the better the heating performance. In choosing between electricity and gas, electricity is given priority. 1. Start and step between the 2. The settings are ready and the various power steps (Off, 1kW, boiler is working at set tem- +22°C...
  • Page 14 9. 7KH WRRO PHQX  IXQFWLRQV When you are in the tool menu (see section 8), you can use the tools described below. Step between the various tool ¿HOGV E\ SUHVVLQJ WKH XS RU GRZQ DUURZ V\PEROV <RX FDQ DOZD\V OHDYH WKH WRRO PHQX ZLWK WKH 0(18 EXWWRQ NOTE! )XQFWLRQV PDUNHG ZLWK LQGLFDWH WKDW WKH V\PERO IRU WKH IXQFWLRQ LV GLVSOD\HG RQ WKH FRQWURO SDQHO HYHQ LI WKH accessory is not installed! 1.
  • Page 15 9. Automatic temperature increase 16. *Load monitor (legionella) This function is used to prevent the 230V At 02.00 at night (if the clock is set) the fuses being overloaded. If the total power boiler starts and works according to “Warm consumption of the vehicle, boat or build- Water”...
  • Page 16 10. Service and Resetting the system 1. Service Off mode, electrical operation With this function, you can see 1kw, LPG heating in On mode Service certain values of the boiler on and indoor temperature 22°C. Reset the screen. The values are Other functions are discon- updated once a second nected.
  • Page 17 12. Emergency start Art. No. 3010 218 ‡ Disconnect the 12V cable and the cable to the panel on the boiler. ‡ Connect a cable between 2 and 9 in the connector on the boiler. ‡ Reconnect 12V to the boiler Now the boiler starts with gas and 1kW.
  • Page 18: Installation Instructions Control Panel 3010 613

    INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTROL PANEL 3010 613 Control panel 3010 613 is intended for the Alde Compact 3010 boiler. 7KH FRQWURO SDQHO VKRXOG EH ORFDWHG DW OHDVW  PHWUH DERYH WKH ÀRRU EXW QRW WRR FORVH WR WKH FHLOLQJ 1RU VKRXOG LW EH located on an outer wall or close to objects which radiate heat, for example, CD players, refrigerator and lamps, as this can give incorrect temperature.
  • Page 19: Bedienungsanleitung Bedieneinheit 3010 613

    DQZHLVXQJ GHU +HL]XQJ VLHKH VHSDUDWH $QZHLVXQJ Diese Anleitung ist zugelassen für die Heizung Alde Compact 3010 beim Einbau in Fahrzeuge, Boote und Gebäude gemäß CE-Nr. 0845 BP0003, Einbau in Fahrzeuge e500 00005 XQG (0& H  ,QVWDOODWLRQ XQG 5HSDUDWXUHQ GUIHQ QXU YRQ KLHUIU TXDOL¿]LHUWHP )DFKSHUVRQDO DXVJHIKUW ZHU- den.
  • Page 20 4. (LQVWHOOXQJ GHU JHZQVFKWHQ 7HPSHUDWXU Die Temperatur kann von +5°C bis +30°C in Schritten von 0,5°C eingestellt werden. Wenn die Heizung angeschaltet ist, ist Warmwasser stets verfügbar (50°C) und wird mit Flüssiggas oder elektrisch betrieben. Im Sommer, wenn ledig- lich Warmwasser benötigt wird, muss der eingestellte Temperaturwert unter der herrschenden Temperatur liegen, um ein Starten der Pumpe im Heizsystem zu verhindern.
  • Page 21 6. Elektrisches Heizen Folgen Sie den Anweisungen unten, um das elektrische Heizen zu aktivieren. Je höher die gewählte Leistung, desto schneller der Heizvorgang. Bei der Wahl von sowohl elektrischem als auch dem Betrieb mit Gas wird dem elektrischen Betrieb der Vorzug gegeben. 1.
  • Page 22 9. :HUN]HXJPHQ  )XQNWLRQHQ Wenn Sie die Werkzeuglage gestartet haben (siehe Punkt 8), können Sie die untenstehenden Werkzeuge anwenden. Sie bewegen sich zwischen den unterschiedlichen Werkzeugfeldern, indem Sie die Pfeilsymbole nach unten oder oben drü- cken. Sie können das Werkzeugmenü jederzeit durch Betätigung des MENU-Knopfes verlassen. Achtung: Funktion mar- NLHUW PLW EHGHXWHW GDVV GDV 6\PERO GHU )XQNWLRQ DXI GHU %HGLHQHLQKHLW DQJH]HLJW ZLUG DXFK ZHQQ GDV =XEHK|U nicht installiert ist! 1.
  • Page 23 8. )OVVLJJDVÀDVFKH YROOOHHU 15. *Externer Start Diese Funktion wird beim Start der Heizung Diese Funktion wird zusammen mit der von außerhalb verwendet, z.B. mit GSM. Umschaltautomatik (DuoComfort oder Wenn externer Start aktiviert ist, muss der Secumotion) verwendet. Sie zeigt an, ob On-/Off-Knopf der Bedieneinheit ausgeschal- GLH )OVVLJJDVÀDVFKH YROO RGHU OHHU LVW tet sein (siehe Handbuch des Montagesat-...
  • Page 24 10. 6HUYLFH XQG 5FNVWHOOXQJ GHV 6\VWHPV 1. Service heit wie folgt eingestellt: Hei- Mit dieser Funktion können zung in Off-Lage, elektrischer bestimmte Werte von der Hei- Betrieb 1 kW, Heizen mit Flüs- Service zung auf dem Display abgele- siggas in On-Lage und Innen- Reset sen werden.
  • Page 25 12. Notstart ‡ Trennen Sie das 12V-Kabel und das Kabel zur Bedieneinheit an der Heizung. Art. Nr. 3010 218 ‡ Schließen Sie ein Kabel von 2 bis 9 in der Kontaktleiste an der Heizung an. ‡ Schließen Sie die 12V-Stromversorgung an die Heizung an.
  • Page 26: Montageanleitung Bedieneinheit 3010 613

    MONTAGEANLEITUNG BEDIENEINHEIT 3010 613 Die Bedieneinheit 3010 613 ist für die Heizung Alde Compact 3010 vorgesehen. Die Bedieneinheit sollte mindestens 1 m über dem Boden, jedoch nicht unmittelbar in Deckennähe angebracht wer- den. Sie sollte auch nicht in der Nähe von wärmeabgebenden Bauteilen wie z.B. CD-Player, Kühlschrank und Lampen platziert werden, da die dann angegebene Temperatur irreführend sein kann.
  • Page 27: Instructions D'utilisation Panneau De Commande 3010 613

    Lisez attentivement ces instructions avant la mise en service de la chaudière. Pour les Instructions d’utilisa- WLRQ HW GH PRQWDJH GH OD FKDXGLqUH YRLU LQVWUXFWLRQ VpSDUpH Ce manuel a été conçu pour la chaudière Alde Com- pact 3010, montée dans un véhicule, un bateau ou dans un bâtiment conformément à CE n° 0845 BP0003, installation dans les véhicules e500 0005 et EMC e503 0261.
  • Page 28 4. Réglez la température souhaitée La température peut être réglée de +5°C à +30°C, par intervalles de 0,5°C. L’eau chaude est toujours disponible (50°C) quand la chaudière est en marche, qu’elle fonctionne au gaz ou à l’électricité. En été, quand vous n’avez besoin que d’eau chaude, réglez la température au-dessous de la température ambiante pour éviter que la pompe démarre le système de chauffage.
  • Page 29 6. &KDXIIDJH j O¶pOHFWULFLWp Procédez de la manière suivante pour activer le chauffage à l’électricité. Plus la puissance sélectionnée est élevée, plus le chauffage est rapide. Si vous choisissez électricité et gaz, la priorité est donnée à l’électricité. 1. Démarrez et passez d’une 2.
  • Page 30 9. /H PHQX GHV RXWLOV  IRQFWLRQV Une fois dans le menu des outils (voir 8), vous pouvez utiliser les outils ci-dessous. Vous passez d’un champ d’outil à O¶DXWUH j O¶DLGH GHV WRXFKHV ÀpFKpHV KDXW RX EDV 9RXV TXLWWH] OH PHQX GHV RXWLOV j O¶DLGH GX ERXWRQ 0(18 1%  /HV IRQFWLRQV PDUTXpHV G¶XQH VLJQL¿HQW TXH OH V\PEROH GH OD IRQFWLRQ V¶DI¿FKH GDQV OH SDQQHDX GH FRP- PDQGH PrPH VL O¶DFFHVVRLUH Q¶HVW SDV LQVWDOOp 1.
  • Page 31 9. Augmentation automatique de la tempé- paramètres/fonctions souhaités lors du rature (Legionella) démarrage de la chaudière (raccordement A 02.00 la nuit (si l’horloge est installée), en 230 V). la chaudière démarre et travaille suivant ”Eau chaude” (voir 5). Ceci pour diminuer 16.
  • Page 32 10. Service et Restitution du système 1. Service chaudière position Off, chauffage A l’aide de cette fonction vous électrique 1kw, chauffage au gaz pouvez lire certaines valeurs de position On et température inté- Service la chaudière sur le display. Ces rieure 22°C.
  • Page 33 12. Démarrage d’urgence Art. n° 3010 218 ‡ Débranchez le câble 12V ainsi que le câble du panneau sur la chaudière. ‡ Raccordez un câble entre 2 et 9 sur le connecteur de la chaudière. ‡ Branchez le 12V à la chaudière.
  • Page 34: Instructions De Montage Panneau De Commande 3010 613

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE PANNEAU DE COMMANDE 3010 613 Le panneau de commande 3010 613 est destiné à la chaudière Alde Compact 3010. Le panneau de commande doit être installé à une hauteur d’au moins 1 mètre au-dessus du sol, veillez toutefois à ce qu’il ne soit pas trop près du plafond.
  • Page 35: Bruksanvisning Betjeningspanel 3010 613

    LQVWDOODVMRQVDQYLVQLQJ IRU YDUPHDQOHJJYDUPHDQO J VH VHSDUDWH DQYLVQLQJHU Denne anvisningen er godkjent for varmeanlegget/varmeanlægget Alde Compact 3010 montert i kjøretøy, båt og bygning i samsvar/overensstemmelse med CE nr. 0845 BP-0003 og installering i kjøretøy i samsvar/overensstemmelse med e5 00 0005 og EMC e5 03 0261.
  • Page 36 4. 6WLOOH LQQLQGVWLO ¡QVNHW WHPSHUDWXU Temperaturen kan stilles inn/indstilles fra +5 °C til +30 °C i intervaller på 0,5 °C. Varmtvann er alltid tilgjengelig (50 °C) når varmeanlegget/varmeanlægget er slått på/til og drives med gass eller strøm. Om sommeren, når man bare tren- ger/skal bruge varmtvann, nedjusteres innstilt temperatur slik/således at den er lavere enn eksisterende temperatur for at ikke pumpen skal starte i varmesystemet.
  • Page 37 6. Oppvarming med strøm Slik/således aktiverer du oppvarming med strøm: Jo høyere effekt du velger, desto raskere går oppvarmingen. Ved valg av både strøm og gass prioriteres strøm. 1. Start opp og bruk + eller – for å 2. Innstillingene er fullført, og an- veksle mellom de ulike effekt- legget/anlægget arbeider med +22°C...
  • Page 38 9. 9HUNW¡\PHQ\HQ  IXQNVMRQHU 1nU GX EH¿QQHU GHJ L YHUNW¡\PHQ\HQ VH DYVQLWW   NDQ GX EUXNH YHUNW¡\HQH QHGHQIRU 'X YHNVOHUVNLIWHU PHOORP GH ulike/forskellige verktøyfeltene ved å trykke på pilsymbolene opp eller ned. Du kan alltid gå ut av verktøymenyen med 0(1<NQDSSHQ 2%6 (Q IXQNVMRQ PHUNHWPDUNHUHW PHG EHW\U DW V\PEROHW IRU IXQNVMRQHQ YLVHV L EHWMHQLQJV- SDQHOHW RJVn KYLV WLOEHK¡UHW LNNH HU PRQWHUWLQVWDOOHUHW 1.
  • Page 39 9. Automatisk temperaturøkning funksjoner som man ønsker at varmean- (legionella) legget/varmeanlægget skal ha når det star- Kl. 02.00 om natten (hvis klokken er inn- ter (230 V kobles til/tilsuttes). stilt) starter varmeanlegget/varmeanlægget og arbeider i henhold til ”Varmtvann” (se 16. *Belastningsvakt avsnitt 5).
  • Page 40 10. 6HUYLFH RJ 7LOEDNHVWLOOLQJUHVHW DY V\VWHPHW 1. Service lingen. Etter tilbakestilling/reset Med denne funksjonen kan du er panelet innstilt som følger: vise noen av verdiene fra var- varmeanlegg/varmeapparat i Service meanlegget/varmeanlægget på Off-posisjon, strømdrift på 1 kW, Reset skjermen. Verdiene oppdateres gassvarme i On-posisjon og hvert sekund.
  • Page 41 12. Nødstart ‡ Koble fra 12V-kabelen og kabelen til panelet på varmeanlegget/varmeanlægget. Art. Nr. 3010 218 ‡ Koble til en kabel mellom 2 og 9 i koblingsstykket (på varmeanlegget/varmeanlægget). ‡ Koble/tilslut 12 V til varmeanlegget/varmeanlægget. Nå/nu starter varmeanlegget/varmeanlægget med gass og 1 kW. Regulering av romtemperatur/rumtemperatur er ute av drift.
  • Page 42: Monteringsanvisning Betjeningspanel 3010 613

    MONTERINGSANVISNING BETJENINGSPANEL 3010 613 Betjeningspanel 3010 613 er beregnet for varmeanlegg/varmeanlægg Alde Compact 3010. Betjeningspanelet skal plasseres minst en meter over gulvnivå, men ikke for høyt opp mot taket/loftet Det bør heller ikke plasseres på yttervegg eller i nærheten av gjenstander som avgir varme, f.eks. CD-spillere, kjøleskap eller lam- per.
  • Page 43: Käyttöohje Ohjauspaneeli 3010 613

    KÄYTTÖOHJE OHJAUSPANEELI 3010 613 Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa. Katso lämmittimen käyttö- ja asennusohjeet erillisistä ohjeista. Tämä ohje on tarkoitettu Alde Compact 3010 -lämmittimelle, joka asennetaan matkailuvaunuun, matkailuautoon tai rakennukseen säädöksen CE 0845 BP-0003 mukaisesti, ajoneuvoon säädösten e5 00 0005 ja EMC e5 03 0261 mukaisesti.
  • Page 44 4. Valitse haluamasi lämpötila Lämpötila voidaan asettaa välillä +5 – +30 °C, säätöväli on 0,5 °C. Lämmintä vettä on aina saatavilla (50 °C), kun läm- mitin on päällä nestekaasu- tai sähkökäytössä. Kun esimerkiksi kesällä tarvitaan vain lämmintä vettä, säädä lämpötila ympäristön lämpötilaa alemmaksi, jotta kiertovesipumppu ei käynnistä...
  • Page 45 6. Sähkölämmitys Voit käynnistää sähkölämmityksen seuraavasti. Suuremmilla tehoilla lämmitys toimii nopeammin. Jos valitset sekä kaasun että sähkön, järjestelmä käyttää sähköä ensisijaisena energialähteenä. 1. Käynnistä ja siirry eri tehota- 3. Sähkökäytön lopetus: siirry sojen välillä (OFF, 1 kW, 2 kW -painikkeella OFF-tilaan. +22°C tai 3kW) painikkeella + tai –.
  • Page 46 9. Työkaluvalikko - toiminnot Kun olet työkaluvalikossa (katso kohta 8), voit käyttää alla näkyviä työkaluja. Voit siirtyä eri työkalualueiden välillä paina- malla nuolikuvakkeita, ylös tai alas. Voit halutessasi poistua työkaluvalikosta painamalla MENU-painiketta. +820 7lKGHOOl PHUNLWW\ WRLPLQWR WDUNRLWWDD HWWl WRLPLQQRQ NXYDNH Ql\WHWllQ RKMDXVSDQHHOLVVD YDLNND OLVlYD- rustetta ei ole asennettu! 1.
  • Page 47 9. Lämpötilan lisääminen automaattisesti 16. *Kuormituksen varokytkin (legionella) Tätä toimintoa käytetään 230 V:n sulak- keiden ylikuormituksen estämiseksi. Jos Lämmitin käynnistyy klo 02.00 yöllä ja ajoneuvon, veneen tai rakennuksen koko- toimii Lämminvesi-kohdan kuvauksen naisvirrankulutus ylittää asetetun arvon, mukaan (kohta 5), jos kelloasetukset on lämmittimen sähköteho laskee automaat- tehty.
  • Page 48 10. Huolto ja Järjestelmän nollaaminen 1. Houolto (ON) ja sisälämpötila 22 °C. Tällä toiminnolla saadaan näky- Muut toiminnot ovat pois päältä. viin lämmittimen tiettyjä nume- 3. OK Service roarvoja. Arvot päivittyvät kerran Voit poistua työkaluvalikoista Reset sekunnissa. painamalla OK. 2. Järjestelmän nollaaminen Tämä...
  • Page 49 12. Hätäkäynnistys Tuotenro 3010 218 ‡ Irrota lämmittimen 12 V:n syöttöjännite ja ohjauspaneelin johto. ‡ Kytke lämmittimen liittimet 2 ja 9 johdolla toisiinsa. ‡ Kytke lämmittimeen 12 V:n sähkönsyöttö. Lämmitin käynnistyy kaasulla ja 1 kW:n lämmitysteholla. Huonelämpötilan säätö ei ole toiminnassa. Jatkuva kiertovesipumppaus on toiminnassa.
  • Page 50: Asennusohje Ohjauspaneeli 3010 613

    ASENNUSOHJE OHJAUSPANEELI 3010 613 Ohjauspaneeli 3010 613 on tarkoitettu Alde Compact 3010 -kattilalle. Ohjauspaneeli tulee asentaa vähintään metrin korkeudelle lattiasta, mutta ei liian lähelle kattoa. Sitä ei pidä myöskään asentaa ulkoseinään tai lähelle lämpöä tuottavia esineitä, kuten cd-soitinta, jääkaappia tai lamppuja, koska ne voivat vaikuttaa lämpötilaan.
  • Page 51 ]LQJ HQ GH LQVWDOODWLHYRRUVFKULIWHQ YRRU GH &9NHWHO ]LH DSDUWH DDQZLM]LQJHQ Deze gebruiksaanwijzing is goedge- keurd voor CV-ketel Alde Compact 3010 gemonteerd in voertuigen, boten en gebouwen volgens CE nr. 0845 BP-0003, installatie in voertuigen e5 00 0005 en EMC e5 03 0261. Installatie en reparatie mogen alleen worden uitgevoerd door een erkende installateur.
  • Page 52 4. Instelling gewenste binnentemperatuur De temperatuur is instelbaar vanaf +5°C tot +30°C met een interval van 0,5°C. Warm water (50°C) is altijd toegankelijk zodra de CV-ketel in werking is, hetzij op gas of stroom.Gedurende de zomerperiode wanneer er alleen warm water nodig is, dient de ingestelde temperatuur onder de heersende temperatuur te worden ingesteld, om te voorkomen dat de circula- tiepomp in werking treedt.
  • Page 53 6. Verwarming op elektriciteit Ga als volgt te werk om de verwarming op elektriciteit te activeren. Hoe hoger het vermogen, des te sneller zal het warm worden. Bij keuze van zowel elektriciteit en gas zal de voorkeur aan elektriciteit worden gegeven. 1.
  • Page 54 9. 6HWXSPHQX  IXQFWLHV In het Setup-menu (zie hoofdstuk 8) kunnen onderstaande functies worden gebruikt. Blader tussen de verschillende kaders door op de pijltjestoetsen omhoog of omlaag te drukken. Het Setup-menu kan altijd worden afgesloten met behulp van de MENU-toets. 1% $OV HHQ IXQFWLH PHW ZRUGW DDQJHGXLG EHWHNHQW GDW GDW KHW V\PERRO YRRU GH]H IXQFWLH RS KHW EHGLHQLQJVSDQHHO YHUVFKLMQW RRN DOV KHW EHWUHIIHQGH DFFHVVRLUH QLHW LV JHwQVWDOOHHUG 1.
  • Page 55 9. Automatische temperatuurverhoging *230 V (legionella) Deze functie wordt gebruikt bij starten van Om 02.00 ’s nachts (onder voorwaarde dat de ketel als aansluiting van 230 V op het de tijd is ingesteld) start de ketel en werkt voertuig van buitenaf plaatsvindt. Als de volgens “Warm water”...
  • Page 56 10. Service en Resetten van het systeem 1. Service ingesteld: ketel in Off-stand, Met deze functie is het mogelijk elektrisch bedrijf 1 kW, gasver- om bepaalde waarden vanaf de warming in On-stand en een Service CV-ketel op de display te bekij- binnentemperatuur van 22,0°C.
  • Page 57 12. Noodstart ‡ Sluit de 12V stroomtoevoer af en maak de kabel vanaf het bedieningspaneel Art. Nr. 3010 218 naar de CV-ketel los. ‡ Sluit een stroomdraad aan tussen 2 en 9 in de aansluitstekker van de CV- ketel. ‡ Sluit 12V op de CV-ketel aan.
  • Page 58: Montagevoorschriften Bedieningspaneel 3010 613

    MONTAGEVOORSCHRIFTEN BEDIENINGSPANEEL 3010 613 Bedieningspaneel 3010 613 is bestemd voor ketel Alde Compact 3010. Het bedieningspaneel dient op minimaal 1 meter hoogte boven de vloer te worden gemonteerd, maar niet te hoog ten opzichte van het plafond. Het mag ook niet op een buitenwand of nabij warmteafgevende onderdelen zoals een CD-spe- ler, een koelkast of een lamp te worden geplaatst, aangezien dit kan leiden tot onjuiste temperatuurweergave.
  • Page 59 To navodilo je namenjeno za ogrevalno napravo Alde Compact 3010 pri vgradnji v vozila, ladje in zgradbe v skladu s CE-štev. 0845 BP0003, vgradnja v vozila H  LQ (0& HOHNWURPDJQHWQD ]GUXåOMLYRVW H  ,QVWDODFLMR LQ SRSUDYLOD VPHMR L]YDMDWL VDPR XVWUH]QR VWURNRYQR NYDOL¿FLUDQL VWURNRYQMDNL 3UL WHP MH SRWUHEQR XSRãWHYDWL NRQNUHWQD QDFLRQDOQD GRORþLOD LQ SUHGSLVH...
  • Page 60 4. 1DVWDYLWHY åHOMHQH WHPSHUDWXUH 7HPSHUDWXUR ODKNR QDVWDYLWH RG ƒ& GR ƒ& Y NRUDNLK SR ƒ& ýH MH RJUHYDOQD QDSUDYD YNORSOMHQD MH WRSOD YRGD YHGQR QD UD]SRODJR ƒ& LQ VH ]DåHQH V WHNRþLP SOLQRP DOL HOHNWULþQR 3ROHWL NR SRWUHEXMHWH VDPR WRSOR YRGR PRUD QDVWDYOMHQD YUHGQRVW WHPSHUDWXUH ELWL SRG REVWRMHþR WHPSHUDWXUR VDM WDNR SUHSUHþLWH VWDUW þUSDONH Y RJUHYDOQHP sistemu.
  • Page 61 6. (OHNWULþQR RJUHYDQMH =D DNWLYLUDQMH HOHNWULþQHJD RJUHYDQMD VOHGLWH VSRGQMLP QDYRGLORP ýLP YHþMD MH L]EUDQD PRþ WHP KLWUHMãL MH SRVWRSHN RJUHYDQMD 3UL L]ERUX WDNR HOHNWULþQHJD NRW WXGL SOLQVNHJD REUDWRYDQMD LPD HOHNWULþQR REUDWRYDQMH SUHGQRVW 1. ,]EHULWH PRþ 2II  N:  N: 2.
  • Page 62 9. 2URGQL PHQL  IXQNFLMH ýH VWH ]DJQDOL RURGQL SRORåDM JOHMWH WRþNR   ODKNR XSRUDELWH VSRGDM QDYHGHQD RURGMD 6 SULWLVNRP VLPEROD SXãþLFH QDY]GRO LQ QDY]JRU VH ODKNR SUHPLNDWH PHG UD]OLþQLPL RURGQLPL SROML2URGQL PHQL ODKNR NDGDUNROL ]DSXVWLWH V SULWLVNRP QD gumb menija (MENU). 32=25 )XQNFLMD R]QDþHQD ]  SRPHQL GD MH VLPERO ]D IXQNFLMR QD XSUDYOMDOQL HQRWL SULND- ]DQ WXGL Y SULPHUX þH SULNOMXþNL QLVR QDPHãþHQL 1.
  • Page 63 9. $YWRPDWLþQR SRYLãDQMH WHPSHUDWXUH 16. 3UHREUHPHQLWYHQD ]DãþLWD (bakterija legionela) 7D IXQNFLMD SUHSUHþL SUHREUHPHQLWHY YDUR- 3RQRþL RE  XUL Y SULPHUX GD MH XUD YDON ]D 9 ýH VNXSQD SRUDED WRND Y QDVWDYOMHQD ]DåHQH RJUHYDOQD QDSUDYD YR]LOX ODGML DOL ]JUDGEL SUHVHåH QDVWDYOMHQR in deluje, kot je opisano v „Topla voda«...
  • Page 64 10. Servis in Resetiranje sistema 1. Servis upravljalna enota nastavljena, 7D IXQNFLMD ODKNR RPRJRþD kot sledi: Ogrevalna naprava RGþLWDYDQMH GRORþHQLK YUHGQRVWL Y SRORåDMX 2II HOHNWULþQR GHOR- Service ogrevalne naprave na displeju. YDQMH N: RJUHYDQMH V WHNRþLP Reset Aktualizacija vrednosti se izvaja SOLQRP Y SRORåDMX 2Q LQ QRWUDQMD enkrat na sekundo.
  • Page 65 12. Start v sili Štev. izdelka 3010 218 ‡ Izvlecite kabel 12 V in kabel, ki vodi k upravljalni enoti ogrevalne naprave. ‡ 3ULNOMXþLWH NDEHO RG  GR  Y NRQWDNWQL OHWYL QD RJUHYDOQR QDSUDYR ‡ 2JUHYDOQR QDSUDYR SULNOMXþLWH QD RVNUER ] HOHNWULþQR HQHUJLMR 9 6HGDM ]DåHQH RJUHYDOQD QDSUDYD V SOLQRP LQ N: 5HJXODFLMD QRWUDQMH WHPSHUD-...
  • Page 66: Upravljalno Enoto 3010 613

    1$92',/$ =$ 0217$ä2 835$9/-$/1( (127(   Upravljalna enota 3010 613 je namenjena ogrevalnemu kotlu Alde Compact 3010. 8SUDYOMDOQD HQRWR PRUDWH QDPHVWLWL QDMPDQM P QDG WOHPL YHQGDU QH QHSRVUHGQR Y EOLåLQR VWURSD 3UDY WDNR MH QH QDPHVWLWH Y EOLåLQR NRQVWUXNFLMVNLK GHORY NL RGGDMDMR WRSORWR NRW QSU &'SUHGYDMDOQLN KODGLOQLN LQ VYHWLON VDM EL ODKNR WHPSHUDWXUD NL MR VOHGQMH RGGDMDMR SRY]URþLOD ]DYDMDMRþH SRGDWNH 3URVWRU ]D XSUDYOMDOQR HQRWR PRUD ELWL GREUR...
  • Page 67 1. Il pannello di comando e la viene visualizzata l'immagine di partenza. La caldaia caldaia sono spenti. si accende utilizzando gli ultimi parametri impostati. 3010 2. Pannello di comando in stand-by A. Orologio E. %RPEROD GL JDV SLHQDYXRWD L’orologio mostra il giorno e l’ora.
  • Page 68 4. Impostare la temperatura desiderata La temperatura può essere impostata tra +5°C e +30°C ad intervalli di 0,5°C. L'acqua calda (50°C) è sempre disponibile quando la caldaia è accesa ed è alimentata a GPL o elettricamente. D'estate, quando è necessaria la sola acqua sani- taria, abbassare la temperatura sotto la temperatura ambiente, in modo che la pompa non accenda il riscaldamento.
  • Page 69 6. Riscaldamento elettrico Procedere come segue per accendere il riscaldamento elettrico. Maggiore è la potenza scelta, più rapido è il riscalda- mento. Se si scelgono sia l'alimentazione elettrica che quella a gas, l'alimentazione elettrica avrà la priorità. 1. Avviare e scorrere le diverse 2.
  • Page 70 9. 0HQX VWUXPHQWL  IXQ]LRQL Una volta aperto il menu strumenti (vedere il capitolo 8), è possibile usare i seguenti strumenti. Si può scorrere tra i diversi campi usando i tasti a freccia su e giù. Si può sempre uscire dal menu strumenti premendo il tasto MENU. NOTA! /¶DVWHULVFR D ¿DQFR GHOOD IXQ]LRQH VLJQL¿FD FKH LO VLPEROR GHOOD IXQ]LRQH YLHQH YLVXDOL]]DWR VXO SDQQHOOR GL comando anche se il dispositivo non è...
  • Page 71 9. Aumento automatico della temperatura *230 V (legionella) Questa funzione si usa all’avvio della Alle 2 di notte (se l’orologio è impostato) caldaia quando il collegamento a 230 V la caldaia si accende e funziona secondo al veicolo avviene dall’esterno. Quando “Acqua calda”...
  • Page 72 10. Assistenza e Ripristino del sistema 1. Assistenza il pannello è impostato come Con questa funzione si pos- segue: caldaia in posizione Off, sono visualizzare sullo schermo funzionamento elettrico 1 kW, Service alcuni valori della caldaia. L'ag- riscaldamento GPL in posizione Reset giornamento dei valori avviene On e temperatura interna 22°C.
  • Page 73 12. Avvio di emergenza ‡ Disinserire il cavo a 12 V e il cavo al pannello sulla caldaia. Art. n. 3010 218 ‡ Collegare un cavo tra i terminali 2 e 9 del connettore sulla caldaia. ‡ Collegare i 12 V alla caldaia.
  • Page 74: Collegamento Dei Cavi Tra La Caldaia Compact 3010 E Il Pannello Di Comando 3010 613

    ,6758=,21, 3(5 ,/ 0217$**,2 '(/ 3$11(//2 ', &20$1'2   Il pannello di comando 3010 613 è previsto per l’uso con la caldaia Alde Compact 3010. Il pannello di comando va collocato ad almeno 1 metro di altezza dal pavimento, ma non troppo in alto vicino al sof- ¿WWR 1RQ FROORFDUOR VX XQD SDUHWH HVWHUQD RSSXUH YLFLQR DG RJJHWWL FKH LUUDGLDQR FDORUH FRPH OHWWRUL &' IULJRULIHUL H...
  • Page 76 Alde International Systems AB :UDQJHOV DOOp  ‡ %R[  ‡ 6  )lUO|Y ‡ 6ZHGHQ 7HO      ‡ )D[      ‡ ZZZDOGHVH ‡ LQIR#DOGHVH...

Ce manuel est également adapté pour:

3010 613

Table des Matières