Table des Matières

Publicité

Liens rapides

WASHLET
zBefore installation, be sure to read this installation manual. Mount parts properly according to the directions.
zLesen Sie vor der Installation unbedingt diese Installationsanleitung. Montieren Sie die Teile entsprechend den
Anweisungen.
zAvant l'installation, veuillez bien lire ce manuel d'installation. Montez correctement les pièces conformément aux
instructions.
zPrima dell'installazione, assicurarsi di leggere questo manuale di installazione. Montare le parti correttamente a
seconda delle direzioni.
zПеред установкой оборудования внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по установке. При
установке строго соблюдать все указания.
zПеред встановленням обладнання уважно ознайомтеся з даною інструкцією. Під час установки строго
дотримуйтеся всіх рекомендацій.
2019.7.3
D07503
Installation Guide
Installationsanleitung
Guide d'installation
Guida per l'installazione
Инструкция по установке
Інструкція з монтажу
Flow of installation (See these instructions regarding
Installationsablauf (Bitte beachten sie die Anleitung bzgl.
Flux d'installation (Voir ces instructions concernant
Flusso di installazione (consultare queste istruzioni relative alle parti
Порядок установки (Для стадий установки отмеченных
Порядок встановлення (Для стадій установки зазначених
Page 18
Seite 18
Page 18
Pagina 18
1
1
parts.)
)
les pièces).
).
ниже.)
нижче.)
Pages 19 - 32
Seiten 19 bis 32
Pages 19 à 32
Pagine 19 a 32
19 - 2
19 - 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toto WASHLET RW

  • Page 1 Installation Guide Installationsanleitung WASHLET Guide d'installation Guida per l'installazione Инструкция по установке Інструкція з монтажу zBefore installation, be sure to read this installation manual. Mount parts properly according to the directions. zLesen Sie vor der Installation unbedingt diese Installationsanleitung. Montieren Sie die Teile entsprechend den Anweisungen.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières Indice / Содержание / Зміст Safety Precautions Safety Precautions / Precautions before installation .....................(EN) 3 Be sure to carefully read this "Safety Precautions" document before beginning installation. Please comply with all safety warnings and precautions. Sicherheitshinweise / Vorsichtsmaßnahmen vor der Installation ................(DE) 5 Mesures de sécurité...
  • Page 3: Safety Precautions / Precautions Before Installation

    Safety Precautions (Continued) Sicherheitshinweise Vor Beginn der Installation sollten Sie unbedingt diese Sicherheitshinweise lesen. WARNING Beachten Sie bitte die Sicherheitswarnungen und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise. Symbole und ihre Bedeutung Install the power supply unit (device) for electrical power as follows. Locate the power supply unit (device) and its connecting part at least 0.60 m from the outside edge of a shower Dieses Symbol bedeutet, dass bei Dieses Symbol bedeutet, dass bei...
  • Page 4: Sicherheitshinweise / Vorsichtsmaßnahmen Vor Der Installation

    Sicherheitshinweise (Fortsetzung) Mesures de sécurité Assurez-vous de lire soigneusement ce document "Mesures de sécurité" avant de procéder à l’installation. ACHTUNG Respectez tous les avertissements et toutes les précautions relatifs à la sécurité. Symboles et significations Überprüfen Sie, dass das Produkt angemessen elektrisch geerdet ist. Für eine Erdungsleitung verwenden Sie Kupferdraht mit einer Erdungsimpedanz von max.
  • Page 5: Precauzioni Di Sicurezza / Precauzioni Prima Dell'installazione

    Mesures de sécurité (suite) Precauzioni di sicurezza Assicurarsi di leggere attentamente questo documento delle Precauzioni di sicurezza prima di iniziare l'installazione. AVERTISSEMENT Attenersi a tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza. Simboli e significati Confirmez que le câblage est raccordé correctement (borne L : sous tension, borne N : neutre). y U n mauvais câblage peut entraîner une défaillance mécanique.
  • Page 6: Меры Предосторожности / Следует Обратить Внимание Перед Установкой На Следующее

    Меры предосторожности Precauzioni di sicurezza (Continua) Прежде чем приступать к установке, внимательно прочитайте настоящий документ, содержащий меры предосторожности. PERICOLO Пожалуйста, соблюдайте все меры предосторожности и предупреждения. Символы и их значение Installare l'alimentatore (dispositivo) come segue. Posizionare l'alimentatore (dispositivo) e la rispettiva spina di corrente ad almeno 0,60 m di distanza dal bordo Данный...
  • Page 7: Запобіжні Заходи / Перед Монтажем Слід Звернути Увагу На Наступне

    Меры предосторожности (продолжение) Запобіжні заходи Перед інсталяцією уважно ознайомтесь с цим документом, який містить запобіжні заходи. ОСТОРОЖНО Будь ласка, достримуйтесь запобіжних заходів та застережень. Символи та їх значення Убедитесь в правильности подключения электропроводки (клемма L: фаза, клемма N: нейтраль). y Н еправильное подключение электропроводки может привести к механическим поломкам. Цей...
  • Page 8: Included Parts / Mitgelieferte Teile / Pièces Incluses Parti Incluse / Комплектующие Части / Комплектуючі Частини

    Included parts / Mitgelieferte Teile / Pièces incluses Запобіжні заходи (продовження) Parti incluse / Комплектующие части / Комплектуючі частини ОБЕРЕЖНО Забезпечте належне заземлення обладнання. Для заземлення використовуйте мідний дріт з максимальним опором заземлення 100 Ом і мінімальним діаметром 1,6 мм. y В...
  • Page 9: Required Items / Erforderliches Werkzeug / Outils Nécessaires Utensili Richiesti / Необходимые Инструменты / Необхідні Інструменти

    Ⅱ ×2 For products with remote control flush function, For products without remote control flush function, which will be installed on a TOTO frame for remote which will be installed on frame without remote control B-10 control flush function. flush function.
  • Page 10 Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Installing the bowl unit (see bowl unit installation guide). Installieren der WC-Keramik (siehe Installationsanleitung der WC-Keramik). Installation de la cuvette (voir le guide d'installation de la cuvette). Installazione della tazza (consultare la guida per l'installazione della tazza). Установка...
  • Page 11 Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Insert C-1 into A-7 until a click sound is heard. (After C-1 is mounted, make sure that it can not be removed even if it is pulled.) Drücken Sie C-1 in A-7, bis er mit einem Klicken einrastet. (Stellen Sie nach der Anbringung sicher, dass sich C-1 nicht lösen lässt, selbst wenn Sie daran ziehen.) Ⅰ...
  • Page 12 Ⅰ Ⅱ Ⅰ C-2-1 Ⅰ Ⅱ B-10 C-2-1 B-5-1 B-5-2 Close the main tap. Absperrventil schließen. B-5-1 Fermez le robinet principal. Chiudere il rubinetto principale. Закрыть главный кран. B-10 Закрити головний кран. B-5-2 Open the main tap. Wasserzuleitung öffnen. Ouvrez le robinet principal. Open the main tap.
  • Page 13 Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Be sure to confirm D-4. Achten Sie darauf, D-4 zu bestätigen. Assurez-vous de confirmer D-4. Assicurarsi di verificare D-4. Обязательно подтвердить D-4. Обов'язково підтвердити D-4. Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Press C-8 ,C-5 and C-7 into the bowl unit so that they cannot be seen from the side, then anchor them and C-3 using D-6.
  • Page 14: Remote Control Mounting / Montage Der Fernbedienung Montage De La Commande À Distance / Montaggio Del Telecomando Крепление Дистанционного Управления / Монтаж Дистанційного Керування

    Remote control mounting / Montage der Fernbedienung Ⅰ Ⅱ Montage de la commande à distance / Montaggio del telecomando Peel off the tape. Крепление дистанционного управления / Монтаж дистанційного керування Klebeband abziehen. Enlevez la bande de protection. Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ...
  • Page 15 Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ When language setting is incorrect Wenn die Einstellung falsch war and confirm the signal reception of A-1. Side wall / Seitenwand Temporarily place the remote control in the position determined in En cas de mauvais réglage Mur latéral / Parete laterale Platzieren Sie die Fernbedienung provisorisch in der in bestimmten Position, und bestätigen Sie dann den Signalempfang von A-1.
  • Page 16: Trial Run / Probelauf / Mise En Service Funzionamento Di Prova / Пробный Пуск / Пробний Пуск

    Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Trial run / Probelauf / Mise en service Funzionamento di prova / Пробный пуск / Пробний пуск Ⅰ Ⅱ Open the main tap. Wasserzuleitung öffnen. Ouvrez le robinet principal. Aprire il rubinetto principale. Anchored by magnet. Открыть...
  • Page 17: Information For The Installer / Informationen Für Den Installateur

    Information for the installer / Informationen für den Installateur Ⅰ Aux entrepreneurs en installation / Informazioni per l'installatore Информация для специалиста по установке / Інформація для фахівця з установки Fill in the necessary information on the warranty card and be sure to hand it to the customer. Füllen Sie die erforderlichen Informationen in die Garantiekarte ein und übergeben Sie diese dem Kunden.
  • Page 18 MEMO MEMO...

Table des Matières