Toto WASHLET RW Guide D'installation page 15

Table des Matières

Publicité

When language setting is incorrect
Wenn die Einstellung falsch war
En cas de mauvais réglage
In caso di impostazione errata
Если выполнена неправильная настройка
Якщо виконано неправильне налаштування
Press
.
Drücken Sie
.
Appuyez sur
.
Premere
.
Нажмите
.
Натисніть
.
MEMU
4/5
2.ENERGY
SAVER
3.AUTO
FUNCTION
4.SPRACHE / LAN-
GUE / LANGUAGE
SPRACHE / LAN-
Use
to select
and then
GUE / LANGUAGE
press
.
SPRACHE / LAN-
Mit
wählen und dann
GUE / LANGUAGE
drücken.
SPRACHE / LAN-
Utilisez
pour sélectionner
GUE / LANGUAGE
puis appuyez sur
.
SPRACHE / LAN-
Utilizzare
per selezionare
GUE / LANGUAGE
quindi premere
.
При помощи
выберите
SPRACHE / LAN-
,
GUE / LANGUAGE
после чего нажмите
.
За допомогою
виберіть
SPRACHE / LAN-
GUE / LANGUAGE
після чого натисніть
.
Side wall / Seitenwand
Mur latéral / Parete laterale
Стена стороны / Сторона стіни
300
A-1
1,060
760
,
,
,
28
Temporarily place the remote control in the position determined in
Platzieren Sie die Fernbedienung provisorisch in der in
Placez temporairement la télécommande à l'emplacement déterminé dans
Collocare momentaneamente il telecomando nella posizione determinata nel punto
Временно установить дистанционное управление в положение, указанное в
Тимчасово встановити дистанційне керування в положення, вказане в
(mm)
1
Touch the dashed line area (seat sensor area) with your
hand or arm.
(Keep touching until
• Your skin must make direct contact with the sensor due to
how it operates.
1
Berühren Sie den schraffierten Bereich (Sitzsensorbereich)
mit Ihrer Hand oder Ihrem Arm.
(Bleiben Sie in der Position bis Schritt
• Ihre Haut muss aufgrund der Funktionsweise direkten
Kontakt mit dem Sensor haben.
1
Touchez la ligne pointillée (zone du capteur du siège) avec
la main ou le bras.
(Touchez-là jusqu'à
• Votre peau doit être en contact direct avec le capteur en
raison de son mode de fonctionnement.
1
Toccare l'area della linea tratteggiata (area del sensore
della seduta) con la mano o il braccio.
(Continuare a toccare fino a
• Dato il modo in cui funziona il sensore, questo deve
venire a contatto con la pelle.
1
Прикоснитесь рукой к поверхности, обведенной
пунктирной линии (область датчика сиденья).
(Удерживайте руку до
• Для работы датчика необходим прямой контакт с
Вашей кожей.
1
Торкніться рукою області, виділеної за допомогою
пунктирної лінії (область датчика сидіння).
(Тримайте руку до
• Датчик працює в такий спосіб, що ваша шкіра має
безпосередньо контактувати з ним.
and confirm the signal reception of A-1.
bestimmten Position, und bestätigen Sie dann den Signalempfang von A-1.
et assurez-vous de la réception du signal de A-1.
і підтвердити отримання сигналу A-1.
2
4 cm
8 cm
12 cm
A-1
3
.)
3
.)
3
.)
3
3
.)
A-1
.)
3
3
.)
29
e confermare la ricezione del segnale di A-1.
, и подтвердить получение сигнала A-1.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières