ENGLISH
Maintenance
Maintain thermostat during
normal plant maintenance.
CHECK:
Mounting is firm.
Exposed capillary is not
damaged.
Gland seal (grommet) is in
place.
Gland body and nuts are
tightened firmly.
DEUTSCH
Instandhaltung
Regler regelmäßig überprüfen.
PRÜFEN:
Ist Gerät fest montiert?
Ist Kapillarrohr unversehrt?
Ist Dichtgummi der
Verschraubung vorhanden?
Ist Verschraubung fest
angezogen?
Sind interne und externe
Klemmen angezogen?
FRANÇAIS
Entretien
Procéder à l'entretien du
thermostat lors des opérations
normales d'entretien de
l'installation.
VERIFIER QUE :
Le montage a été bien réalisé.
La partie à nu du capillaire
n'est pas endommagée.
Le joint du presse-étoupe est
en place.
Le corps du presse-étoupe et
les écrous sont bien serrés.
PORTUGUÊS
Manutenção
Mantenha o termostato
durante a manutenção normal
da instalação.
VERIFIQUE SE:
A montagem está firme.
O capilar exposto não está
danificado.
O prensa-cabo (anel isolante)
está no lugar.
O corpo do prensa-cabo e as
porcas estão apertados com
firmeza.
Internal and external terminals
are tight.
Thermostat operation correct.
Thermostat set to suit
application.
Dial cover closed firmly.
Lid closed firmly.
Lid grub screw is tight.
Ist Thermostatfunktion
korrekt?
Ist gewünschte Temperatur
eingestellt?
Sitzt Abdeckung des
Reglereinstellknopfes fest?
Ist Deckel fest geschlossen?
Ist Deckelfixierung
festgezogen?
Les bornes internes et
externes sont bien serrées.
Le thermostat fonctionne
correctement.
Le thermostat est réglé en
fonction de l'application.
Le couvercle du cadran est
bien fermé.
Le capot est bien fermé.
Le verrouillage du capot est
bien serré.
Os terminais internos e
externos são impermeáveis.
Operação correta do
termostato.
Termostato ajustado para
adaptar-se à aplicação.
Tampa do mostrador fechada
com firmeza.
Tampa fechada com firmeza.
O parafuso sem cabeça da
tampa está apertado.
nVent.com | 9