Mitsubishi FX Série Manuel page 57

Table des Matières

Publicité

FX Series Programmable Controllers
4.4
Power supply
When wiring AC supplies the 'Live' cable should be connected to the 'L ' terminal and the
ENG
'Neutral' cable should be connected to the 'N' terminal.
When wiring DC supplies the 'positive' cable should be connected to the '+' terminal and the
negative cable should be connected to the '-' terminal. On no account should the power
supply terminals/cables be conected to any other terminal on the unit.
All power cables must be at least 2mm
During emergencies all circuits to and from the unit or unit configuration should be
turned off using a switch external to that configuration. (see items 3, 4 on figure 4.3 ).
The active system should have a reliable method of fully isolating the high voltage
supply lines during maintenance activities.
The fuse on FX-16M, 24M and FX-32M/E units manufactured before July 1993 is 2A.
replacement with a 3A fuse is acceptable. This however, should only be carried out by
recognised Mitsubishi service personnel.
Spannungsversorgung
GER
Beim Anschluß einer Wechselspannung (AC) müssen der L-Leiter an die L-Klemme
und der N-Leiter an die N-Klemme angeschlossen werden. Beim Anschluß einer
Gleichspannung (DC) müssen der positive Leiter an die (+)-Klemme und der negative
Leiter an die (-)-Klemme angeschlossen werden. Der Anschluß der Spannungs-
versorgung darf auf keinen Fall an einer anderen Klemme des Gerätes erfolgen.
Für die Spannungsversorgung müssen Leitungen mit einem Mindestquerschnitt von
2
2 mm
verwendet werden (AWG 14).
Grundsätzlich sollte ein externer NOT -AUS-Schalter installiert werden, mit dem in einem Notfall
alle Schaltkreise ausgeschaltet werden können (siehe Position 3, 4 in der fig. 4.3 ).
Wenn Wartungsarbeiten vorgenommen werden, muß in jedem Fall sichergestellt sein,
daß die gesamte Hochspannung im aktiven System ausgeschaltet ist und nicht wieder
eingeschaltet werden kann.
Der Stromwert für die Sicherung der Geräte FX-16M/24M und FX-32M/E, die vor dem
Juli 1993 hergestellt wurden, beträgt 2 A. Ein Austausch durch eine 3A-Sicherung ist
jedoch auch zulässig. Dieser Sicherungsaustausch sollte aber nur von einem Tech-
niker des MITSUBISHI-Service vorgenommen werden.
Alimentación de tensión
ESP
Al conectar una tensión alterna (CA), los conductores L se tienen que conectar en la borna
L y el conductor N en la borna N. En la conexión de una tensión continua (CC), el conductor
positivo se tiene que conectar en la borna (+) y el conductor negativo en la borna (-).
La conexión de la unidad de alimentación de tensión no se debe efectuar en
ningún caso en ninguna otra borna de la unidad. Para la alimentación de tensión
se tienen que emplear cables con una sección mínima de 2 mm
De principio se deberá instalar un interruptor de PARADA DE EMERGENCIA externo,
con el que en un caso de emergencia se puedan desconectar todos los circuitos de
conexión (ver la posición 3, 4 en la fig. 4.3).
Para el sistema activo es absolutamente imprescindible disponer de un método fiable
para un aislamento completo de los cables de alta tensión durante los trabajos de
mantenimiento.
El coeficiente de corriente para la protección de las unidades FX-16M/24M y FY-
32M/E, construidas antes del mes de julio de 1993, es de 2 A. Sin embargo, es también
admisible un cambio por un fusible de 3 A. No obstante, el cambio de fusible sólo se
deberá llevar a cabo por un técnico del servicio postventa de MITSUBISHI.
2
(AWG 14).
Power supply
4
2
(AWG 14).
4 - 8

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières