Page 1
α 2 Simple Application Controller HARDWARE MANUAL HARDWARE-HANDBUCH MANUEL DU MATÉRIEL MANUALE HARDWARE MANUAL DE HARDWARE MASKINVARUHANDBOK...
Page 2
• electrical engineer who is qualified and trained to local and national standards which apply to the installation site. If in doubt about the operation or use of the α/α2 Series Controller please consult the nearest Mitsubishi • Electric distributor.
Page 5
2 Simple Application Controller FAX BACK Mitsubishi has a world wide reputation for its efforts in continually developing and pushing back the frontiers of industrial automation. What is sometimes overlooked by the user is the care and attention to detail that is taken with the documentation. However, to continue this process of improvement, the comments of the Mitsubishi users are always welcomed.
Page 7
α 2 Simple Application Controller Guidelines for the Safety of the User and Protection of equipment α This manual provides information for the use of the 2 Series Controllers. The manual has been written to be used by trained and competent personnel. The definition of such a person or persons is as follows;...
Page 8
α 2 Simple Application Controller • Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this equipment. • All examples and diagrams shown in this manual are intended only as an aid to understanding the text, not to guarantee operation.
Page 9
α 2 Simple Application Controller Abbreviations The following definitions or abbreviations will be used throughout this manual. • The AL-PCS/WIN-E software will be referred to as the AL-PCS/WIN-E or the programming software. α α α • The 2 Series Simple Application Controller may be referred to as the 2 series, the series controller or the main module.
Page 11
α 2 Simple Application Controllers Table of Contents Guidelines of Safety ..............ENG-v 1. Introduction..................ENG-1 α 1.1 Special Features of the 2 Series System............ ENG-2 1.2 Available Models ................... ENG-3 1.3 Dimensions and Each Part Name ..............ENG-4 1.4 System Configuration ..................ENG-6 1.5 Version Up List ....................
Page 15
However, the 2 series is not designed to be used in the following applications. Please contact a Mitsubishi distributor for more information. - Applications where high reliabilities such as nuclear power control, railway facilities, airline facilities, vehicles, combustion equipment, and medical equipment are required.
Page 16
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers α Special Features of the 2 Series System 1) Display message and Function Block data α 2 series can display the state of operation and the alarm on the LCD display as a message.
Page 17
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers Available Models Table 1.2:Main Units Input Output MASS Power Dimensions Model (Weight) Supply mm (inches) Type Number Type Number kg (lbs) 100 - 240V 100 - 240V 0.21 71.2 x 90 x 52 AL2-10MR-A RELAY (0.47)
Page 18
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers Dimensions and Each Part Name Figure 1.1: Each Part Name(AL2-10MR-*) 6(0.24") DC INPUT RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 6(0.24") 52(2.05") 71.2(2.8") Figure 1.2: Each Part Name(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) ENG-4...
Page 19
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers Table 1.4: Each Part Name Ref. Item Description Mounting hole, φ4.2 mm Power terminals Input terminals Mounting screw for the extension cover or extension module Extension cover or extension module(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Groove for DIN rail mounting (Width of DIN rail 35mm <DIN EN 50022>) DIN-RAIL mounting clips Output terminals Operation keys...
Page 20
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers System Configuration Figure 1.3: System Configuration(AL2-10MR-*) Standard Connection to the Programming Softoware α Series Personal computer - Programming Software (AL-PCS/WIN-E) Figure 1.4: System Configuration(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Standard Connection to the Programming Softoware α Using Dedicated Protocol Series &...
Page 21
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers Version Up List α Table 1.6: History of 2 Series Version Description V1.00 First product Supports the following points. • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP, AL2-2TC-ADP modules V2.00 • New function blocks AO [Analog output] and PID [PID control] •...
Page 22
α Specifications 2 2 Simple Application Controllers Specifications Note; • Refer to chapter 9 about specification of the AL2-ASI-BD. • Refer to chapter 11 about specification of the AL2-2DA. • Refer to chapter 12 about specification of the AL2-2PT-ADP. • Refer to chapter 13 about specification of the AL2-2TC-ADP. Power Supply Specification Table 2.1: Power Supply Specifications...
Page 26
α Specifications 2 2 Simple Application Controllers General Specification Table 2.7: Environmental and Electrical Specifications Description Specification Programming Method Function Block Program Capacity 200 Function Blocks or 5000 bytes Built in EEPROM (no battery backup required) or optional EEPROM Program Storage cassette (AL2-EEPROM-2) Device Backup 20 Days at 25°C / 77°F (by capacitor)
Page 27
α Specifications 2 2 Simple Application Controllers Table 2.7: Environmental and Electrical Specifications Description Specification Temperature for the Ball 75°C (167°F) Pressure Test EC Directive EMC, LVD Certifications UL/cUL Attestation of Conformity TÜV PRODUCT SERVICE UL 508 IEC 60730-1 EN 61010-1 Complies with EN 50081-1 EN 50082-1...
Page 28
α Installation 3 2 Simple Application Controllers Installation Installation Mounting Notes α 2 Series’ safe design means the user can install it almost anywhere but please take the following points into consideration. • Do not install in areas with excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration.
Page 29
α Installation 3 2 Simple Application Controllers DIN RAIL Mounting of Main Unit Units can be snap mounted to 35mm DIN rail (DIN EN 50022). To release pull the spring loaded clips away from the rail and slide the unit off and up. 3.2.1 Installation Figure 3.2: Installation...
Page 30
α Installation 3 2 Simple Application Controllers Direct Mounting of Main Unit Figure 3.4: Direct Mounting 71.2 (2.8") 6 (0.24") 59.2(2.34") 6 (0.24") AL2-10MR-* M4 Mounting Screw 124.6 (4.91") 6 (0.24") 112.6 (4.43") 6 (0.24") AL2-14MR-* AL2-24MR-* M4 Mounting Screw ENG-16...
Page 31
α Installation 3 2 Simple Application Controllers Install Extension Module(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Caution; Disconnect all terminals from the power supply before removing the cover. Figure 3.5: Installation 1) Release screw ‘A’ and keep. DC INPUT 2) Carefully remove factory fitted POWER 24V DC expansion port cover.
Page 32
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers Wiring Note; • Refer to chapter 9 when wiring the AL2-ASI-BD. • Refer to chapter 11 when wiring the AL2-2DA. • Refer to chapter 12 when wiring the AL2-2PT-ADP. • Refer to chapter 13 when wiring the AL2-2TC-ADP. Installation Wiring Notes α...
Page 33
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers Wire Size Wire of the Inputs and Outputs using the following wire. Strip the wire to the following length (See Table 4.1 and Figure 4.1). Please unscrew the terminal to its widest position before inserting a wire.
Page 34
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers Power Supply • When wiring AC supplies the “Live” cable should be connected to the “L” terminal and the “Neutral” cable should be connected to the “N” terminal. Do NOT connect the “Live” wire to the “N”...
Page 35
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers AC Power Supply and Input Wiring 4.4.1 AC Power Supply and Input Wiring Figure 4.3: AC Power Supply and Input Wiring Diagram & "L" and "N" terminals are not reversible. 1 2 3 4 5 6 INPUTS+ Table 4.3: AC Power Supply and Input Wiring...
Page 36
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers DC Power Supply and Input Wiring 4.5.1 DC Power Supply and Source (“+” Common) Input Wiring Diagram Figure 4.5: DC Power Supply and Source (“+” Common) Input Wiring Diagram & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Table 4.5: DC Power Supply and Source (“+”...
Page 37
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers 4.5.3 DC Power Supply and Sink (“-” Common) Input Wiring Diagram Figure 4.7: DC Power Supply and Sink (”-” Common) Input Wiring Diagram & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Table 4.7: DC Power Supply and Sink (“-”...
Page 38
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers Output Relay and Transistor Wiring 4.6.1 Relay Output Wiring Diagram main unit (AC and/or DC) Figure 4.9: Relay Output Wiring Diagram main unit (AC and/or DC) OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 & &...
Page 41
α Terminal Layout 5 2 Simple Application Controllers Terminal Layout Note; • Refer to chapter 9 about terminal layout of the AL2-ASI-BD. • Refer to chapter 11 about terminal layout of the AL2-2DA. • Refer to chapter 12 about terminal layout of the AL2-2PT-ADP. •...
Page 44
α AL2-EEPROM-2 6 2 Simple Application Controllers AL2-EEPROM-2 α The AL2-EEPROM-2 memory cassette is for use only with the 2 series controller (Model: AL2-**M*-*). Caution • Persons trained in the local and national electrical standards must replace the memory cassette. •...
Page 45
α AL2-EEPROM-2 6 2 Simple Application Controllers Installation 1) Remove the cover or the memory cassette 2) Install on the cover or the memory cassette ENG-31...
Page 46
α AL-232CAB 7 2 Simple Application Controllers AL-232CAB Introduction α α α The AL-232CAB is an RS-232C cable used to connect an series controller ( 2) and a personal computer that is running the programming software (AL-PCS/WIN-E). Note; • AL-232CAB cable cannot be used for any other applications. •...
Page 47
α AL-232CAB 7 2 Simple Application Controllers Connected to AL-232CAB cable Remove cover and memory cassette α • Be careful of personal safety when removing the 2 cover. Caution • Turn off the power supply when you install or detach the AL-232CAB cable. •...
Page 48
α AL-232CAB 7 2 Simple Application Controllers 2) Connecting the AL-232CAB cable 3) Removing the AL-232CAB cable 4) Installing on the cover or the memory cassette ENG-34...
Page 50
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers AL2-GSM-CAB Introduction α The AL2-GSM-CAB can be used to connect 2 Series Controllers to a normal or GSM modem. The AL2-GSM-CAB can transfer Short Message Service (SMS) data to a GSM modem for transmission to mobile phones and mail addresses or can facilitate remote monitoring functions and program transfers via normal modems.
Page 51
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers 8.1.2 System Configuration with using AL2-GSM-CAB Figure 8.2: System Configuration with AL2-GSM-CAB Using Dedicated Protocol AL2-14MR-* & AL2-24MR-* Series Remote Maintenance (Via Telephone Line) Normal Modem Normal Modem Personal computer Remote Maintenance, E-Mail (Via GSM) - Programming Software (AL-PCS/WIN-E) Normal Modem...
Page 52
• Put the cover back on after either installing or removing the AL2-GSM-CAB. • Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this equipment.
Page 53
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers Figure 8.4: Installation 1) Release screw ‘A’ and keep. DC INPUT 2) Carefully remove the factory fitted POWER 24V DC α 2 expansion port cover or special module cover. AL2-24MR-D 3) Install the AL2-GSM-CAB into the RELAY OUTPUT OUT1...
Page 54
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers Remote Maintenace with a Modem α Further information of the modem setup procedures can be found in the 2 Programming Manual. The programming software (AL-PCS/WIN-E) provides the easiest method to setup the modem. 8.3.1 Recommended Modems The following modems have been successfully tested.
Page 55
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers 8.3.3 Modem Setting 1) Setting of personal computer side Install the file for the setting of the attachment in the modem. α 2) Setting of 2 series side α The modem on the 2 series side is set by the ModemInit command of the main unit.
Page 56
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers Table 8.5: AT Command for GSM Modem Example Setting Setting Item Set content M20T Enable command echo Echo mode OFF Set number of ring before Enable automatic answering on the ring S0=2 automatically answering the call twice Set circuit data set ready (DSR) DSR always ON...
Page 58
• Turn off the power supply when you install or remove the AL2-ASI-BD. • Replace the cover after removing the AL2-ASI-BD. • Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this equipment.
Page 60
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) 9 2 Simple Application Controllers Wiring & Installation 9.3.1 Installation Caution Disconnect all terminals from the power supply before removing the cover. Figure 9.3: Installation 1) Release screw ‘A’ and keep. DC INPUT 2) Carefully remove factory fitted...
Page 61
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) 9 2 Simple Application Controllers 9.3.2 Wiring Use the AS-interface flat cable (yellow) for connecting the AL2-ASI-BD to the network. When connecting AS-interface cable to the module, tighten communication connector pin screws to a torque of 0.5 ~ 0.6N·m. Figure 9.4: Wiring AS-interface Flat cable (Yellow) ASI+ ASI-...
Page 62
α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers DCF77 Radio Clock α The DCF77 function for the 2 series provides automatic setup of the RTC (Real Time Clock) from receiving and decoding DCF77 time information that is broadcast over the radio signal 77.5kHz from Frankfurt/Germany.
Page 63
α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers 10.2 System Configuration Figure 10.1: DCF 77 Antenna* NT DCF 77 α α α 2 Series 2 Series 2 Series Power-pack* * Manufactured by Theben AG α 2 series must use a Theben DCF77 antenna and at least one Theben device to power α...
Page 64
α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers Table 10.4: Applicable Version PLC Type Applicable version α 2 Series (DC Version only) V2.00 or later VLS Software V2.30 or later Caution α • The AC version of the 2 series cannot be used to receive DCF77 radio signals. α...
Page 65
α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers 10.4.2 DCF77 Setup from Alpha display 1) From the TopMenu, scroll to “Clockset” and press the “OK” key. From the options that appear, scroll to “Radioclock” and press the “OK” key. Only one option appears if the Radioclock has not been activated.
Page 66
α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers 8) Press the “OK” or “ESC” keys to preform an execute or cancel operation. Ma n u a l S t o p A c t E SC Note α *1 The 2 Controller will alternate between “No signal”...
Page 68
(integral with sensors or actuators), these users should follow those manufacturers installation requirements. • Mitsubishi Electric recommends that shielded cables should be used. If NO other EMC protection is provided, then users may experience temporary errors not exceeding +10%/-10% in very heavy industrial areas.
Page 69
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.1 Introduction α The AL2-2DA Analog Output Module (hereafter called "AL2-2DA") is to be installed onto an Series Controller and should be used to convert a digital value to a voltage (0~10V) or current (4~20mA) analog output signal.
Page 70
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.2 Specification Table 11.2: Power Specification Item Content Supplied from the α2 Main Unit Integrated Power Supply External Supply for Analog output 24V DC External Supply current consumption 70mA Table 11.3: Hardware Specification Specification Item Voltage...
Page 71
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.3 Wiring & Installation 11.3.1 Installation Caution • Disconnect all terminals from the power supply before installing the AL2-2DA. • Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration.
Page 72
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.3.2 Wiring Caution • Turn off the Power before performing any wiring operations. • The Output cables should not be run through the same multi core cable or share the same wire. •...
Page 73
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.3.3 Applicable Error checks 1) If an External power supply error (M16) occurs: Check the “+” and “-” connections to the AL2-2DA for correct wiring and installation procedures. Check the original Power Supply source for 24V DC operation. ENG-59...
Page 74
(integral with sensors or actuators), these users should follow those manufacturers installation requirements. • Mitsubishi Electric recommends that shielded cables should be used. If NO other EMC protection is provided, then users may experience temporary errors not exceeding +10%/-10% in very heavy industrial areas.
Page 75
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.1 Introduction ° The AL2-2PT-ADP should be used convert PT100 Temperature input (-50 ~ 200 C) to a voltage equivalent (0 ~ 10V) for direct use in the main unit. 12.1.1 External Dimensions Figure 12.1:External Dimensions Unit:mm (inches) Table 12.1:...
Page 76
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.3 Specification Table 12.3: General Specification Item Content Operating Temperature (-25) ~ 55°C / (-13) ~ 131°F Storage Temperature (-30) ~70°C / (-22) ~ 158°F Humidity 35 ~ 85% Relative humidity, no condensation Conforms to IEC 68-2-6;...
Page 78
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4 Wiring and Installation 12.4.1 Installation Caution • Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration. •...
Page 79
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.2 Wiring Caution • Please use an isolated Power supply and turn off the Power before any wiring operation is performed. • Input and Output cables should not be run through the same multi core cable or share the same wire.
Page 80
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.3 Choosing a Temperature Scale 1) Turn on the power to the α2 controller and select “Others...” from the TopMenu. T o pMe n u C l o c k s e t L ANGUAGE O t h e r s .
Page 81
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.4 Offset Adjustment Note If Gain adjustment is complete, then step 3 ~ 7 are not needed. 1) To begin the calibration for channel 1, turn off the power to the α2 controller and the AL2- 2PT-ADP, remove the temperature sensor and shorten the pins L1- and I1-.
Page 82
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 6) Configure the input for temperature sensing with the AL2-2PT-ADP module by selecting “Mode” and choosing “PT100” from the following screen. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l PT 1 0 0 7) After setting the mode to “PT100”, select “Calibrate”...
Page 83
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 2) Remove the top cover from the jumper area and move the jumper to the pins labeled 200°C as in “Hardware Setup” below. Figure 12.7: AL2-2PT-ADP Gain Adjustment Hardware Setup Controller Setup Ca l i b r a t e - 5 0 °...
Page 84
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.6 Fine Offset Adjust The fine adjust should only be performed after both Gain and Offset Adjusts have been performed. 1) From the TopMenu, select “Others...” T o pMe n u C l o c k s e t L ANGUAGE O t h e r s .
Page 85
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.7 Applicable Error checks In the event that the input voltage is greater than 11 V or equal to 0V the following system flags will be set. Table 12.8: AL2-14MR-D AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Normal 1: Defect at I01 0: Normal 1: Defect at I02...
Page 86
(integral with sensors or actuators), these users should follow those manufacturers installation requirements. • Mitsubishi Electric recommends that shielded cables should be used. If NO other EMC protection is provided, then users may experience temporary errors not exceeding +3%/ -3% in very heavy industrial areas.
Page 87
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.1 Introduction The AL2-2TC-ADP should be used convert thermocouple sensor (K type) temperature input to 0~10V voltage analog signal for use in the main unit. 13.1.1 External Dimensions Figure 13.1:External Dimensions Unit:mm (inches) Table 13.1: Item Description...
Page 88
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.3 Specification Table 13.3: General Specification Item Content Operating Temperature (-25) ~ 55°C / (-13) ~ 131°F Storage Temperature (-30) ~70°C / (-22) ~ 158°F Humidty 35 ~ 85% Relative humidity, no condensation Conforms to IEC 68-2-6;...
Page 90
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4 Wiring and Installation 13.4.1 Installation Caution • Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration. •...
Page 91
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.2 Wiring Caution • Please use an isolated Power supply and turn off the Power before any wiring operation is performed. • Input and Output cables should not be run through the same multi core cable or share the same wire.
Page 92
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.3 Choosing a Temperature Scale 1) Turn on the power to the α2 controller and select “Others...” from the TopMenu. T o pMe n u C l o c k s e t L ANGUAGE O t h e r s .
Page 93
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.4 Offset Adjustment Note If Gain adjustment is complete, then step 3 ~ 7 are not needed. 1) To begin the offset calibration for channel 1, turn off the power to the α2 controller and the AL2-2TC-ADP and remove the temperature sensor.
Page 94
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 6) Configure the input for temperature sensing with the AL2-2TC-ADP module by selecting “Mode” and choosing “TC” from the following screen I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l PT 1 0 0 7) After setting the mode to “TC”, select “Calibrate”...
Page 95
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 2) Remove the top cover from the jumper area and move the jumper to the pins labeled 450°C as in “Hardware Setup” below. Figure 13.7: AL2-2TC-ADP Gain Adjustment Hardware Setup Controller Setup Ca l i b r a t e - 5 0 °...
Page 96
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.6 Fine Offset Adjust The fine adjust should only be performed after both Gain and Offset Adjusts have been performed. 1) From the TopMenu, select “Others...” T o pMe n u C l o c k s e t L ANGUAGE O t h e r s .
Page 97
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.7 Applicable Error Checks 1) In the event that the input voltage is greater than 11 V or equal to 0V the following system flags will be set. Table 13.8: AL2-14MR-D AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Normal 1: Defect at I01 0: Normal...
Page 98
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers Key, System Bit and Function Block Lists 14.1 Key Lists The following table is the keys to use operation in the Menu and user program. Further α information can be found in 2 Programming Manual.
Page 99
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers 14.2 System Bit Lists There is the system bit controlled by system and the control bit to control from user program. 14.2.1 System Bit Lists Table 14.2: System Bit Lists System AL2-14MR-* Description...
Page 100
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers 14.2.2 Control Bit Lists Table 14.3: Control Bits Control AL2-14MR-* Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Disconnected to AS-interface network OFF: Connect to AS-interface network The back light is “OFF” in LCD. OFF: The back light is controlled by the “Light Time”...
Page 101
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers 14.3 Function Block Lists α Further information for function blocks can be found in the 2 Series Programming Manual. Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description...
Page 102
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Name Symbol (Byte) Display User Screen (messages or Display data) on the LCD display C om pa r e a v a l ue t o a r a n ge o f Zone values (Analog, Direct Set, or FB...
Page 103
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Name Symbol (Byte) Short Output change by Short Message Message The function block can be setup from SMRm Receiving the TopMenu "Parameter"...
Page 104
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Name Symbol (Byte) This CONNECT function block is an internal FB used to show the memory used by the system bits, the bits for AS-interface, and the operation keys.
Page 105
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers Diagnostics Caution • Do not touch the terminal while energized. This might cause an equipment malfunction or an electric shock. Caution • Supply correctly rated power. When a power supply different from the ratings is supplied, this product might be damaged or cause a fire.
Page 106
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.1 Input Status Error α Place the 2 controller in the Stop mode. Cycle the power to the equipment connected to the input terminals and check if the input status is displayed correctly. If it is not correctly displayed, check the points below.
Page 107
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.3 TOP MENU is not Displayed The menu key should be operated to access the Top Menu. Push the keys “OK” and “ESC” at the same time. If the menu call key is not set, use either the programming software to the Stop mode or do the forced stop operation.
Page 108
Switch from “TopMenu” to the Run mode after deleting the program. a) The program again and switch to Run mode. b) Consult a Mitsubishi Distributor when unable to switch to the RUN mode. 15.5 Incorrect Clock Data Confirm the following item.
Page 109
If the steps outlined in instructions (1) - (5) below can be performed, the keys are operating properly. Please check if the key(s) are used in the program. 1) Place the controller in the Stop mode. Consult a Mitsubishi Distributor when the Stop mode cannot be entered.
Page 110
Check the following items. 1) The character is displayed in reverse and the entire screen is black. α Consult a Mitsubishi Distributor when the above error occurs. The 2 controller display has been damaged. 2) An Unexpected Display Configuration is Shown When the display does not appear as expected, please check the following points in the program.
Page 111
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.10 Cannot Communicate with the AS-interface Master Module Check the following items. Notes on use α • Use the expansion board or the connector cover while power is supplied to the 2 series controller.
Page 112
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.11 Cannot Communicate with AL-PCS/WIN-E. Check the following items. Notes on use Use the memory cassette and the communication cable or the connector cover while installed without fail. It causes the electric shock and the breakdown. 1) Check cable (AL-232CAB) connection.
Page 114
2-Steuerung wenden Sie sich bitte an Ihren MITSUBISHI Vertriebspartner. • Unter keinen Umständen übernimmt Mitsubishi Electric die Haftung oder die Verantwortung für Schäden, die sich aus der Installation oder dem Betrieb dieser Geräte ergeben. • Alle Beispiele und Abbildungen in diesem Handbuch sollen nur zum besseren Verständnis des Textes beitragen.
Page 117
Steuerung Bitte, nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit... Mitsubishi Electric ist weltweit für sein Bestreben bekannt, die industrielle Automation weiter zu entwickeln und zu erleichtern. Dabei wird gerade vom Anwender der Aufwand für eine einwandfreie technische Dokumentation des öfteren unterschätzt. Deshalb sind wir ganz besonders auf Sie und Ihre Meinung angewiesen, damit alle Produkte und Dokumentationen von Mitsubishi auch in Zukunft dem schnell ansteigenden Fortschritt gerecht werden können.
Page 119
α Steuerung α Sicherheitsrichtlinien für den Anwender und Schutzmaßnahmen für die Steuerung α Dieses Handbuch beinhaltet Informationen für den Gebrauch der 2 Steuerung. Das Handbuch wurde für geschultes und kompetentes Personal erstellt. Hierbei wird für die Qualifizierung folgende Definition zugrunde gelegt: a) Jeder Techniker, der Anlagen der Automatisierungstechnik unter Einbeziehung des Produktes plant, projektiert und errichtet, sollte diesbezüglich ausreichende Kenntnisse besitzen.
Page 120
Gewährleistung übernommen werden. MITSUBISHI ELECTRIC übernimmt keine Verantwortung für eine Produktanwendung, die sich auf die dargestellten Beispiele bezieht. • Bitte wenden Sie sich bei Anwendungen, bei denen lebensgefährliche Zustände auftreten können oder die eine hohe Verfügbarkeit erfordern, an Ihre Mitsubishi Electric Niederlassung. Liste weiterer Handbücher Bezeichnung Handbuch Nr..
Page 121
α Steuerung Abkürzungen In diesem Handbuch werden die folgenden Abkürzungen verwendet: • Die AL-PCS/WIN-E-Programmier-Software wird entweder mit AL-PCS/WIN-E oder „Programmier-Software“ bezeichnet. α α α • Für die 2-Steuerung werden die Begriffe „ 2-Serie“, „ 2-Steuerung“ oder „Grundgerät“ verwendet. • Funktionsblöcke werden mit „FB“ abgekürzt. •...
Page 127
- Regulierung der Luftzirkulation in Viehställen und Treibhäusern α 2-Steuerung ist nicht für die folgenden Anwendungsmöglichkeiten entwickelt worden. Für weitere Informationen wenden Sie sich an einen Mitsubishi-Vertragspartner. - Anwendungen, die höchste Zuverlässigkeit erfordern. Dieses sind z.B. Nuklear- technologie, Schienenverkehr, Luftfahrt, Fahrzeuge mit Verbrennungsmotoren und medizinische Geräten.
Page 128
α Einleitung 1 Steuerung α Besonderheiten der 2-Steuerung: 1) Informations- und Funktionsblockdaten-Anzeige α 2-Steuerung kann den Funktionszustand und die Alarmsignale visuell auf einer LCD- Anzeige darstellen. Die folgenden Informationen können über die Funktionsblockanzeige dargestellt werden. Die Werte angezeigter Timer und Counter können im RUN-Modus eingestellt werden.
Page 132
α Einleitung 1 Steuerung Tabelle 1.4:Gerätebeschreibung Beschreibung ∅ 4,2 mm Montagebohrung, Spannungsversorgungsklemmen Eingangsklemmen Befestigungsschaube für die Abdeckung oder die Erweiterungsmodule Abdeckung oder Erweiterungsmodul (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Nut für DIN-Schienenmontage (Breite der DIN-Schiene 35mm <DIN EN 50022>) DIN-Schienenhaken Ausgangsklemmen Bedientasten LCD-Anzeige Abdeckung Programmierschnittstelle Anmerkung •...
Page 133
α Einleitung 1 Steuerung Systemkonfiguration Abbildung 1.3: Systemkonfiguration(AL2-10MR-*) Standardverbindung zur Programmier-Software α Serie Personal-computer - Programmier Software (AL-PCS/WIN-E) Abbildung 1.4: Systemkonfiguration(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Standardverbindung zur Programmier-Software α Verwendung des erweiterten Protokolls Serie & Fernwartung (über Telefonleitung) Normales Modem Normales Modem Personal-computer & - Programmier Software (AL-PCS/WIN-E) - Erweitertes Protokol...
Page 134
α Einleitung 1 Steuerung Liste der Versionen α Tabelle 1.6: Entwicklung der 2-Steuerung Version Beschreibung V1.00 Erstes Produkt Unterstützt: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP und AL2-2TC-ADP V2.00 • Neue Funktionsblöcke AO [Analogausgabe] und PID [PID-Regelung] • DCF77-Funkuhr Unterstützt: • Neue Funktionsblöcke SMR [Empfang einer SMS] und CD [Anruferkennung] V2.20 •...
Page 135
α Technische Daten 2 Steuerung Technische Daten Anmerkung • Die technischen Daten des AL2-ASI-BD finden Sie in Kapitel 9. • Die technischen Daten des AL2-2DA finden Sie in Kapitel 11. • Die technischen Daten des AL2-2PT-ADP finden Sie in Kapitel 12. •...
Page 137
α Technische Daten 2 Steuerung *1 EI1 und EI2 des AL2-4EX können als Eingänge eines schnellen Zählers eingesetzt werden. In jedem Fall beträgt die Ansprechzeit für die Eingänge eines schnellen Zählers 0,5 ms oder weniger. GER-11...
Page 138
α Technische Daten 2 Steuerung Tabelle 2.4: Technische Daten der analogen Eingänge (Nur Typ AL2-***-D) Beschreibung Technische Daten der analogen Eingänge 6 (I01 - I06) : AL2 - 10MR - D Anzahl der analogen Eingänge 8 (I01 - I08) : AL2 - 14MR - D,AL2 - 24MR - D Analogeingangsbereich 0–500 Auflösung...
Page 139
α Technische Daten 2 Steuerung Ausgänge Tabelle 2.5: Technische Daten der Relais-Ausgänge Beschreibung Technische Daten Einschaltspannung 250V AC oder weniger, 30V DC oder weniger AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01–O06) 8 A / Gesamt Max. ohmsche Last AL2-24MR-* (O01–O04) AL2-24MR-* (O05–O09) 2 A / Klemme (4 A / Gesamt) AL2-4EYR (EO1–EO4) 2 A / Klemme...
Page 140
α Technische Daten 2 Steuerung Umgebungsbedingungen Tabelle 2.7: Umgebungsbedingungen Beschreibung Technische Daten Programmiermethode Funktionsblock-Methode Programmkapazität 200 Funktionsblöcke oder 5000 Bytes EEPROM (keine Batterie erforderlich) oder optionale EEPROM-Kassette Programmspeicherung (AL2-EEPROM-2) Operandensicherung ( Kondensator ) 20 Tage bei 25°C Echtzeituhr-Backup ( Kondensator ) 20 Tage bei 25°C Genauigkeit Echtzeituhr (25°C)
Page 141
α Technische Daten 2 Steuerung Tabelle 2.7: Umgebungsbedingungen Beschreibung Technische Daten Temperatur für den 75°C Balldrucktest EC-Richtlinie EMC, LVD Zertifizierungen UL/cUL Konformitäts- TÜV PRODUCT SERVICE bescheinigung UL 508 IEC 60730-1 EN 61010-1 Tests EN 50081-1 EN 50082-1 EN 61000-6-2 4 Zeilen mit je 12 Zeichen, Run-Modus, Passwortschutz, Statustabelle und LCD-Anzeige Funktionsblock-Übersicht während der Programmierung *1 AL2-ASI-BD entspricht nicht diesen Standards.
Page 142
α Installation 3 Steuerung Installation Installationshinweise α 2-Steuerung wurde so konzipiert, dass sie unter Berücksichtigung folgender Einschränkungen nahezu überall eingesetzt werden kann: • Die Geräte dürfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfähigen Stäuben, Korrosion, entzündbaren Gasen, Feuchtigkeit, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, große Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
Page 143
α Installation 3 Steuerung Anmerkung • Wenn sie das AL2-EEPROM-2 installieren oder entfernen, beachten Sie bitte Kapitel 6. • Wenn sie das AL-232CAB installieren oder entfernen, beachten Sie bitte Kapitel 7. • Wenn sie das AL2-GSM-CAB installieren oder entfernen, beachten Sie bitte Kapitel 8. •...
Page 145
α Installation 3 Steuerung Installation der Erweiterungsmodule(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Achtung Trennen Sie alle Anschlüsse von der Spannungsversorgung, bevor Sie die Abdeckung entfernen. Abbildung 3.5: Installation 1) Lösen Sie die Schraube ‘A’. DC INPUT 2) Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung POWER 24V DC des steckplatzes.
Page 146
α Verdrahtung 4 Steuerung Verdrahtung Anmerkung • Die Verdrahtung des AL2-ASI-BD ist im Kapitel 9 beschrieben. • Die Verdrahtung des AL2-2DA ist im Kapitel 11 beschrieben. • Die Verdrahtung des AL2-2PT-ADP ist im Kapitel 12 beschrieben.. • Die Verdrahtung des AL2-2TC-ADP ist im Kapitel 13 beschrieben. Hinweise zur Installationsverdrahtung α...
Page 147
α Verdrahtung 4 Steuerung Kabelgröße und Spezifikationen Für die Verdrahtung der Ein- und Ausgänge verwenden Sie bitte ausschließlich folgende Kabeltypen. Entfernen Sie die Isolierung der Kabelenden entsprechend der Angaben in der folgenden Tabelle (Siehe Tabelle 4.1 und Abbildung 4.1). Lösen Sie die Klemmschraube, bevor Sie ein Kabel anschliessen.
Page 148
α Verdrahtung 4 Steuerung Spannungsversorgung • Beim Anschluss einer Wechselspannung (AC) muss der L-Leiter an die L-Klemme und der N-Leiter an die N-Klemme angeschlossen werden. Der L-Leiter darf niemals an die N-Klemme angeschlossen werden, weil dies für den Benutzer beim Einschalten des Gerätes zu einem lebensgefährlichen Stromschlag führen kann.
Page 149
α Verdrahtung 4 Steuerung AC-Spannungsversorgung und Eingangsverdrahtung 4.4.1 AC-Spannungsversorgung und Eingangsverdrahtung Abbildung 4.3: AC-Spannungsversorgungs und Eingangsschaltung & Die Klemmen L und N duerfen nicht vertauscht werden. 1 2 3 4 5 6 INPUTS Tabelle 4.3: AC-Spannungsversorgung und Eingangsverdrahtung Beschreibung AC-Spannungsversorgung: 100–240 V AC 50/60 Hz Schaltkreis-Schutzgerät Überlastschutz max.
Page 155
α Klemmenbelegung 5 Steuerung Klemmenbelegung Anmerkung • Die Klemmenbelegung des AL2-ASI-BD ist in Kapitel 9 beschrieben. • Die Klemmenbelegung des AL2-2DA ist in Kapitel 11 beschrieben. • Die Klemmenbelegung des AL2-2PT-ADP ist in Kapitel 12 beschrieben. • Die Klemmenbelegung des AL2-2TC-ADP ist in Kapitel 13 beschrieben. Abbildung 5.1: AL2-10MR-A, AC-Eingang, Relais-Ausgang AL2-10MR-D...
Page 158
α AL2-EEPROM-2 6 Steuerung AL2-EEPROM-2 α Die Speicherkassette AL2-EEPROM-2 darf nur in den 2-Steuerungen (Modell: AL2-**M*-* ) verwendet werden. Achtung • Nur speziell ausgebildetes Personal, das mit den lokalen und nationalen Standards vertraut ist, darf die Speicherkassette auswechseln. • Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie die Speicherkassette installieren oder herausnehmen.
Page 159
α AL2-EEPROM-2 6 Steuerung Installation 1) Entfernen der Abdeckung oder Herausnehmen der Speicherkassette 2) Anbringen der Abdeckung oder Einsetzen der Speicherkassette GER-33...
Page 160
α AL-232CAB 7 Steuerung AL-232CAB Einleitung α α α Das Kabel AL-232CAB ist ein RS-232C-Kabel. Es verbindet die -Steuerung ( 2) mit dem Personal Computer, auf dem sich die Programmiersoftware befindet. Anmerkung • Das Kabel AL-232CAB kann für keine andere Verbindung verwendet werden. α...
Page 161
α AL-232CAB 7 Steuerung Verbindung mit dem Kabel AL-232CAB Entfernen Sie die Abdeckung Oder nehmen Sie die Speicherkassette heraus. • Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Entfernen der Abdeckung oder der Speicherkassette mit dem Werkzeug sich nicht die Hand verletzen. Achtung •...
Page 162
α AL-232CAB 7 Steuerung 2) Verbinden des Kabels AL-232CAB 3) Entfernen des Kabels AL-232CAB 4) Anbringen der Abdeckung oder Einsetzen der Speicherkassette GER-36...
Page 164
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung AL2-GSM-CAB Einleitung α Das AL2-GSM-CAB wird verwendet, um die 2-Steuerung mit einem normalen oder einem GSM-Modem zu verbinden. Es kann SMS-Data an ein GSM-Modem zur Weiterleitung an Mobiltelefone oder E-Mail-Adressen übertragen. Es ermöglicht weiterhin Remote-Überwachungs-Funktionen und mit normalen Modems Programm-Übertragungen.
Page 165
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung 8.1.2 Systemkonfiguration bei Verwendung des AL2-GSM-CAB Abbildung 8.2: Systemkonfiguration mit AL2-GSM-CAB Using Dedicated Protocol AL2-14MR-* & AL2-24MR-* Serie Fernwartung (über Telefonleitung) Normales Modem Normales Modem Personal-computer Fernwartung (über Telefonleitung), Senden von - Programmier Software E-Mail (AL-PCS/WIN-E) Normales Modem - Erweitertes Protokol - E-Mail-Applikation...
Page 166
• Bringen Sie nach der Installation oder der Deinstallation des AL2-GSM-CAB die Abdeckung wieder an. • MITSUBISHI ELECTRIC übernimmt unter keinen Umständen die Haftung oder Verantwortung für einen Schaden, der aus einer unsachgemäßen Installation oder Anwendung der Geräte oder des Zubehörs entstanden ist.
Page 167
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung Abbildung 8.4: Installation 1) Lösen Sie Schraube ‘A’ und DC INPUT bewahren Sie sie für spätere POWER 24V DC Verwendung auf. 2) Entfernen Sie vorsichtig die AL2-24MR-D Abdeckung oder das RELAY OUTPUT OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 Erweiterungsmodul.
Page 168
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung Fernwartung über ein Modem Weitere Informationen zur Modeminstallation entnehmen Sie bitte dem Programmier- α handbuch der 2-Steuerung. Die Programmier-Software (AL-PCS/WIN-E) bietet die leichteste Modeminstallation. 8.3.1 Empfohlene Modems Die folgenden Modems wurden erfolgreich getestet:. Tabelle 8.2: Getestete Modems Hersteller Modelltyp Modembefehl (AT-Befehl)
Page 169
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung 8.3.3 Modemeinstellungen 1) PC-Einstellungen Installieren Sie den korrekten Modemtreiber. α 2) Modemeinstellungen an der 2-Steuerung α Das Modem der 2-Steuerung wird durch den Modem-Initialisierungsbefehl der Steuerung aktiviert. a) Zu den Modembefehlen (AT-Befehl) Verwenden Sie den AT-Befehl zur Initialisierung des Modems. Details zu dem AT-Befehl entnehmen Sie bitte dem Handbuch zu dem verwendeten Modem.
Page 170
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung Tabelle 8.5: AT-Befehle für GSM-Modems Beispiel- einstellung Einstellvoraussetzung Einstellung M20T Befehlsecho ermöglichen Echomodus AUS Einstellung der Anzahl Rufe vor Automatisches Antworten nach S0=2 dem automatischen Antworten zweimaligem Läuten Einstellung des (DSR) Funktions- DSR immer EIN &S0 modus •...
Page 172
• Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie die AL2-ASI-BD installieren oder herausnehmen. • Bringen Sie nach dem Herausnehmen der AL2-ASI-BD die Abdeckung wieder an. • MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. schließt jegliche Haftung für Schäden aus, die durch die Installation oder Verwendung der beschriebenen Produkte zustande kommen. Einführung α...
Page 174
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Steuerung Anschluss und Installation 9.3.1 Installation Achtung Trennen Sie alle Anschlüsse von der Spannungsversorgung, bevor Sie die Abdeckung entfernen. Abbildung 9.3: Installation 1) Entfernen Sie die Schraube ‘A’. DC INPUT 2) Entfernen Sie die Abdeckung vorsichtig. POWER 24V DC 3) Schneiden Sie den Bereich ‘B’...
Page 175
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Steuerung 9.3.2 Verdrahtung Verwenden Sie das AS-Interface-Flachkabel (gelb) zur Verbindung des AL-ASI-BD mit dem Netzwerk. Bei Anschluss des AS-Interface-Kabels ziehen Sie die Anschlussklemmen mit einem Anzugmoment von 0.5 ~ 0.6 Nm an. Abbildung 9.4: Verdrahtung AS-Interface Flachkabel (Gelb) ASI+ ASI- ASI+ ASI-...
Page 176
α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung DCF77-Funkuhr α Mit der DCF77-Funktion kann die integrierte Uhr der 2-Steuerung automatisch gestellt werden. Dazu werden Signale empfangen und decodiert, die von einem Sender in der Nähe von Frankfurt am Main auf der Frequenz 77,5 kHz ausgestrahlt werden. Das Kürzel „DCF77“ steht für: DCF77 Deutschland...
Page 177
α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung 10.2 Systemkonfiguration Abbildung 10.1: DCF 77 Antenne* NT DCF 77 α α α 2-Steuerung 2-Steuerung 2-Steuerung Netzgerät* * Hersteller: Theben AG α In Verbindung mit der 2-Steuerung muss eine DCF77-Antenne der Firma Theben und mindestens ein Theben-Netzteil zur Spannungsversorgung der Antenne verwendet werden. α...
Page 178
α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung Tabelle 10.3: Theben Netzteil Merkmal Beschreibung Schutzklasse II entsprechend EN 60335 Schutzart IP20 entsprechend EN 60529 Tabelle 10.4: Verwendbare Versionen SPS und Programmier-Software Verwendbare Version α Steuerung (nur Gleichstromversion) V2.00 oder höher VLS-Software V2.30 oder höher Achtung α...
Page 179
α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung Anschluss werden die DCF77-Signale an den analogen Eingängen nicht erfasst und dekodiert. Tabelle 10.6: Bedingungen für den Anschluss Merkmal Beschreibung α AL2-10MR-D:I01 ~ I06 Verwendbare Eingänge der 2-Steuerung für die Antennensignale AL2-14MR-D,AL2-24MR-D:I01 ~ I08 α Anzahl der 2-Steuerungen pro DCF77-Antenne Max.
Page 180
α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung 8) Drücken Sie die „OK“- oder „ESC“-Taste, um eine Ausführungs- Ha n d b e t r i e b bzw. eine Abbruchoperation auszuführen. S t o p Ak t Hinweis α *1 Der 2 Controller wechselt zwischen „Kein Signal“ und „Funkuhr“, wenn das DCF77- Signal nicht empfangen und decodiert wird.
Page 182
Sensoren und Stellantrieben) sollten die Installierungsanforderungen der Hersteller beachten. • Mitsubishi Electric empfiehlt die Verwendung von abgeschirmten Kabeln. Falls KEIN anderer EMC-Schutz vorhanden ist, dann können die Anwender in Gebieten der Schwerindustrie temporäre Fehler von nicht mehr als +10%/-10% erleiden. Die Mitsubishi Electric weist jedoch darauf hin, dass bei entsprechenden EMC- Vorsichtsmaßregeln mit allgemein guter EMC-Praxis für das gesamte Steuersystems der...
Page 183
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.1 Übersicht Das Analog-Ausgabemodul AL2-2DA (nachfolgend „AL2-2DA“ genannt) ist in einem Controller α der Serie 2 zu installieren und sollte für die Umwandlung eines Digitalwertes in ein Analog- Ausgangssignal mit einer Spannung (0 bis 10 V) oder einer Stromstärke (4 bis 20 mA) verwendet werden.
Page 184
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.2 Technische Daten Tabelle 11.2: Spannungsversorgung Merkmal Beschreibung α Interne Spannungsversorgung Durch das 2-Grundgerät Versorgung der Analogausgänge 24 V DC, extern Externe Stromaufnahme 70 mA Tabelle 11.3: Technische Daten der Hardware Techn. Daten Merkmal Spannung Strom Analoger...
Page 185
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.3 Installation und Verdrahtung 11.3.1 Installation Achtung • Schalten Sie vor der Installation des AL2-DA die Versorgungsspannung der Steuerung aus. • Installieren Steuerung nicht Bereichen, folgenden Umwelteinflüssen ausgesetzt ist: Übermaßiger Staubanfall, Leitende Stäube, ätzende oder entzündliche Gase, Feuchtigkeit oder Regen, übermäßige Hitze, andauernde Erschütterungen oder übermäßige Vibrationen.
Page 186
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.3.2 Verdrahtung Achtung • Schalten Sie vor allen Verdrahtungsarbeiten die Versorgungsspannung aus. • Die Signale der einzelnen Ausgänge sollten in getrennten Kabeln geführt werden. • Verwenden Sie zum Anschluss Leitungen mit starren oder flexiblen Drähten (für Crimp- Anschluss), die sorgfältig verdrillt sind.
Page 187
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.3.3 Fehlerdiagnose Falls ein Fehler bei der externen Spannungsversorgung (M16) auftritt: • Prüfen Sie, ob die Versorgungsspannung korrekt an den „+“- und „-“-Klemmen des AL2- 2DA angeschlossen ist. • Messen Sie die Spannung der angeschlossenen Spannungsquelle. Das AL2-DA muss mit einer Gleichspannung von 24 V versorgt werden.
Page 188
Sensoren und Stellantrieben) sollten die Installierungsanforderungen der Hersteller beachten. • Mitsubishi Electric empfiehlt die Verwendung von abgeschirmten Kabeln. Falls KEIN anderer EMC-Schutz vorhanden ist, dann können die Anwender in Gebieten der Schwerindustrie temporäre Fehler von nicht mehr als +10%/-10% erleiden. Die Mitsubishi Electric weist jedoch darauf hin, dass bei entsprechenden EMC- Vorsichtsmaßregeln mit allgemein guter EMC-Praxis für das gesamte Steuersystems der...
Page 189
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.1 Übersicht Das Adapter-Modul AL2-2PT-ADP wandelt das Signal eines Pt100-Temperatursensors in eine Spannung von 0 bis 10 V um, die im Grundgerät weiter verarbeitet wird. 12.1.1 Äußere Abmessungen Abbildung 12.1: Äußere Abmessungen Einheit: mm Tabelle 12.1: Item Description +24 V DC Eingangsklemme...
Page 190
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.3 Technische Daten Tabelle 12.3: Allgemeine technische Daten Merkmal Techn. Daten (-25) ~ 55 °C Temperatur beim Betrieb (-30) ~70 °C Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit 35 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit, keine Kondensation Entspricht IEC 68-2-6; 10 – 57 Hz: 0,075 mm konstante Vibrationsfestigkeit bei Amplitude, DIN-Schienen-Montage...
Page 191
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung Tabelle 12.6: Technische Daten der Hardware Techn. Daten Merkmal Grad Celsius (°C) Grad Fahrenheit (°F) Digital Digital +2075 +4055 +2000 +207.5°C +3920 +405.5°F Wandlungs- charakteristik -50°C -58°F Temperatur Temperatur +200°C +392°F -500 -580 -57.5°C -71.5°F (PT100) (PT100) -575 -715...
Page 192
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4 Installation und Verdrahtung 12.4.1 Installation Achtung • Die Geräte dürfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfähigen Stäuben, Korrosion, entzündbaren Gasen, Hoher Luftfeuchtigkeit, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, große Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
Page 193
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.2 Verdrahtung Achtung • Verwenden Sie ein isoliertes Netzgerät, und schalten Sie vor allen Verdrahtungsarbeiten die Spannung ab • Die Ein- und Ausgangssignale dürfen nicht durch das gleiche Kabel oder den gleichen Kabelbaum geführt werden. • Die Länge der Leitungen für Eingangssignale (vom Sensor zum AL2-2PT-ADP) darf 10 m und die der Leitungen für Ausgangssignale darf 3 m nicht überschreiten •...
Page 194
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.3 Wahl der Maßeinheit für die Temperatur α 1) Schalten Sie die Versorgungsspannung der 2-Steuerung ein und wählen Sie im Hauptmenü „Weitere“. Ha u p t me n ü Uh r s l l e n L ANGUAGE We i t e r e 2) Im Menü...
Page 195
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.4 Abgleich des Offset Hinweis Falls die Verstärkungseinstellung beendet ist, dann müssen die Schritte 3 bis 7 nicht ausgeführt werden. α 1) Schalten Sie vor der Kalibrierung von Kanal 1 die Versorgungsspannung der 2-Steuerung und des AL2-2PT-ADP aus, klemmen Sie den Temperaturfühler ab und verbinden Sie L1- mit I1-.
Page 196
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 6) Konfigurieren Sie den Eingang für die Tempraturmessung mit dem AL2-2PT-ADP, indem Sie „Modus“ und anschließend „PT100“ wählen. I 0 1 I 0 1 Mo d u No r ma l P T 1 0 0 7) Nach der Einstellung von „PT100“, wählen Sie „Kalibrier.”...
Page 197
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 2) Entfernen Sie die Abdeckung der Steckbrücken und stecken Sie die Brücken wie in der folgenden Abbildung dargestellt auf die Kontakte, die mit „200 °C“ markiert sind. Abbildung 12.7:Abgleich der Verstärkung beim AL2-2PT-ADP Hardware-Setup Steuerungsgerät-Setup K a l i b r i e r - 5 0 °...
Page 198
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.6 Feinabgleich des Offset Der Feinabgleich sollte nur ausgeführt werden, nachdem der Offset und die Verstärkung abgeglichen wurden. 1) Wählen Sie im Hauptmenü das Menü „Weitere“. Ha u p t me n ü Uh r s l l e n L ANGUAGE We i t e r e...
Page 199
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.7 Fehlerdiagnose Falls die Eingangsspannung größer als 11 V oder gleich 0 V ist, werden die folgenden System- Bits gesetzt: Tabelle 12.8: AL2-14MR-D System-Bit Beschreibung AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I01 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I02 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I03...
Page 200
Sensoren und Stellantrieben) sollten die Installierungsanforderungen der Hersteller beachten. • Mitsubishi Electric empfiehlt die Verwendung von abgeschirmten Kabeln. Falls KEIN anderer EMC-Schutz vorhanden ist, dann können die Anwender in Gebieten der Schwerindustrie temporäre Fehler von nicht mehr als +10%/-10% erleiden. Die Mitsubishi Electric weist jedoch darauf hin, dass bei entsprechenden EMC- Vorsichtsmaßregeln mit allgemein guter EMC-Praxis für das gesamte Steuersystems der...
Page 201
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.1 Übersicht Das Thermoelement-Adapter-Modul AL2-2TC-ADP wird zur Wandlung von Temperaturen in eine Spannung von 0 bis 10 V eingesetzt Zur Temperaturmessung dient ein Thermoelement vom Typ K. Der Spannungswert kann im Grundgerät weiter verarbeitet werden. 13.1.1 Äußere Abmessungen Abbildung 13.1: Äußere Abmessungen Einheit: mm...
Page 202
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung Anmerkung α Das AL2-2TC-ADP kann nicht an eine -Steuerung angeschlossen werden 13.3 Technische Daten Tabelle 13.3: Allgemeine techn. Daten Merkmal Techn. Daten (-25) ~ 55 °C Temperatur beim Betrieb (-30) ~70 °C Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit 35 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit, keine Kondensation Entspricht IEC 68-2-6;...
Page 203
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung Tabelle 13.6: Technische Daten der Hardware Techn. Daten Merkmal Grad Celsius (°C) Grad Fahrenheit (°F) 1 °C / digit Auflösung Wandlungszeit 20,5 ms Isolation Keine Isolierung zwischen Kanälen (Eingang/Ausgang) und Stromversorgung. Digital Digital +878 +470 +450 +470°C +842 +878°F...
Page 204
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4 Installation und Verdrahtung 13.4.1 Installation Achtung • Die Geräte dürfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfähigen Stäuben, Korrosion, entzündbaren Gasen, Hoher Luftfeuchtigkeit, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, große Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
Page 205
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.2 Verdrahtung Achtung • Bitte verwenden Sie eine isolierte Stromversorgung, und schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Verdrahtungsarbeiten ausgeführt werden. • Die Ein- und Ausgangssignale dürfen nicht durch das gleiche Kabel oder den gleichen Kabelbaum geführt werden. •...
Page 206
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.3 Wahl der Maßeinheit für die Temperatur α 1) Schalten Sie die Versorgungsspannung der 2-Steuerung ein und wählen Sie im Hauptmenü „Weitere“. Ha u p t me n ü Uh r s l l e n L ANGUAGE We i t e r e 2) Im Menü...
Page 207
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.4 Abgleich des Offset Hinweis Falls die Verstärkungseinstellung beendet ist, dann müssen die Schritte 3 bis 7 nicht ausgeführt werden. α 1) Schalten Sie vor der Kalibrierung von Kanal 1 die Versorgungsspannung der 2-Steuerung und des AL2-2TC-ADP aus und klemmen Sie das Thermoelement ab. Die Anschlüsse L1-, L1+ und SLD bleiben frei.
Page 208
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 6) Konfigurieren Sie den Eingang für den Temperatursensor mit dem Modul AL2-2TC-ADP, indem Sie „Modus“ und danach „TC“ von der folgenden Anzeige wählen I 0 1 I 0 1 Mo d u No r ma l P T 1 0 0 7) Nach der Einstellung von „TC“, wählen Sie „Kalibrier.”...
Page 209
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 2) Entfernen Sie die Abdeckung der Steckbrücken und stecken Sie die Brücken wie in der folgenden Abbildung dargestellt auf die Kontakte, die mit „450 °C“ markiert sind. Abbildung 13.7:Abgleich der Verstärkung beim AL2-2TC-ADP Hardware-Setup Steuerungsgerät-Setup K a l i b r i e r - 5 0 °...
Page 210
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.6 Feinabgleich des Offset Der Feinabgleich sollte nur ausgeführt werden, nachdem der Offset und die Verstärkung abgeglichen wurden. 1) Wählen Sie im Hauptmenü das Menü „Weitere“. Ha u p t me n ü Uh r s l l e n L ANGUAGE We i t e r e...
Page 211
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.7 Fehlerdiagnose Falls die Eingangsspannung größer als 11 V oder gleich 0 V ist, werden die folgenden System- Bits gesetzt: Tabelle 13.8: AL2-14MR-D System-Bit Beschreibung AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I01 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I02 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I03...
Page 212
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14.1 Übersicht der Tastaturbelegung Die folgende Liste beinhaltet die Tasten und ihre jeweilige Anwendung im Menu und im Benutzerprogramm. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Programmierhandbuch α 2-Steuerung. Tabelle 14.1: Funktionstastenliste Tasten- Taste Tasten-Hauptfunktion...
Page 213
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung 14.2 System- und Kontroll-Bit-Liste System-Bits werden vom System gesetzt, Kontroll-Bits werden vom Anwenderprogramm gesetzt. 14.2.1 System-Bit-Liste Tabelle 14.2: System-Bit-Liste AL2-14MR-* System-Bit Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Immer “EIN” Immer “AUS” Wechselnd – 0,5 Sekunden “EIN”, 0,5 Sekunden “AUS” “EIN”, wenn ein Datenfehler der Echtzeituhr auftritt “EIN”, wenn die Sommerzeitfunktion aktiviert ist “EIN”, wenn Kommunikationsfehler des AS-Interface auftritt...
Page 214
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung 14.2.2 Kontroll-Bit-Liste Tabelle 14.3: Kontroll-Bits AL2-14MR-* Kontroll-Bit Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Nicht mit dem AS-Interface Netwerk verbunden OFF: Mit dem AS-Interface Netwerk verbunden Die Hintergrundbeleuchtung des LCDs ist aus. OFF: Die Hintergrundbeleuchtung wird über die Einstellung “Leuchtdauer”...
Page 215
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung 14.3 Liste der Funktionsblöcke Weitere Informationen zu den Funktionsblöcken entnehmen Sie bitte dem Programmier- α handbuch der 2-Steuerung. Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Ausgang “EIN“, wenn alle Eingänge “EIN“, Nicht verwendete Eingänge werden als “EIN“...
Page 216
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Zählt aufwärts oder abwärts, Setzen Aufwärtszähler eines Istwertes, um den Ausgang EIN zu schalten Ve r g l e i c h z w e i e r W e r t e a u f...
Page 217
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Verschiebeoperation; Wenn das “SFT”- Signal gesetzt wird, wird der letzte “I”- Signalstatus ausgegeben. Schieberegister Bei Einsatz der 8-Bit- Verschiebeoperation sollte der FB 8 mal nacheinander aufgerufen werden.
Page 218
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Beim PID-Funktionsblock handelt es α sich um die 2-Anwendung von PID, einem Steuerungsverfahren, das dazu verwendet wird, eine stabile Steuerung einer Systemvariablen zu erzielen.
Page 219
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung *1 Anzahl der verwendeten Bytes = 19 + 1 × (Zeichen in der Gleichung) *2 Anzahl der verwendeten Bytes = 8 + 4 × (Anzahl der Zeitwechsel) *3 Anzahl der verwendeten Bytes wird durch die angezeigten Zeichen bestimmt. Tabelle 14.5: Angezeige und Anzahl der verwendeten Bytes α...
Page 220
α Fehleranalyse 15 Steuerung Fehleranalyse Achtung • Berühren Sie nie die Anschlüsse, wenn die Spannung eingeschaltet ist. Dies kann zu Fehlfunktionen des Geräts oder zu elektrischen Schlägen führen. Achtung • Korrekte Spannungsversorgung. Du rch die Verwen dung einer vo n de r ange geben en Werte n ab weichen den Spannungsversorgung kann das Gerät beschädigt oder ein Brand verursacht werden.
Page 221
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.1 Eingangsstatusfehler α Wechseln Sie die 2-Steuerung in den Stop-Modus. Schalten Sie die Spannungsversorgung der an die Eingangsklemmen angeschlossen Schalter und Sensoren und prüfen Sie, ob der α Eingangsstatus im Display der 2-Steuerung korrekt angezeigt wird. Falls dieser nicht korrekt angezeigt wird, überprüfen Sie die unten angeführten Punkte.
Page 222
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.3 Hauptmenü wird nicht angezeigt Das Hauptmenü sollte aufgerufen werden, wenn Sie gleichzeifig die Tasten “OK” und “ESC” betätigen. Geschieht dies nicht, sind diese Tasten für den Aufsuf des Hauptmenüs nicht konfiguriert. Verwenden Sie dann die Programmier-Software oder die erzwungene Stop- Operation, um in den Stop-Modus zu gelangen.
Page 223
Programmdateien beschädigt. Wechseln Sie aus dem Hauptmenü in den Run-Modus, nachdem Sie das Programm gelöscht haben. a) Schreiben Sie das Programm erneut und wechseln Sie in den RUN-Modus. b) Benachrichtigen sie Ihren Mitsubishi-Vertragspartner, wenn die Steuerung weiterhin nicht in den RUN-Modus wechselt. 15.5 Falsche Uhrzeit Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
Page 224
Schritte (1)–(5) problemlos ausführen, arbeiten die Funktionstasten problemlos. Überprüfen Sie, ob die Taste(n) in dem Programm verwendet werden. 1) Schalten Sie die Steuerung in den Stop-Modus. Wenden Sie sich an Ihren Mitsubishi- Vertragspartner, wenn die Steuerung nicht in den Stop-Modus schaltet.
Page 225
4) Ändern Sie die Einstellungen für den Monat und das Jahr, indem Sie die Tasten “ ”, “ ”, “+” und “-” verwenden. Wenden SIe sich an Ihren Mitsubishi-Vertragshändler, falls die Einstellungen nicht möglich sind. 5) Betätigen Sie die “ESC” Taste. Uh S t e l l Das rechts abgebildete Menü...
Page 226
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.9 Die Speicher-Kassette arbeitet fehlerhaft Überprüfen Sie folgende Punkte, wenn die Speicher-Kassette nicht erkannt oder die Übertragungsfunktionen der Kassette nicht arbeiten. Hinweise zur Durchführung • Verwenden Sie die Speicherkassette, das Telekommunikationskabel oder die α Anschlussabdeckung, während die Spannungsversorgung der 2-Steuerung einge- schaltet ist.
Page 227
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.10 Die Kommunikation mit dem AS-Interface-Master-Modul ist gestört Überprüfen Sie die folgenden Punkte: Hinweis zur Durchführung • Verwenden Sie die Erweiterungskarte oder die Anschlussabdeckung, während die α Spannungsversorgung der 2-Steuerung eingeschaltet ist. Fehlerhafte Installation des Zubehörs kann zu Schäden an der Steuerung oder zu elektrischen Schlägen führen.
Page 228
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.11 Die Kommunikation mit dem AL-PCS/WIN-E ist gestört Überprüfen Sie die folgenden Punkte: Hinweise zur Durchführung • Verwenden Sie die Speicherkassette, das Telekommunikationskabel oder die α Anschlussabdeckung, während die Spannungsversorgung der 2-Steuerung einge- schaltet ist. Fehlerhafte Installation des Zubehörs kann zu Schäden an der Steuerung oder zu elektrischen Schlägen führen.
Page 232
2, veuillez demander conseil au distributeur Mitsubishi Electric le plus proche. • Mitsubishi Electric ne pourra en aucune circonstance être tenu responsable de n'importe quel dommage provoqué par l'installation ou l'utilisation de cet équipement. • Tous les exemples et diagrammes qui figurent dans ce manuel ne servent qu'à aider de mieux comprendre le texte, mais ils ne garantissent pas l'opération.
Page 233
α Contrôleur α Contrôleur Manuel du matériel No. du manuel: JY992D97301 Version: Date 08/2005 FRE-i...
Page 235
Mitsubishi soient également à l‘avenir à la pointe du progrès. Cette page a été conçue pour vous, le lecteur, pour indiquer vos commentaires et nous les faxer. Dans l'attente de vous lire.
Page 237
α Contrôleur Directives de sécurité pour l’utilisateur et mesures de protection pour le α contrôleur α Ce manuel fournit des informations pour l‘utilisation du contrôleur Ce manuel a été établi à l’intention d’un personnel formé et compétent. La notion de qualification est basée sur la définition suivante: a) Tout technicien qui étudie, conçoit et construit des installations d’automatisation incorporant le présent produit, devrait posséder des connaissances suffisantes à...
Page 238
MITSUBISHI ELECTRIC décline toute responsabilité pour une utilisation du produit se réclamant des exemples présentés. • Veuillez vous adresser à votre distributeur Mitsubishi Electric pour les applications pour lesquelles des situations présentant des risques vitaux peuvent apparaître ou qui nécessitent un fonctionnement sûr élevé.
Page 239
α Contrôleur Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce manuel : • Le logiciel de programmation AL-PCS/WIN-E est nommé PCS/WIN-E ou „Logiciel de programmation“. α α α • Pour le contrôleur 2 sont utilisés les termes „série 2“, „contrôleur 2“...
Page 241
α Contrôleur Sommarire Directives de sécurité..............FRE-v 1. Introduction..................FRE-1 α 1.1 Les particularités du contrôleur 2 :...............FRE-2 1.2 Modèles disponiblesl ..................FRE-4 1.3 Dimensions et éléments de commande ............FRE-5 1.4 Configuration du système ................FRE-7 1.5 Liste des versions\ ..................FRE-8 1.6 Logiciel de programmation ................FRE-8 2.
Page 242
α Contrôleur 7. AL-232CAB ................... FRE-32 7.1 Installation ....................FRE-32 7.1.1 Dimensions......................FRE-32 7.2 Connexion avec le câble AL-232CAB ............FRE-32 8. AL2-GSM-CAB ................FRE-36 8.1 Introduction ....................FRE-36 8.1.1 Dimensions......................FRE-36 8.1.2 Configuration du système en utilisant AL2-GSM-CAB ........FRE-37 8.2 Installation ....................FRE-38 8.3 Installation du modem ..................FRE-40 8.3.1 Modems recommandés ..................FRE-40 8.3.2 Câble RS-232C entre le modem et AL2-GSM-CAB ...........FRE-40 8.3.3 Réglages du modem ..................FRE-41...
Page 243
α Contrôleur 12.AL2-2PT-ADP................FRE-60 12.1 Vue d‘ensemble ....................FRE-61 12.1.1 Dimensions extérieures ..................FRE-61 12.2 Configuration du système ................FRE-61 12.3 Données techniques ..................FRE-62 12.4 Installation et câblage ...................FRE-64 12.4.1 Installation ......................FRE-64 12.4.2 Câblage ......................FRE-65 12.4.3 Choix de l‘unité de mesure pour la température ..........FRE-66 12.4.4 Réglage de l‘offset....................FRE-67 12.4.5 Réglage du gain ....................FRE-68 12.4.6 Réglage précis de l‘offset ...................FRE-70...
Page 245
Toutefois, le contrôleur 2 n'est pas conçu pour être utilisé dans les applications suivantes. Veuillez contacter un distributeur Mitsubishi pour de plus amples informations. - Applications où une fiabilité élevée est exigée comme le contrôle de centrales nucléaires, le trafic ferroviaire, les installations aériennes, les véhicules avec équipement de combustion, et l'équipement médical.
Page 246
α Introduction 1 Contrôleur α Les particularités du contrôleur 1) Affichage des informations et données du bloc de fonction α Le contrôleur 2 peut afficher l'état du fonctionnement et les signaux d'alarme sur un affichage à cristaux liquides comme un message. Il peut afficher les informations suivantes en utilisant le bloc de fonction.
Page 247
α Introduction 1 Contrôleur 9) Courant de sortie maximum Tableau 1.1: Courant de sortie maximum Type de sortie Courant de sortie maximum AL2-10MR-*: O01 - O04 AL2-14MR-*: O01 - 06 8A/total AL2-24MR-*: O01 - 04 RELAIS AL2-24MR-*: O05 - 09 2A/borne (4A/total) AL2-4EYR: EO1 - EO4...
Page 248
α Introduction 1 Contrôleur Modèles disponiblesl Tableau 1.2: Unité principale Alimenta- Entrées Sorties Dimensions Poids Modèle tion en (kg) Type Nombre Type Nombre courant 100 - 240V 100 - 240V AL2-10MR-A RELAIS 0.21 71.2 x 90 x 52 24VCC AL2-10MR-D 24V DC RELAIS 0.20...
Page 249
α Introduction 1 Contrôleur Dimensions et éléments de commande Figure 1.1: Éléments de commande(AL2-10MR-*) DC INPUT RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Figure 1.2: Éléments de commande(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) FRE-5...
Page 250
α Introduction 1 Contrôleur Tableau 1.4:Description de l‘appareil Description Trou d’assemblage, diam. 4,2 mm Bornes d‘alimentation en tension Bornes des entrées Vis de montage pour le couvercle d'extension ou le module d'extension Couvercle ou module d'extension (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Rainure pour le montage sur rail DIN (largeur du rail DIN 35mm <DIN EN 50022>) Pinces d’assemblage du rail DIN Bornes des sorties Touches de commande...
Page 251
α Introduction 1 Contrôleur Configuration du système Figure 1.3: Configuration du système(AL2-10MR-*) Connexion standard avec le logiciel de programmation Série α Ordinateur - Logical programmation (AL-PCS/WIN-E) Figure 1.4: Configuration du système(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Connexion standard avec le logiciel de programmation Série Utilisation du protocole étendu α...
Page 252
α Introduction 1 Contrôleur Liste des versions\ α Tableau 1.6: Évolution du contrôleur Version Description V1.00 Premier produit Supporte : • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP et AL2-2TC-ADP V2.00 • Nouveaux blocs de fonction AO [sortie analogique] et PID [régulation PID] • Horloge radiopilotée DCF77 Supporte : •...
Page 253
α Spécifications 2 Contrôleur Spécifications Remarque • Vous trouverez les données techniques du AL2-ASI-BD dans le chapitre 9. • Vous trouverez les données techniques du AL2-2DA dans le chapitre 11. • Vous trouverez les données techniques du AL2-2PT-ADP dans le chapitre 12. •...
Page 255
α Spécifications 2 Contrôleur *1 EI1 et EI2 pour le AL2-4EX peuvent être utilisés pour les entrées du compteur à grande vitesse. Toutefois, le temps de réponse pour les entrées du compteur à grande vitesse est de 0,5 ms ou moins. Tableau 2.4: Données techniques des entrées analogiques (Seulement unité...
Page 256
α Spécifications 2 Contrôleur Sorties Tableau 2.5: Données techniques des sorties relais Description Données techniques Tensions de démarrage 250V CA~ ou moins, 30V CC ou moins AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8A/commun Charge résistive AL2-24MR-* (O01 - O04) maxi.
Page 257
α Spécifications 2 Contrôleur Caractéristiques générales Tableau 2.7: Conditions ambiantes Description Données techniques Méthode de Bloc de fonction programmation Capacité du programme 200 blocs de fonction ou 5000 Bytes Sauvegarde du EEPROM incorporé (pas de pile nécessaire) ou programme cassette EEPROM facultative (AL2-EEPROM-2) Sauvegarde des 20 jours à...
Page 258
α Spécifications 2 Contrôleur Tableau 2.7: Conditions ambiantes Description Données techniques Degré de pollution Prise de terre Isolation électrique Isolation primaire et secondaire renforcée Conditions Éviter les atmosphères chargées en gaz corrosifs, d’environnement montage à l’abri de la poussière Protection IP 20 Température pour le test 75°C (167°F)
Page 259
α Installation 3 Contrôleur Installation Conseils pour l'installation α La conception de sécurité du contrôleur 2 signifie que l'utilisateur peut l'installer presque partout, mais toutefois en prenant en considération les points suivants. • Ne pas installer le système dans des endroits où l'atmosphère est riche en poussières conductrices, en gaz corrosifs ou inflammables.
Page 260
α Installation 3 Contrôleur Remarque • Se référer au chapitre 6 lors de l'installation ou de l'enlèvement du AL2-EEPROM-2. • Se référer au chapitre 7 lors de l'installation ou de l'enlèvement de l'AL-232CAB. • Se référer au chapitre 8 lors de l'installation ou de l'enlèvement de l‘AL2-GSM-CAB. •...
Page 261
α Installation 3 Contrôleur Montage direct de l'unité principale Figure 3.4: Montage direct 71.2 59.2 AL2-10MR-* Vis de montage M4 124.6 112.6 AL2-14MR-* AL2-24MR-* Vis de montage M4 FRE-17...
Page 262
α Installation 3 Contrôleur Installation du module d'extension(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Attention! Déconnecter toutes les bornes d'alimentation avant d'enlever le couvercle. Figure 3.5: Installation(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) 1) Dévissez la vis « A ». DC INPUT 2) Retirez avec précaution le couvercle du POWER 24V DC port d’extension.
Page 263
α Câblage 4 Contrôleur Câblage Remarque • Le câblage de l‘AL2-ASI-BD est décrit dans le chapitre 9. • Le câblage de l‘AL2-2DA est décrit dans le chapitre 11. • Le câblage de l‘AL2-2PT-ADP est décrit dans le chapitre 12. • Le câblage de l‘AL2-2TC-ADP est décrit dans le chapitre 13. Remarques sur le câblage de l’installation α...
Page 264
α Câblage 4 Contrôleur Remarque: • Afin d'éviter un endommagement du câble, serrer avec un couple de 0,5~0,6 N⋅m. • Veuillez ne pas utiliser d'étain, de soudure ou toute autre substance sur le câble dénudé, ce qui pourrait provoquer une rupture du toron. - Câble torsadé: Enlevez la gaine.
Page 265
α Câblage 4 Contrôleur Câblage de l'alimentation CA et de l'entrée 4.4.1 Câblage de l'alimentation CA et de l'entrée Figure 4.3: Plan de câblage de l‘alimentation CA et de l‘entrée & Les bornes L et N ne sont pas interchangeables. 1 2 3 4 5 6 INPUTS...
Page 266
α Câblage 4 Contrôleur Câblage de l'alimentation CC et de l'entrée 4.5.1 Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée source ("+" commun) Figure 4.5: Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée source ("+" commun) & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Tableau 4.5: Câblage de l'alimentation CC et de l'entrée source ("+"...
Page 267
α Câblage 4 Contrôleur 4.5.3 Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée ("-") Figure 4.7: Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée ("-") & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Tableau 4.7: Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée ("-") Description Alimentation CC: 24V CC Dispositif d'isolement des circuits...
Page 268
α Câblage 4 Contrôleur Câblage des sorties relais et transistors 4.6.1 Plan de câblage de la sortie relais de l'unité principale (CA et/ou CC) Figure 4.9: Plan de câblage de la sortie relais de l'unité principale (CA et/ou CC) OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6...
Page 269
α Câblage 4 Contrôleur Tableau 4.11: Plan de câblage de la sortie relais AL2-4EYR (CA et/ou CC) Description Dispositifs de sortie Tension CA Tableau 4.12: Tableau de la protection contre les courts-circuits des sorties relais Nombre de Protection du Modèle Charge résistive maxi.
Page 270
α Câblage 4 Contrôleur Remarque; Tableau 4.15: Bornes de sorties Volt Bornes de sorties Toutes les bornes d‘entrée peuvent être câblées dans un circuit. 12-24 Toutes les bornes d‘entrée peuvent être câblées dans un circuit. 5,12,24 Un circuit séparé doit être utilisé pour chacune des trois plages de tension. FRE-26...
Page 271
α Affectation des bornes 5 Contrôleur Affectation des bornes Remarque • L‘affectation des bornes de l‘AL2-ASI-BD est décrite dans le chapitre 9. • L‘affectation des bornes de l‘AL2-2DA est décrite dans le chapitre 11. • L‘affectation des bornes de l‘AL2-2PT-ADP est décrite dans le chapitre 12. •...
Page 274
α AL2-EEPROM-2 6 Contrôleur AL2-EEPROM-2 La cassette mémoire AL2-EEPROM-2 doit être utilisée exclusivement en association avec les α contrôleurs 2 (Modèle: AL2-**M*-* ). Attention • Seules les personnes formées conformément aux standards locaux et nationaux sont habilitées à remplacer la cassette mémoire. •...
Page 275
α AL2-EEPROM-2 6 Contrôleur 2) Marche à suivre pour remettre le couvercle et la cassette mémoire FRE-31...
Page 276
α AL-232CAB 7 Contrôleur AL-232CAB Installation α α α Le câble AL-232CAB est un câble RS-232C connecté entre le contrôleur 2) et un ordinateur personnel sur lequel se trouve le logiciel de programmation. Remarque • Le câble AL-232CAB ne peut pas être utilisé pour une autre application. •...
Page 277
α AL-232CAB 7 Contrôleur 1) Marche à suivre pour retirer le couvercle et la cassette mémoire 2) Marche à suivre pour raccorder le câble AL-232CAB 3) Marche à suivre pour débrancher le câble AL-232CAB FRE-33...
Page 278
α AL-232CAB 7 Contrôleur 4) Marche à suivre pour remettre le couvercle et la cassette mémoire FRE-34...
Page 280
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur AL2-GSM-CAB Introduction α Le AL2-GSM-CAB peut être utilisé pour connecter le contrôleur 2 à un modem normal ou à un modem GSM. Le AL2-GSM-CAB peut transférer des données SMS (Short Message Service) à un modem GSM pour la transmission à des téléphones portables ou à des adresses de courrier électronique ou pour faciliter les fonctions de surveillance à...
Page 281
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur 8.1.2 Configuration du système en utilisant AL2-GSM-CAB Figure 8.2: Configuration du système avec AL2-GSM-CAB Utilisation du protocle étendu Série & AL2-14MR-* AL2-24MR-* Maintenance á distance (via ligne téléphone) Modem normal Modem normal Personal computer Maintenance á distance (via réseau de télép - Programming Software honie mobile), envoi d'e-mail (AL-PCS/WIN-E)
Page 282
• Couper l'alimentation électrique avant d'installer ou de remplacer le AL2-GSM-CAB. • Replacer le couvercle après avoir installé ou enlevé le AL2-GSM-CAB. • Mitsubishi Electric ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à l'installation ou à l'utilisation de cet équipement.
Page 283
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur Figure 8.4: Installation 1) Dévissez la vis ‘A’ et conservez-la. DC INPUT 2) Retirez avec précaution POWER α 24V DC couvercle du port d'extension monté en usine ou le couvercle du module spécial. AL2-24MR-D RELAY OUTPUT OUT1 OUT2 OUT3...
Page 284
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur Installation du modem Vous trouverez de plus amples informations sur les procédures d'installation du modem dans α le manuel de programmation 2. Le logiciel de programmation (AL-PCS/WIN-E) fournit la méthode d'installation du modem la plus facile. 8.3.1 Modems recommandés Les modems suivants ont été...
Page 285
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur 8.3.3 Réglages du modem 1) Réglage sur l'ordinateur Installez le pilote du modem. α 2) Réglages du modem sur le contrôleur α Le modem sur le contrôleur 2 est activé par l‘instruction d‘initialisation du modem de l'unité...
Page 286
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur Tableau 8.5: Instruction AT pour modems Exemple de réglage Élément de réglage Contenu du réglage M20T Autorisation instruction écho Mode écho OFF Réglage du nombre d'appels avant Autorisation de réponse automatique après S0=2 la réponse automatique deux coups Réglage du mode de DSR toujours ON...
Page 288
• Coupez l’alimentation électrique avant d’installer ou de remplacer la AL2-ASI-BD. • Replacez le couvercle après avoir retiré le AL2-ASI-BD. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas, des dommages consécutifs à l'installation ou de l'utilisation de cet équipement.
Page 289
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Contrôleur 9.1.2 Configuration du système Figure 9.2: Configuration du système AS-Interface Module Esclave AS Interface Maître (Sensor / Aktor) Esclave AS Interface AS-Interface Esclave AS Interface α Esclave AS Interface (Series Alimentation (Sensor / Aktor) (Sensor / Aktor) + AL2-ASI-BD) Spécifications...
Page 290
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Contrôleur Câblage et Installation 9.3.1 Installation Attention! Déconnectez toutes les bornes d'alimentation avec d'enlever le couvercle. Figure 9.3: Installation 1) Dévissez la vis « A » et conservez-la. DC INPUT 2) Retirez avec précaution le couvercle du POWER 24V DC port d'extension.
Page 291
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Contrôleur 9.3.2 Câblage Utiliser le câble plat (jaune) d’ASI pour connecter l'AL-ASI-BD au réseau. En connectant le câble de l'interface ASI au module, vissez les vis des broches du connecteur de communication en exerçant un couple de serrage compris entre 0,5 et 0,6 N·m. Figure 9.4: Câblage Câble plat AS Interface (janue) ASI+ ASI-...
Page 292
α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur Horloge radiopilotée DCF77 α Av e c l a f o n c ti o n D C F 7 7 , l ‘h o r lo g e in t é g ré e d u c o n t rô l e u r 2 p e u t ê...
Page 293
α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur 10.2 Configuration du système Figure 10.1: DCF 77 antenne* NT DCF 77 α α α module contrôleur contrôleur contrôleur d'alimentation* * constructeur: Theben AG α En association avec le contrôleur 2, une antenne DCF77 de la société Theben et au moins un module d‘alimentation Theben pour l‘alimentation en courant de l‘antenne doivent être α...
Page 294
α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur Attention • Afin d‘éviter des perturbations d‘appareils externes, n‘installez pas l‘antenne DCF77 Theben à proximité de téléviseurs, ordinateurs ou centraux téléphoniques. Tableau 10.3: Module d‘alimentation Theben Spécification Description Désignation Module d‘alimentation NT DCF 77 907 0 182 Tension de service 230 V CA +/-10 % Fréquence...
Page 295
α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur 10.4 Raccordement 10.4.1 Câblage Figure 10.2: Raccordement de l‘antenne DCF77 et du module d‘alimentation NT DCF 77 DCF 77 module d'alimentation* antenne* 24V+ 24V- B I01~I08 B I01~I08 α α * constructeur: Theben AG α...
Page 296
α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur 10.4.2 Configuration du DCF77 à partir de l’affichage Alpha 1) A partir du menu supérieur, faire défiler jusqu’à “Rél. Horl” et Ho r l Ra d i o . appuyer sur le bouton “OUI”. Parmi les options qui apparaissent, Ho r l Ra d i o .
Page 297
α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur 10.4.3 Démarrage automatique La phase de décodage de DCF77 Radioclock démarrera automatiquement si les conditions suivantes sont remplies: α 1) Horloge de temps réel 2 (RTC) atteint 1.00am. α 2) Horloge de temps réel 2 (RTC) produira une erreur après la mise sous tension du contrôleur.
Page 298
• Le contrôleur α2 n‘a pas été développé pour des applications de survie ou autocontrôlées. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à une installation ou une application non conforme de l‘appareil ou de ses accessoires.
Page 299
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.1 Vue d‘ensemble Le module de sortie analogique AL2-2DA (ci-après désigné “AL2-2DA) doit être installé sur un α contrôleur de série 2 et utilisé pour convertir une valeur numérique en tension (0-10 V) ou signal de sortie analogique (4-20 mA).
Page 300
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.2 Données techniques Tableau 11.2: Alimentation en courant Spécification Description Par l‘appareil de base α2 Alimentation en courant interne Alimentation des sorties analogiques 24 V CC, externe Consommation de courant externe 70mA Tableau 11.3: Données techniques du matériel Données techniques Spécification Tension...
Page 301
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.3 Installation et câblage 11.3.1 Installation Attention • Déconnectez avant l‘installation de l‘AL2-DA la tension d‘alimentation du contrôleur. • N‘installez pas le contrôleur dans des zones où il serait exposé aux influences de l‘environnement suivantes : proportion de poussières excessive, poussières conductrices, gaz corrosifs ou inflammables, humidité...
Page 302
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.3.2 Câblage Attention • Déconnnectez la tension d‘alimentation avant tout travail de câblage. • Les signaux des différentes sorties doivent être guidés dans des câbles séparés. • Utilisez pour le raccordement des lignes avec des fils rigides ou flexibles (pour raccord à sertir) qui sont soigneusement torsadés.
Page 303
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.3.3 Diagnostic Si une erreur apparaît sur l‘alimentation en courant externe (M16) : • Vérifiez si la tension d‘alimentation est raccordée correctement sur les bornes „+“ et „-“ de l‘AL2-2DA. • Mesurez la tension de la source de tension raccordée. L‘AL2-DA doit être alimenté avec une tension continue de 24 V.
Page 304
• Le contrôleur α2 n‘a pas été développé pour des applications de survie ou autocontrôlées. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à une installation ou une application non conforme de l‘appareil ou de ses accessoires.
Page 305
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.1 Vue d‘ensemble Le module adaptateur de PT100 AL2-2PT-ADP convertit le signal d‘un capteur de température PT100 en une tension comprise entre 0 et 10 V qui est ensuite traitée dans l‘appareil de base. 12.1.1 Dimensions extérieures Figure 12.1: Dimensions extérieuresUnité...
Page 306
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.3 Données techniques Tableau 12.3: Données techniques générales Spécification Données techniques (-25) ~ 55 °C Teméprature de fonctionnement (-30) ~70 °C Température de stockage Humidité Humidité relative 35 à 85 %, sans condensation Selon IEC 68-2-6; 10 – 57 Hz: 0,075 mm amplitude constante, Résistance aux vibrations lors 57 –...
Page 307
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur Tableau 12.6: Données techniques du matériel Données techniques Spécification Grad Celsius (°C) Grad Fahrenheit (°F) Thermomètre à résistance électrique en platine PT100 (100 Ω), raccordement à 3 Capteur de température fils, coefficient de température : 3,850 ppm/°C (IEC 751) Plage -50 °C ~ 200 °C -58 °F ~ 392 °F...
Page 308
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4 Installation et câblage 12.4.1 Installation Attention • Les appareils ne doivent pas être exposés aux conditions ambiantes suivantes : environnements avec un degré élevé de poussières conductrices, corrosion, gaz inflammables, humidité élevée, pluie, ensoleillement direct, chaleur importante, fortes ondes de choc et vibrations.
Page 309
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.2 Câblage Attention • Utilisez une alimentation isolée et déconnectez la tension avant tout travail de câblage. • Les signaux d‘entrée et de sortie ne doivent pas être guidés à travers le même câble ou le même faisceau de câbles. •...
Page 310
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.3 Choix de l‘unité de mesure pour la température α 1) Mettez l‘alimentation en courant du contrôleur 2 en marche et sélectionnez dans le menu principal „Autres“. Me n u P r i Ré g l . Ho r L ANGUAGE A u t r e s 2) Dans le menu „Autres“, sélectionnez „Anal.
Page 311
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.4 Réglage de l‘offset Remarque Si l’ajustement du gain est achevé, les étapes 3 à 7 sont inutiles. α 1) Déconnectez la tension d‘alimentation du contrôleur 2 et de l‘AL2-2PT-ADP avant l‘étalonnage du canal 1, débranchez la sonde de température et reliez L1- avec I1-. L1+ reste non connecté.
Page 312
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 6) Configurez l‘entrée pour la mesure de température avec l‘AL2-2PT-ADP en sélectionnant „Mode“ puis „PT100“. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l P T 1 0 0 7) Après la saisie de „PT100“, sélectionnez „Calibration” dans le menu „Anal. In“. I 0 1 Mo d e Ca l i b r a t i...
Page 313
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 2) Retirez le couvercle des straps enfichables et enfichez les ponts comme indiqué sur la figure suivante sur les contacts qui sont marqués avec „200 °C“. Figure 12.7: Réglage du gain pour l‘AL2-2PT-ADP Configuration matérielle Configuration du contrôleur Ca l i b r a t i o n - 5 0 °...
Page 314
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.6 Réglage précis de l‘offset Le réglage précis doit être réalisé uniquement lorsque l‘offset et le gain ont déjà été ajustés. 1) Sélectionnez dans le menu principal le menu „Autres“. Me n u P r i Ré...
Page 315
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.7 Diagnostic Si la tension d‘entrée est supérieure à 11 V ou égale à 0 V, les bits système suivants sont activés : Tableau 12.8: AL2-14MR-D Bit système Description AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I01 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I02 0: Aucun erreur...
Page 316
2 n‘a pas été développé pour des applications de survie ou autocontrôlées. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à une installation ou une application non conforme de l‘appareil ou de ses accessoires.
Page 317
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.1 Vue d‘ensemble Le module adaptateur de thermocouple AL2-2TC-ADP est implanté pour convertir les températures en une tension comprise entre 0 et 10 V. Un thermocouple de type K est destiné à la mesure de température. La valeur de la tension est ensuite traitée dans l‘appareil de base.
Page 318
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.3 Données techniques Tableau 13.3: Données techniques générales Spécification Données techniques (-25) ~ 55 °C Teméprature de fonctionnement (-30) ~70 °C Température de stockage Humidité Humidité relative 35 à 85 %, sans condensation Selon IEC 68-2-6; 10 – 57 Hz: 0,075 mm amplitude constante, Résistance aux vibrations lors 57 –...
Page 319
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur Tabelle 13.6: Données techniques du matériel Techn. Daten Spécification Grad Celsius (°C) Grad Fahrenheit (°F) Capteur de Thermocouple isolé de type K (IEC 584-1 1977, IEC 584-2 1982) température Plage -50 °C ~ 450 °C -58 °F ~ 842 °F compensée ±2,0 % (pour toutes les températures) ±2,0 % (pour toutes les températures)
Page 320
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4 Installation et câblage 13.4.1 Installation Attention • Les appareils ne doivent pas être exposés aux conditions ambiantes suivantes : environnements avec un degré élevé de poussières conductrices, corrosion, gaz inflammables, humidité élevée, pluie, ensoleillement direct, chaleur importante, fortes ondes de choc et vibrations.
Page 321
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.2 Câblage Attention • Utiliser une alimentation isolée et mettre hors tension avant d’effectuer le câblage. • Les signaux d‘entrée et de sortie ne doivent pas être guidés à travers le même câble ou le même faisceau de câbles. •...
Page 322
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.3 Choix de l‘unité de mesure pour la température α 1) Mettez l‘alimentation en courant du contrôleur 2 en marche et sélectionnez dans le menu principal „Autres“. Me n u P r i Ré g l . Ho r L ANGUAGE A u t r e s 2) Dans le menu „Autres“, sélectionnez „Anal.
Page 323
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.4 Réglage de l‘offset Remarque Si l’ajustement du gain est achevé, les étapes 3 à 7 sont inutiles. α 1) Déconnectez la tension d‘alimentation du contrôleur 2 et de l‘AL2-2TC-ADP avant l‘étalonnage du canal 1, débranchez le thermocouple. Les raccordements L1-, L1+ et SLD restent libres.
Page 324
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 6) Configurer l’entrée pour la détection de la température avec le module AL2-2TC-ADP en sélectionnant “Mode” et en choisissant “TC” sur l’écran suivant. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l P T 1 0 0 7) Après la saisie de „TC“, sélectionnez „Calibration”...
Page 325
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 2) Retirez le couvercle des straps enfichables et enfichez les ponts comme indiqué sur la figure suivante sur les contacts qui sont marqués avec „450 °C“. Figure 13.7: Réglage du gain pour l‘AL2-2TC-ADP Configuration matérielle Configuration du contrôleur Ca l i b r a t i o n - 5 0 °...
Page 326
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.6 Réglage précis de l‘offset Le réglage précis doit être réalisé uniquement lorsque l‘offset et le gain ont déjà été ajustés. 1) Sélectionnez dans le menu principal le menu „Autres“. Me n u P r i Ré...
Page 327
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.7 Diagnostic Si la tension d‘entrée est supérieure à 11 V ou égale à 0 V, les bits système suivants sont activés : Tabelle 13.8: AL2-14MR-D Bit système Description AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I01 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I02 0: Aucun erreur...
Page 328
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14.1 Listes des touches Le tableau suivant indique les touches à utiliser et leur fonctionnement dans le menu et le programme utilisateur.
Page 329
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur 14.2 Listes des bits du système Ce sont les bits du système contrôlés par le système et les bits de contrôle pour contrôler depuis le programme utilisateur. 14.2.1 Listes des bits du système Tableau 14.2: Listes des bits du système Bit du...
Page 330
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur 14.2.2 Listes des bits de contrôle Tableau 14.3: Bits de contrôle Bit de AL2-14MR-* Description AL2-10MR-* contrôle AL2-24MR-* Pas de connexion au réseau AS Interface OFF: Connexion au réseau AS Interface L'éclairage de fond de l‘écran est sur "OFF".
Page 331
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur 14.3 Listes des blocs fonctions Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel de programmation du contrôleur α Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description...
Page 332
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Utilise le RTC pour mettre la sortie ON/OFF; gestion calendaire ou Maintenance hebdomadaire.
Page 333
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Sortie alterne entre ON et OFF avec chaque impulsion d'entrée. Le dernier état de la sortie est conservé...
Page 334
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Impulsion Une impulsion unique de longueur aléatoire aléatoire est envoyée. Impulsion Après un retard, une impulsion retardée unique est envoyée.
Page 335
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Ce bloc fonction CONNECTER est un FB interne utilisé pour montrer la mémoire utilisée par les bits systèmes, les bits pour l'interface AS, et les touches de fonction.
Page 336
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur MEMO FRE-92...
Page 337
α Diagnostics 15 Contrôleur Diagnostics Attention • Ne pas toucher aux connexions tant que l‘appareil est sous tension. Cela pourrait provoquer une défaillance de l'équipement ou une décharge électrique. Attention • Puissance nominale correcte de l'alimentation. Si une alimentation avec des valeurs différentes de celles indiquées est utilisée, l‘appareil peut être endommagé...
Page 338
α Diagnostics 15 Contrôleur 2) Vérifiez si l'équipement utilisé pour les entrées correspond aux spécifications indiquées dans le paragraphe 2.3 de ce manuel. 15.2 Erreur de l'état de la sortie α Mettez le contrôleur 2 dans le mode Stop. Déconnectez les sorties ON/OFF vérifiez leur fonctionnement.
Page 339
Commutez du menu principal dans le mode Run après avoir effacé le programme. a) Réécrivez le programme et commutez en mode Run. b) Consultez un distributeur Mitsubishi s'il n'est toujours pas possible de commuter en mode Run. FRE-95...
Page 340
Si les étapes représentées dans les instructions (1) - (5) ci-dessous peuvent être réalisées, les touches fonctionnent correctement. Veuillez vérifier si la(les) touche(s) sont utilisées dans le programme. 1) Mettez le contrôleur dans le mode Stop. Consultez un distributeur Mitsubishi s'il n'est pas possible d'entrer dans le mode Stop. Attention Réaliser l'opération d'arrêt forcé...
Page 341
2) Faites défiler le menu principal avec la touche “ ” ou la touche “ ”. Consultez un distributeur Mitsubishi si vous ne pouvez pas réaliser un défilement à l'écran. 3) Déplacez le curseur sur "Régl.Horl" avec la touche “ ”...
Page 342
Affichage à cristaux liquides incorrect Vérifiez les points suivants. 1) Le caractère est affiché inversé et l'écran complet est noir. Consultez un distributeur Mitsubishi si l'erreur du dessus apparaît. L'affichage du contrôleur α 2 a été endommagé. 2) L‘affichage apparaît erroné.
Page 343
α Diagnostics 15 Contrôleur 15.10 La communication avec le module maître de l'interface AS est perturbée Vérifiez les points suivants. Remarques sur l'utilisation • Utiliser la carte d'extension ou le couvercle du port tant que l'alimentation est amenée au α contrôleur Une installation impropre de l'équipement peut provoquer un endommagement du contrôleur ou une décharge électrique.
Page 344
α Diagnostics 15 Contrôleur 15.11 La communication avec AL-PCS/WIN-E est perturbée Vérifiez les points suivants. Remarques sur l'utilisation Utilisez la cassette mémoire, la câble de communication ou le couvercle du port lorsque l'installation est sans erreur. Cela provoque une décharge électrique et l'arrêt de marche. 1) Vérifiez la connexion du câble (AL-232CAB).
Page 346
2 si prega di consultare il distributore Mitsubishi Electric più vicino. • In nessun caso Mitsubishi Electric risponderà o sarà responsabile di qualsiasi danno conseguente che possa verificarsi come risultato dell'installazione o dell'uso di questo apparecchio. • Tutti gli esempi e i diagrammi presentati in questo manuale solo sono intesi come aiuto per comprendere il testo, non per garantire l'operazione.
Page 347
α Sistema α Sistema Manuale Hardware Numero: JY992D97301 Revisione: Data 08/2005 ITL-i...
Page 349
Sistema FAX BACK La Mitsubishi ha una reputazione mondiale per quanto riguarda i suoi sforzi tesi ad uno sviluppo continuo e ridurre sempre più le frontiere dell´automazione industriale. Quello che talvolta non viene osservato dall´utente è la cura e l´attenzione per i dettagli , impiegata per la documentazione.
Page 351
α Sistema α Direttive di sicurezza per l’utente e misure di sicurezza per il sistema α Questo manuale fornisce informazioni per l´uso dei 2 Series Controllers. Il manuale è destinato a personale addestrato e competente. Per la qualifica del personale viene considerata la seguente definizione: a) Ogni tecnico responsabile della pianificazione, progettazione e costruzione di impianti di automazione che impiega il prodotto descritto nel presente manuale dovrebbe avere conoscenze adeguate in merito.
Page 352
α Sistema • La MITSUBISHI ELECTRIC non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un’installazione o un funzionamento inadeguato degli apparecchi o degli accessori. • Tutti gli esempi e le figure riportati nel presente manuale intendono solo aiutare a comprenderne il contenuto.
Page 353
α Sistema # Riferirsi a questo manuale, se necessario. α $ Riferirsi al contenuto di questi manuali se necessario, sebbene ciò sia compreso in manuale dell´hardware. Abbreviazioni In questo manuale si usano le seguenti abbreviazioni: • Il software di programmazione AL-PCS/WIN-E viene definito o con AL-PCS/WIN-E o con "software di programmazione".
Page 355
α Sistema Indice Direttive di sicurezza ..............ITL-v 1. Introduzione..................ITL-1 α 1.1 Le speciali caratteristiche del sistema 2 sono:..........ITL-2 1.2 Modelli disponibili .....................ITL-3 1.3 Misure e nome delle singole parti ..............ITL-4 1.4 Configurazione del sistema ................ITL-6 1.5 Elenco delle versioni..................ITL-7 1.6 Software di programmazione utilizzabile ............ITL-7 2.
Page 356
α Sistema 7. AL-232CAB ..................ITL-32 7.1 Introduzione ....................ITL-32 7.1.1 Misure d’ingombro ....................ITL-32 7.2 Collegare al cavo AL-232CAB ................ITL-33 8. AL2-GSM-CAB ................ITL-36 8.1 Introduzione ....................ITL-36 8.1.1 Misure d’ingombro ....................ITL-36 8.1.2 Configurazione del sistema con l´uso di AL2-GSM-CAB ........ITL-37 8.2 Installazione....................ITL-38 8.3 Manutenzione remota con un modem ............ITL-40 8.3.1 Modem consigliati....................ITL-40...
Page 357
α Sistema 12.AL2-2PT-ADP................. ITL-60 12.1 Sommario .......................ITL-61 12.1.1 Dimensioni esterne....................ITL-61 12.2 Configurazione del sistema ................ITL-61 12.3 Dati tecnici ......................ITL-62 12.4 Installazione e cablaggio ................ITL-64 12.4.1 Installazione ......................ITL-64 12.4.2 Cablaggio ......................ITL-65 12.4.3 Scelta dell´unità di misura per la temperatura ............ITL-66 12.4.4 Calibrare l´offset ....................ITL-67 12.4.5 Calibratura dell´amplificazione ................ITL-68 12.4.6 Calibratura di precisione dell´offset ..............ITL-70...
Page 359
In ogni caso, il 2 series non è previsto per essere usato nelle seguenti applicazioni. Per maggiori informazioni, mettersi in contatto con un rivenditore Mitsubishi. - Applicazioni che richiedono elevata sicurezza, come controllo di energia nucleare, impianti ferroviari, aerei, veicoli, impianti di combustione e impianti medici.
Page 360
α Introduzione 1 Sistema α Le speciali caratteristiche del sistema 2 sono: 1) Visualizzazione in forma di messaggio su display e dati blocco di funzioni α 2 series può visualizzare lo stato del funzionamento e l´allarme sul display LCD, in forma di messaggio.
Page 361
α Introduzione 1 Sistema 10)Integrato -in EEPROM L´integrato in EEPROM elimina la necessità di dati supportati da batteria. 11)Supporta 6 lingue: α 2 series supporta 6 lingue (inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo e svedese). La lingua che deve comparire sul display può essere scelta nel TOP MENU. Modelli disponibili Tabella 1.2: Unità...
Page 362
α Introduzione 1 Sistema Misure e nome delle singole parti Illustrazione 1.1: Nome delle singole parti (AL2-10MR-*) DC INPUT RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Illustrazione 1.2: Nome delle singole parti (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) ITL-4...
Page 363
α Introduzione 1 Sistema Tabella 1.4: Nome delle singole parti Descrizione Foro di montaggio, diam. 4,2 mm Morsetti di tensione Morsetti di ingresso Vite di montaggio per il coperchio dell´estensione o modulo di estensione Coperchio di estensione o modulo di estensione (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Scanalatura per montaggio barra DIN (larghezza di barra DIN 35mm <DIN EN 50022>) Fermagli di montaggio DIN-RAIL Morsetti di uscita...
Page 364
α Introduzione 1 Sistema Configurazione del sistema Illustrazione 1.3: Configurazione del sistema(AL2-10MR-*) Standard collegamento a software di programmazione α Serie - Software di programmazione (AL-PCS/WIN-E) Illustrazione 1.4: Configurazione del sistema(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Standard collegamento a software di programmazione α Protocollo per l'utente Serie &...
Page 365
α Introduzione 1 Sistema Elenco delle versioni Tabella 1.6: Sviluppo del comando Versione Descrizione della versione V1.00 Primo prodotto Supporta: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP e AL2-2TC-ADP V2.00 • Buovi blocchi di funzioni AO [output analogico] e PID [regolazione PID] • DCF77-orologio radio Supporta: •...
Page 366
α Specifiche 2 Sistema Specifiche Nota • I dati tecnici dello AL2-ASI-BD si trovano nel capitolo 9. • I dati tecnici dello AL2-2DA si trovano nel capitolo 11. • I dati tecnici dello AL2-2PT-ADP si trovano nel capitolo 12. • I dati tecnici dello AL2-2TC-ADP si trovano nel capitolo 13. Alimentazione di potenza Tabella 2.1: Dati dell’alimentazione di potenza...
Page 367
α Specifiche 2 Sistema Ingress Tabella 2.2: Dati tecnici degli ingressi CA Dati tecnici Unità di base AL2-4EX-A2 AL2-10MR-A: Descrizione I01~I06 AL2-14MR-A: I09 - I15 EI1 - EI4 I01~I08 AL2-24MR-A 220 - 240V CA~, +10% -15%, Tensione di ingresso 100 - 240V CA~, +10% -15%, 50/60 Hz 50/60 Hz 0,13mA / 120V CA~ 0,15mA / 120V CA~...
Page 368
α Specifiche 2 Sistema Tabella 2.3: Dati tecnici degli ingressi CC Descrizione Sink ("-" Common) Source ("+" Common) Circuito di Unità di base None isolament AL2-4EX Photocoupler Indicazione di funzionamento Liquid Crystal Display *1 EI1 ed EI2 per l'unità AL2-4EX possono essere utilizzate per le entrate del contatore ad alta velocità.
Page 369
α Specifiche 2 Sistema Uscite Tabella 2.5: Dati tecnici delle uscite a rele Descrizione Dati tecnici Tensioni di accensione 250V CA~ o inferiore, 30V CC o inferiore AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8A / comune Carico resistive max. AL2-24MR-* (O01 - O04) AL2-24MR-* (O05 - O09) 2A / punto (4A / comune) AL2-4EYR (EO1 - EO4)
Page 370
α Specifiche 2 Sistema Specifica generale Tabella 2.7: Specifiche per lo sviluppo e l´impianto elettrico Descrizione Dati tecnicis Metodo di Blocco di funzione programmazione Capacita programmi 200 Blocco di funzione or 5000 Bytes Metodo di salvataggio EEPROM incorporata ( non necessita di batteria di riserva ) o cassetta programmi EEPROM opzionale Backup del dispositivo...
Page 371
α Specifiche 2 Sistema Tabella 2.7: Specifiche per lo sviluppo e l´impianto elettrico Descrizione Dati tecnicis Isolamento elettrico Isolamento rinforzato primario/secondario Deve essere privo di gas corrosivi. Limitare al minimo la presenza di Condizioni ambeintali polvere. Protezione IP 20 Temperatura di pressione delle valvoline di 75°C (167°F) comando...
Page 372
α Installazione 3 Sistema Installazione Osservazioni sull'installazione α 2 Series è un prodotto sicuro che può essere installato praticamente ovunque; ciò nonostante considerare quanto segue. • Non installate in aree soggette a: polvere eccessiva o conduttiva, gas corrosivo o infiammabile, umidità o pioggia, calore eccessivo, urti regolari o vibrazione eccessiva. Non immergete in acqua ed evitate che possa penetrare acqua nel controllore.
Page 373
α Installazione 3 Sistema Nota • Riferirsi al capitolo 6 se si installa o deinstalla il AL2-EEPROM-2. • Riferirsi al capitolo 7 se si installa o deinstalla il AL-232CAB. • Riferirsi al capitolo 8 se si installa o deinstalla il AL2-GSM-CAB. •...
Page 374
α Installazione 3 Sistema Montaggio diretto dell´unità principale Illustrazione 3.4: Montaggio diretto 71.2 59.2 AL2-10MR-* Tornillo de fijactión M4 124.6 112.6 AL2-14MR-* AL2-24MR-* Tornillo de fijactión M4 ITL-16...
Page 375
α Installazione 3 Sistema Installare il modulo di estensione (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Attenzione Prima di rimuovere il coperchio, disinserire tutti i terminali dall’alimentazione. Illustrazione 3.5: Installazione 1) Rimuovere la vite ‘A’ e conservarla. DC INPUT 2) Rimuovere con cautela la mascherina POWER 24V DC della porta di espansione montata in fabbrica.
Page 376
α Allacciamento elettrico 4 Sistema Allacciamento elettrico Nota • Il cablaggio dello AL2-ASI-BD è descritto nel capitolo 9. • Il cablaggio dello AL2-2DA è descritto nel capitolo 11. • Il cablaggio dello AL2-2PT-ADP è descritto nel capitolo Kapitel 12. • Il cablaggio dello AL2-2TC-ADP è descritto nel capitolo 13. Note sul cablaggio di installazione Il cablaggio di a Series e stato progettato in modo che sia sicuro e semplice.
Page 377
α Allacciamento elettrico 4 Sistema Dimensione del filo Per gli input e gli output usare il seguente filo. Spelare il filo per la lunghezza che segue. (Vedi tabella 4.1 e illustrazione 4.1). Svitare il morsetto sino alla sua posizione massima prima di inserire un filo.
Page 378
α Allacciamento elettrico 4 Sistema Tensione di alimentazione • Per l'allacciamento della tensione alternata (CA) si deve collegare il conduttore L al morsetto L e il conduttore N al morsetto N. to della tensione alternata (CA) si deve collegare il conduttore L al morsetto L e il conduttore N al morsetto N. NON collegare il filo ”Live”...
Page 379
α Allacciamento elettrico 4 Sistema AC Circuito di alimentazione di corrente ed input 4.4.1 AC Circuito di alimentazione di corrente ed input Illustrazione 4.3: Diagramma del circuito di alimentazione di corrente e inpu & I morsetti L ed N non sono intercambiabili.
Page 380
α Allacciamento elettrico 4 Sistema Circuito di alimentazione di corrente DC ed input 4.5.1 Diagramma circuito di alimentazione di corrente DC e fonte ("+" comune) di input Illustrazione 4.5: Diagramma circuito di alimentazione di corrente DC e fonte ("+" comune) di input &...
Page 381
α Allacciamento elettrico 4 Sistema 4.5.3 Diagramma alimentazione corrente DC e abbassamento ("-" comune) di input Illustrazione 4.7: Diagramma alimentazione corrente DC e abbassamento ("-" comune) di input & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Tabella 4.7: Diagramma alimentazione corrente DC e abbassamento ("-"...
Page 382
α Allacciamento elettrico 4 Sistema Circuito di uscita transistore e relè 4.6.1 Diagramma circuito di output del relé , unità principale (AC e/o DC) Illustrazione 4.9: Diagramma circuito di output del relé , unità principale (AC e/o DC) ) OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6...
Page 383
α Allacciamento elettrico 4 Sistema 4.6.2 Diagramma circuito di output del relé , AL2-4EYR (AC e/o DC) Illustrazione 4.10: Diagramma circuito di output del relé , AL2-4EYR (AC e/o DC) & & Tabella 4.11: Diagramma circuito di output del relé , AL2-4EYR (AC e/o DC) Descrizione Tensione CC Interruttore di emergenza...
Page 384
α Allacciamento elettrico 4 Sistema 4.6.3 Diagramma circuito output del transistore (fonte/ "+" solo comune) AL2-4EYT Illustrazione 4.11: Diagramma circuito output del transistore (fonte/ "+" solo comune) AL2-4EYT EO1 EO2 EO3 EO4 & & Tabella 4.13: Uscita transistore Descrizione Alimentazione CC per le uscite, 24V CC Interruttore di emergenza Dispostivo di protezione vedi Tabella 4.14 Morsetti di uscita...
Page 385
α Assegnazione dei morsetti 5 Sistema Assegnazione dei morsetti Nota • L´assegnazione dei morsetti dello AL2-ASI-BD è descritta nel capitolo 9. • L´assegnazione dei morsetti dello AL2-2DA è descritta nel capitolo 11. • L´assegnazione dei morsetti dello AL2-2PT-ADP è descritta nel capitolo 12. •...
Page 387
α Assegnazione dei morsetti 5 Sistema Illustrazione 5.8: AL2-4EX, Ingresso CC AL2-4EX Illustrazione 5.9: AL2-4EYR, Uscita relè AL2-4EYR Illustrazione 5.10: AL2-4EYT, Uscita transistore AL2-4EYT EO3 EO4 ITL-29...
Page 388
α AL2-EEPROM-2 6 Sistema AL2-EEPROM-2 La CASSETTA MEMORIA AL2-EEPROM-2 è stata concepita per essere usata solo insieme al α controller della serie 2 (modello: AL2-**M*-* ). Avvertenza • Le sole persone autorizzate a cambiare la cassetta di memoria sono quelle che conoscono a perfezione le norme locali e nazionali per i lavori elettrotecnici.
Page 389
α AL2-EEPROM-2 6 Sistema Installazione 1) Modo di togliere il coperchio o la cassetta di memoria 2) Modo di montare il coperchio o la cassetta di memoria ITL-31...
Page 390
α AL-232CAB 7 Sistema AL-232CAB Introduzione α α α L’AL-232CAB è un cavo RS-232C collegato tra un controller della serie 2) ed un personal computer utilizzato come mezzo di programmazione. Nota • Il cavo AL-232CAB non può essere utilizzato per scopi non conformi alla sua destinazione.
Page 391
α AL-232CAB 7 Sistema Collegare al cavo AL-232CAB Togliere coperchio e cassetta di memoria α • Agire con cautela, per la sicurezza personale, quando si toglie il coperchio Avvertenza • Staccare l´alimentazione di corrente quando si installa o si stacca il cavo AL-232CAB. •...
Page 392
α AL-232CAB 7 Sistema 2) Come collegare il cavo AL-232CAB 3) Come rimuovere il cavo AL-232CAB 4) Come applicare il coperchio oppure la cassetta di memoria ITL-34...
Page 394
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema AL2-GSM-CAB Introduzione α Lo AL2-GSM-CAB può essere usato per collegare controllori serie 2 ad un modem normale o GSM. Il AL2-GSM-CAB può trasmettere dati "Short Message Service" (SMS) a modem GSM, per la trasmissione a cellulari e indirizzi E-mail o può facilitare funzioni di monitoraggio remote e transfer di programmi tramite modem normale.
Page 395
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.1.2 Configurazione del sistema con l´uso di AL2-GSM-CAB Illustrazione 8.2: Configurazione del sistema con l´uso di AL2-GSM-CAB Protocollo per I'utente AL2-14MR-* & AL2-24MR-* Serie Telemanutenzione/linea telefonica utente Modem normale Modem normale Telemanutenzione (onda radio utente), - Software de spedizione di e-mail programación Modem normale...
Page 396
• Rimontare il coperchio dopo ciascun intervento di installazione o rimossione del AL2- GSM-CAB. • In nessun caso la Mitsubishi Electric si assumerà responsabilità per danni dovuti all´installazione o all´uso di questo equipaggiamento. • Non tirare lo spago. Se lo spago è tirato, il cavo si può danneggiare.
Page 397
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Illustrazione 8.4: Installation 1) Togliere la vite ‘A’ e conservarla per DC INPUT uso successivo. POWER 24V DC 2) Togliere con cautela Rimuovere con cautela la mascherina della porta di espansione montata in AL2-24MR-D RELAY OUTPUT fabbrica o il coperchio speciale del OUT1 OUT2...
Page 398
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Manutenzione remota con un modem Ulteriori informazioni sul modo di procedere per il setup del modem si trovano nel manuale di α programmazione 2. Il software di programmazione (AL-PCS/WIN-E) garantisce il metodo più facile per il setup del modem. 8.3.1 Modem consigliati I seguenti modem sono stati testati con successo.
Page 399
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.3.3 Regolazione del modem 1) Regolazione del lato PC Installare il file per la regolazione del collegamento nel modem. α 2) Regolazioen del modem 2 series α Il modem sul lato 2 series è regolato dal comando ModemInit dell´unità principale. a) Riguardo al comando del modem (comando AT ) Usare il comando AT per inizializzare il.
Page 400
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Tabella 8.5: Comando AT per modem GSM Esempio di regolazione Setting di regolazione Contenuto della regolazione M20T attivare eco di comando modo eco OFF regolare il numero di squilli prima attivare risposta automatica allo squillo che segua la risposta automatica S0=2 doppiamente alla chiamata...
Page 402
• Per installare o rimuovere la cassetta di memoria occorre dapprima disinserire l’alimentazione principale. • Sostituire il coperchio dopo aver rimosso la cassetta di memoria. • La Mitsubishi Electric non si assume in alcun caso la responsabilità di danni consequenziali derivanti dall'installazione o dall'impiego dell'equipaggiamento. Introduzione La scheda AL2-ASI-BD si collega all'unità...
Page 403
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.1.2 Configurazione del sistema Illustrazione 9.2: Configurazione del sistema AS-Interface AS-Interface Slave Master-Modul (Sensor / Aktor) AS-Interface Slave AS-Interface AS-Interface Slave α AS-Interface Slave Spannungs- 2 Serie (Sensor / Aktor) (Sensor / Aktor) versorgung + AL2-ASI-BD) Specifiche Tecniche Per specifiche in generale, riferirsi per favore al capitolo 2.
Page 404
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema Cablaggio e Installazione 9.3.1 Installazione Attenzione Prima di rimuovere il coperchio, disinserire tutti i terminali dall’alimentazione. Illustrazione 9.3: Installazione 1) Rimuovere la vite 'A' e conservarla. DC INPUT 2) Rimuovere con cautela la mascherina POWER 24V DC della porta di espansione montata in...
Page 405
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.3.2 Allacciamento elettrico Usare il cavo piatto per interfaccia AS (giallo) per collegare AL2-ASI-BD alla rete. Quando si collega il cavo dell'interfaccia AS al modulo, serrare le viti del pin di comunicazione con una coppia pari a 0,5 - 0,6 N·m. Illustrazione 9.4: Allacciamento elettrico Cavo piatto interfaccia AS (giallo) ASI+ ASI-...
Page 406
α Orologio radio DCF77 10 Sistema Orologio radio DCF77 α Con la funzione DCF77 l´orologio integrato del comando 2 è regolato automaticamente. Allo scopo vengono icevuti e decodificati segnali che vengono emessi da una stazione vicino a Francoforte sul Meno, sulla requenza 77,5 kHz . La sigla breve "DCF77" sta per: DCF77 Germania Banda di frequenza C (onda lunga)
Page 407
α Orologio radio DCF77 10 Sistema 10.2 Configurazione del sistema Illustrazione 10.1: DCF 77 Antenna* NT DCF 77 α α α 2-comando 2-comando 2-comando alimentatore* * fabbricante: Theben AG α Unitamente al comando 2 un´antenna DCF77 della ditta Theben ed almeno un alimentatore α...
Page 408
α Orologio radio DCF77 10 Sistema Attenzione • Per evitare interfenze dovute ad apparecchi esterni, non installare l´antenna Theben DCF77 vicino a televisori, PC o centraline telefoniche. Tabella 10.3: Alimentatore Theben Caratteristiche Descrizione Definizione alimentatore di rete NT DCF 77 907 0 182 Tensione di funzionamento 230 V AC +/-10 % Frequenza...
Page 409
α Orologio radio DCF77 10 Sistema 10.4 Collegamento 10.4.1 Cablaggio Illustrazione 10.2: Collegamento dell´antenna DCF77 e dell´alimentatore di rete NT DCF 77 DCF 77 alimentatore* Antenna* 24V+ 24V- B I01~I08 B I01~I08 α α * fabbricante: Theben AG α Il comando 2 deve essere cablato nella configurazione "Source"...
Page 410
α Orologio radio DCF77 10 Sistema 10.4.2 Impostazione di DCF77 dal display Alpha 1) Dal menu principale, selezionate “Set ora” e premete il tasto “OK”. Or o l . a d i o Tra le opzioni che appaiono, selezionate “Orol.radio” e premete il Or o l .
Page 411
α Orologio radio DCF77 10 Sistema 10.4.3 Avviamento automatico La fase di decodifica della radiosveglia DCF77 si avvierà automaticamente se sono soddisfatte le seguenti condizioni: α 1) L’orologio in tempo reale (RTC) di 2 raggiunge l’1.00. α 2) L’orologio in tempo reale (RTC) di 2 fornisce un errore all’avviamento del controller.
Page 412
Gli utenti che dispongono di cavi propri (integrati con sensori o attuatori) devono seguire attentamente i requisiti di installazione indicati dai rispettivi produttori. • La Mitsubishi Electric raccomanda l’uso di cavi schermati. Se NON vi sono altre forme di protezione EMC, gli utenti possono riscontrare errori temporanei inferiori al 10% nelle aree industriali.
Page 413
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.1 Sommario Il modulo analogico di uscita AL2-2DA (di seguito denominato “AL2-2DA”) deve essere α installato su un controller serie 2 ed utilizzato per convertire un valore digitale in un segnale analogico di uscita di tensione (0~10 V) oppure corrente (4~20 mA). Lo AL2-2DA può...
Page 414
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.2 Dati tecnici Tabella 11.2: Alimentazione di tensione Caratteristiche Descrizione α Alimentazione interna di tensione mediante l´apparecchio base Alimentazione delle uscite analogiche 24 V DC estena Corrente assorbita esterne 70 mA Tabella 11.3: Dati tecnici dello hardware Dati tecnici Caratteristiche Tensione...
Page 415
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3 Installazione e cablaggio 11.3.1 Installazione Attenzione • Prima di installare lo AL2-DA, disinserire la tensione di alimentazione del comando. • Non installare il comando in zone dove è esposto ai seguenti influssi ambientali: eccessiva polvere, polveri conduttive, gas corrosivi o infiammanti, umidità...
Page 416
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.2 Cablaggio Attenzione • Prima di eseguire ogni lavoro di cablaggio, disinserire la tensione di alimentazione. • I segnali delle singole uscite dovrebbero essere fatti passare in cavi separati. • Per il collegamento utilizzare linee con fili rigidi o flessibili (per collegamento Crimp), che siano accuratamente intrecciati.
Page 417
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.3 Diagnosi degli errori Se si verifica un errore nella alimentazione esterna di tensione (M16): • Verificare se la tensione di alimentazione è collegata correttamente ai morsetti "+"- e "-" dello AL2-2DA. • Misurare la tensione della sorgente di tensione collegata. Lo AL2-DA deve essere alimentato con una tensione uniforme di 24 V.
Page 418
Gli utenti che dispongono di cavi propri (integrati con sensori o attuatori) devono seguire attentamente i requisiti di installazione indicati dai rispettivi produttori. • La Mitsubishi Electric raccomanda l’uso di cavi schermati. Se NON vi sono altre forme di protezione EMC, gli utenti possono riscontrare errori temporanei inferiori al 10% nelle aree industriali.
Page 419
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.1 Sommario Il modulo dell ´adattatore PT100 AL2-2PT-ADP trasforma il segnale di un sensore della temperatura PT100 in una tensione di 0 fino 10 V per l´ulteriore lavorazione nell´apparecchio di base. 12.1.1 Dimensioni esterne Illustrazione 12.1: Dimensioni esterne unità:mm Tabella 12.1: Item...
Page 420
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.3 Dati tecnici Tabella 12.3: Dati tecnici generali Caratteristiche Dati tecnici (-25) ~ 55 °C Temperatura di funzionamento (-30) ~70 °C Temperatura di magazzinaggio 35 fino 85 % umiditá relativa dell´aria relative Umidità dell´aria Niente condensazione Conforme a IEC 68-2-6;...
Page 421
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema Tabella 12.6: Dati tecnici dello hardware Dati tecnici Caratteristiche Gradi Celsius (°C) Gradi Fahrenheit (°F) Termometro a resistenza al platino PT100 (100 Ω), collegamento a 3 fili, Sensore della temperatura Coefficente di temperatura: 3,850 ppm/°C (IEC 751) Zona -50 °C ~ 200 °C -58 °F ~ 392 °F...
Page 422
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4 Installazione e cablaggio 12.4.1 Installazione Attenzione • Gli apparecchi non non devono essere esposti ai seguenti influssi ambientali: ambienti con un grado elevato di polveri conduttive, corrosione, gas infiammabili, elevata umidità dell´aria, pioggia, raggi diretti del sole, calore eccessivo, forti onde d´urto e vibrazioni. •...
Page 423
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.2 Cablaggio Attenzione • Usare un alimentatore isolato e prima di ogni lavoro di cablaggio disinserire la tensione. • I segnali di ingresso ed uscita non devono essere fatti passare attraverso lo stesso cavo o attraverso lo stesso fascio di cavi. •...
Page 424
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.3 Scelta dell´unità di misura per la temperatura α 1) Inserire la tensione di alimentazione del comando 2 e nel menu principale scegliere "Altri". Me n u p r i S e t o r a L ANGUAGE A l t r i 2) Nel menu "Altri"...
Page 425
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.4 Calibrare l´offset Nota Se la regolazione del guadagno è stata completata, i punti 3-7 non sono necessari. 1) Prima di calibrare il canale 1 , disinserire la tensione di alimentazione del comando á2 e dello AL2-2PT-ADP, scollegare il sensore della temperatura e collegare L1- con I1-. L1+ rimane scollegato.
Page 426
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 6) Configurare l´ingresso per la misurazione della temperatura con lo AL2-2PT-ADP, scegliendo "Modo" e poi "PT100". I 0 1 I 0 1 mo d o n o r ma l P T 1 0 0 7) Dopo la regolazione di "PT100", scegliere "Calibratura" nel menu "Ing.Analog". I 0 1 mo d o Ca l i b r a t u...
Page 427
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 2) Rimuovere il rivestimento dei cavallotti e innestare i ponticelli come raffigurato nella illustrazione seguente sui contatti contrasegnati con "200 °C". Illustrazzione 12.7:Calibratura dell´amplificazione nello AL2-2PT-ADP Impostazione hardware Impostazione controllore Ca l i b r a t u r a - 5 0 °...
Page 428
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.6 Calibratura di precisione dell´offset La calibratura di precisione dovrebbe essere fatta solo dopo aver calibrato offset e amplificazione. 1) Nel menu principale scegliere "Altri". Me n u p r i S e t o r a L ANGUAGE A l t r i 2) Nel menu "Altri"...
Page 429
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.7 Diagnosi degli errori Se la tensione d´ingresso è superiore a 11 V o uguale a 0 V, vengono settati i seguenti bits di sistema: Tabella 12.8: Bit di AL2-14MR-D Descrizione AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I01 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I02...
Page 430
Gli utenti che dispongono di cavi propri (integrati con sensori o attuatori) devono seguire attentamente i requisiti di installazione indicati dai rispettivi produttori. • La Mitsubishi Electric raccomanda l’uso di cavi schermati. Se NON vi sono altre forme di protezione EMC, gli utenti possono riscontrare errori temporanei inferiori al 10% nelle aree industriali.
Page 431
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.1 Sommario Il modulo dell´adattatore ad elemento termico AL2-2TC-ADP trasforma le temperaturerilevate con una tensione fra 0 e 10 V. Per la misurazione della temperatura serve un termoelemento del tipo K. Il valore della tensione può essere ulteriormente elaborato nell´apparecchio base. 13.1.1 Dimensionei esterne Illustrazione 13.1: Unità...
Page 432
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.3 Dati tecnici Tabella 13.3: Dati tecnici generali Caratteristiche Dati tecnici (-25) ~ 55 °C Temperatura di funzionamento (-30) ~70 °C Temperatura di magazzinaggio 35 fino 85 % umiditá relativa dell´aria relative Umidità dell´aria Niente condensazione Conforme a IEC 68-2-6;...
Page 433
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema Tabella 13.6: Dati tecnici dell´hardware Dati tecnici Caratteristiche Gradi Celsius (°C) Gradi Fahrenheit (°F) Tempo di 20,5 ms trasformazione Isolamento Nessun isolamento tra canali (ingresso/uscita) ed alimentazione Digital Digital +470 +878 +842 +878°F +450 +470°C Caratteristica di trasformazione -50°C -58°F...
Page 434
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4 Installazione e cablaggio 13.4.1 Installazione Attenzione • Gli apparecchi non non devono essere esposti ai seguenti influssi ambientali: ambienti con un grado elevato di polveri conduttive, corrosione, gas infiammabili, elevata umidità dell´aria, pioggia, raggi diretti del sole, calore eccessivo, forti onde d´urto e vibrazioni. •...
Page 435
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.2 Cablaggio Attenzione • Utilizzate un alimentatore isolato e spegnetelo prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico. • I segnali di ingresso ed uscita non devono essere fatti passare attraverso lo stesso cavo o attraverso lo stesso fascio di cavi. •...
Page 436
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.3 Scelta dell´unità di misura per la temperatura α 1) Inserire la tensione di alimentazione del comando 2 e nel menu principale scegliere "Altri". Me n u p r i S e t o r a L ANGUAGE A l t r i 2) Nel menu "Altri"...
Page 437
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.4 Calibrare l´offset Nota Se la regolazione del guadagno è stata completata, i punti 3-7 non sono necessari. α 1) Prima di calibrare il canale 1 disinserire la tensione di alimentazione del comando dello AL2-2TC-ADP e staccare il morsetto del termoelemento. I collegamenti L1-,L1+ e SLD rimangono liberi.
Page 438
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 6) Configurate l’ingresso per il rilevamento della temperatura con il modulo AL2-2TP-ADP selezionando “modo”, quindi “TC” dalla seguente videata. I 0 1 I 0 1 mo d o n o r ma l P T 1 0 0 7) Dopo la regolazione di "PT100", scegliere "Calibratura"...
Page 439
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 2) Rimuovere il rivestimento dei cavallotti e innestare i ponticelli sui contatti, contrassegnati con "450 °C" come nell´ illustrazione che segue. Illustrazione 13.7:Calibratura dell´amplificazione nello AL2-2TC-ADP Impostazione hardware Impostazione controllore Ca l i b r a t u r a - 5 0 °...
Page 440
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.6 Calibratura di precisione dell´offset La calibratura di precisione dovrebbe essere fatta solo dopo aver calibrato offset e amplificazione. 1) Nel menu principale scegliere " Altri". Me n u p r i S e t o r a L ANGUAGE A l t r i 2) Nel menu "Altri"...
Page 441
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.7 Diagnosi degli errori Se la tensione d´ingresso è superiore a 11 V o uguale a 0 V, vengono settati i seguenti bits di sistema: Tabella 13.8: Bit di AL2-14MR-D Descrizione AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I01 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I02...
Page 442
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione Sistema Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione 14.1 Elenchi dei tasti La tabella che segue contiene i tasti usati per lavorare nel menu e nel programma dell´utente. α...
Page 443
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione Sistema 14.2 Elenco bit del sistema Questo è il bit di sistema controllato dal sistema ed il bit di controllo per controllare dal programma dell´utente. 14.2.1 Elenchi bit di sistema Tabella 14.2: Elenchi bit di sistema Bit di AL2-14MR-*...
Page 444
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione Sistema 14.2.2 Elenco bit di controllo Tabella 14.3: Bit di controllo Bit di AL2-14MR-* Descrizione AL2-10MR-* controllo AL2-24MR-* scollegare dalla rete dell´interfaccia AS OFF: collegare alla rete dell´interfaccia AS la luce posteriore è...
Page 445
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione Sistema 14.3 Elenchi blocchi di funzione Ulteriori informazioni per i blocchi di funzionamento si possono trovare nel manuale di programmazione (Series). Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-*...
Page 446
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione Sistema Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-* memoria Descrizione AL2-10MR-* simb AL2-24MR-* nome necessa rio (byte) valori analogici manipolati; y= A/B*x + C; Offset gain regola valori limite alti e bassi Schermo con display per l´utente (messaggi...
Page 447
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione Sistema Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-* memoria Descrizione AL2-10MR-* simb AL2-24MR-* nome necessa rio (byte) Cambio emissione con SMS Mantenimento Il gruppo di funzionamento può essere Ricezione configurato dal menu Top "Parametri"...
Page 448
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione Sistema Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-* memoria Descrizione AL2-10MR-* simb AL2-24MR-* nome necessa rio (byte) Questo blocco di funzione CONNECT (collegare) è un FB interno , usato per mostrare la memoria usata dai bit di sistema, i bit per l´interfaccia AS e i tasti di funzionamento.
Page 449
α Diagnostica 15 Sistema Diagnostica Avvertenza • Non toccare il terminal perché è sotto tensione. Ciò può provocare un malfunzionamento dell´apparecchiatura o una scossa elettrica. Avvertenza • Alimentare corrente caratteristica. Se viene alimentata una corrente diversa da quella caratteristica (appropriata), il prodotto può...
Page 450
α Diagnostica 15 Sistema 15.1 Errore stato di input α Mettere il controller 2 nel modo stop. Ciclizzare la corrente all´apparecchiatura collegata ai terminal di input e controllare se lo stato di input è visualizzato correttamente. Se così non fosse, controllare i punti in basso. α...
Page 451
α Diagnostica 15 Sistema 15.3 TOP MENU non è visualizzato Si deve azionare il tasto menu per accedere al Top Menu. Premere contemporaneamente i tasti "OK" e "ESC". Se il tasto per la chiamata del menu non è impostato, usare o il software di programmazione per il modo stop o eseguire il funzionamento di stop forzato.
Page 452
Commutare da "Men princc" al modo "Run" dopo aver cancellato il programma. a) Di nuovo il programma e commutare su modo "Run". b) Rivolgersi ad un rivenditore Mitsubishi se è impossibile commutare sul modo RUN . 15.5 Dati orologio errati Confermare il seguente item.
Page 453
(1) - (5), i tasti funzionano correttamente. Per favore controllare se i tasti sono usati nel programma. 1) Mettere il controller nel modo stop. Consultare un rivenditore Mitsubishi se non si può attivare il modo stop.
Page 454
Display LCD errato Controllare i seguenti item. 1) Il carattere é visualizzato al contrario e l´intero schermo è nero. Consultare un rivenditore Mitsubishi se si verifica l´errore suddetto. Il display del controller α 2 è stato danneggiato. 2) Viene visualizzata una configurazione di display inattesa Se il display non appare come lo si aspetta, controllare per favore i seguenti punti nel programma.
Page 455
α Diagnostica 15 Sistema 15.9 La cassetta di memoria funziona male Controllare i seguenti punti se la cassetta di memoria non è ricognizzata o se le funzioni di trasferimento della cassetta non sono funzionanti. Osservazioni sull´uso • Usare la cassetta di memoria, il cavo di telecomunicazione o il coperchio del connettore α...
Page 456
α Diagnostica 15 Sistema 15.10 Non si puó comunicare con il modulo master dell´interfaccia AS Controllare i seguenti punti. Osservazioni sull´uso α • Usare il board di espansione o il coperchio del connettore mentre il controller 2 series è alimentato con corrente. Un´installazione scorretta dell´apparecchiatura può...
Page 457
α Diagnostica 15 Sistema 15.11 Non si può comunicare con AL-PCS/WIN-E. Controllare i seguenti punti. Osservazioni sull´uso Usare la cassetta di memoria ed il cavo di comunicazione o il coperchio del connettore se installati senza errore. Ciò provoca scossa elettrica e guasto. 1) Controllare collegamento del cavo (AL-232CAB).
Page 460
Todos los ejemplos y diagramas mostrados en este manual se proveen solamente como ayuda a la comprensión del texto, no para garantizar el funcionamiento u operación. Mitsubishi Electric no asumirá responsabilidad alguna sobre el uso real del producto basándose en estos ejemplos ilustrativos.
Page 461
α Sistema α Sistema Manual de hardware Número: JY992D97301 Revisión: Fecha 08/2005 ESP-i...
Page 463
Sistema CONTÉSTENOS POR FAX Mitsubishi tiene una reputación en todo el mundo por sus esfuerzos en el desarrollo continuo y el alejamiento de los límites en la automatización industrial. Muchas veces, el usuario no se da cuenta del cuidado y la atención al detalle que se le da en la documentación. No obstante, los comentarios de los usuarios de equipos Mitsubishi siempre son bienvenidos.
Page 465
α Sistema Instrucciones de seguridad para el usuario y medidas de protección para las unidades α Este manual proporciona informaciones para el uso de los controladores de la serie 2. El manual ha sido elaborado para un empleo por personal competente y capacitado. Al respecto, se establece la siguiente definición en cuanto a la calificación de los operadores: a) Todo técnico, encargado de la planificación, proyección y construcción de instala-cio- nes de la técnica de automatización en función del producto deberá...
Page 466
α Sistema • La MITSUBISHI ELECTRIC no asumirá responsabilidad alguna por los daños que se produzcan a causa de una instalación inadecuada o de un servicio inapropiado de las unidades o de los accesorios. • Todos los ejemplos e ilustraciones incluidos en este manual sirven exclusivamente para facilitar el entendimiento del texto.
Page 467
α Sistema Otros listados de manuales de información N° del Nombre del manual Descripción manual. Este manual contiene explicaciones sobre el α hardware para el cableado, la instalación y las Manual de Hardware " JY992D97301 especificaciones para los controladores de la (Este manual) α...
Page 468
α Sistema Abreviaciones En este manual se aplican las siguientes abreviaciones: • El software de programación AL-PCS/WIN-E se denomina con AL-PCS/WIN-E o bien como „Software de programación“. α α α • Para el control 2 se utilizan las denominaciones „Serie 2“, „Control 2“...
Page 469
α Sistema Contenido Instrucciones de Seguridad............ESP-v 1. Introducción ..................ESP-1 α 1.1 Las características especiales del sistema 2 son; ........ESP-2 1.2 Modelos disponibles ..................ESP-4 1.3 Dimensiones y denominación de las partes ...........ESP-5 1.4 Configuración del sistema ................ESP-7 1.5 Listado de las versiones .................ESP-8 1.6 Software de programación aplicable ..............ESP-8 2.
Page 470
α Sistema 7. AL-232CAB ................... ESP-33 7.1 Introducción ....................ESP-33 7.1.1 Dimensiones externas ..................ESP-33 7.2 Conectado con un cable AL-232CAB ............ESP-34 8. AL2-GSM-CAB ................ESP-37 8.1 Introducción ....................ESP-37 8.1.1 Dimensiones externas ..................ESP-37 8.1.2 Configuración del sistema usando AL2-GSM-CAB ..........ESP-38 8.2 Instalación ....................ESP-39 8.3 Mantenimiento a distancia mediante un módem ..........ESP-41 8.3.1 Módems recomendados ..................ESP-41 8.3.2 Cable directo RS-232C entre el módem y AL2-GSM-CAB ........ESP-41...
Page 471
α Sistema 12.AL2-2PT-ADP................ESP-61 12.1 Vista sinóptica ....................ESP-62 12.1.1 Dimensiones exteriores ..................ESP-62 12.2 Configuración del sistema ................ESP-62 12.3 Datos técnicos ....................ESP-63 12.4 Instalación y cableado ..................ESP-65 12.4.1 Instalación ......................ESP-65 12.4.2 Cableado ......................ESP-66 12.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura ........ESP-67 12.4.4 Compensación de la desviación.................ESP-68 12.4.5 Compensación de la amplificación ..............ESP-69 12.4.6 Compensación de precisión de la desviación ............ESP-71...
Page 473
No obstante, la serie 2 no fue diseñada para su uso en las siguientes aplicaciones. Le rogamos ponerse en contacto con un distribuidor de Mitsubishi para obtener más informaciones. - Aplicaciones donde se requiere una alta confiabilidad, tales como control de energía nuclear, servicios de ferrocarriles, servicios de líneas aéreas, vehículos, equipamiento...
Page 474
α Introducción 1 Sistema α Las características especiales del sistema 2 son; 1) Visualización de los datos de mensaje y del bloque de función α La serie 2 puede visualizar el estado de operación y alarma como un mensaje en el visualizador de cristal líquido.
Page 475
α Introducción 1 Sistema 9) Capacidad de salida de corriente alta Tabla 1.1: Capacidad de salida de corriente alta Capacidad Output Type AL2-10MR-*:O01 - O04 AL2-14MR-*: O01 - 06 8A/común AL2-24MR-*: O01 - 04 RELÉ AL2-24MR-*: O05 - 09 2A/punto (4A/común) AL2-4EYR: EO1 - EO4 TRANSISTOR...
Page 476
α Introducción 1 Sistema Modelos disponibles Tabla 1.2: Unidad Principal Alimentaci Entradas Salidas Dimensiones Peso Modelo ón de Tipo Points Tipo Points tensión 100 - 240V 100 - 240V AL2-10MR-A RELÉ 0.21 71.2 x 90 x 52 24V DC AL2-10MR-D 24V DC RELÉ...
Page 477
α Introducción 1 Sistema Dimensiones y denominación de las partes Figura 1.1: Denominación de las partes(AL2-10MR-*) DC INPUT RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Figura 1.2: Denominación de las partes(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) ESP-5...
Page 478
α Introducción 1 Sistema Tabla 1.4: Denominación de las partes Descripción Orificio de montaje, Dia. 4,2 mm Bornes de tensión Bornes de entrada Tornillo de montaje para la cubierta de extensión o el módulo de extensión Cubierta de extensión o módulo de extensión (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Ranura de montaje para carril DIN (ancho del riel DIN 35 mm <DIN EN 50022>) DIN-RAIL Grapas de montaje Bornes de salida...
Page 479
α Introducción 1 Sistema Configuración del sistema Figura 1.3: Configuración del sistema(AL2-10MR-*) Conexión de estándar pasar la software de programación α Series Computador personal - Software de programación (AL-PCS/WIN-E) Figura 1.4: Configuración del sistema(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Conexión de estándar pasar la software de programación α...
Page 480
α Introducción 1 Sistema Listado de las versiones α Tabla 1.6: Desarrollo del control Versión Descripción V1.00 Primer producto Soporta: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP y AL2-2TC-ADP V2.00 • Nuevos bloques de función AO [Salida analógica] y PID [Regulación PID] • Reloj sincronizado por radio DCF77 Soporta: •...
Page 481
α Especificaciones 2 Sistema Especificaciones Observación • Los datos técnicos del AL2-ASI-BD se encuentran en el capítulo 9. • Los datos técnicos del AL2-SDA se encuentran en el capítulo 11. • Los datos técnicos del AL2-2PT-ADP se encuentran en el capítulo 12. •...
Page 482
α Especificaciones 2 Sistema Entradas Tabla 2.2: Datos téecnicos de las entradas para CA Especificación Unidad Principal AL2-4EX-A2 AL2-10MR-A: Descripción I01~I06 AL2-14MR-A: I09 - I15 EI1 - EI4 I01~I08 AL2-24MR-A 220 - 240 V CA ~, +10% -15%, Tensión de entrada 100 - 240 V CA ~, +10% -15%, 50/60 Hz 50/60 Hz 0,13mA / 120 V CA ~...
Page 483
α Especificaciones 2 Sistema Tabla 2.3: Especificaciones de entrada Description Sink (“-” Common) Source (“+” Common) Tensión de entrada 24 V CC +20% -15% 24 V CC +20% -15% AL2-10MR-D I01 - I06 6,0mA, 24V CC Unidad I01 - I08 5,5mA, 24V CC Corriente AL2-14MR-D...
Page 484
α Especificaciones 2 Sistema Salidas Tabla 2.5: Datos téecnico de las salidas de relée Descripcióon Relé Especificacióon Tensiones de conexión 250V CA~ o menos, 30V CC o menos AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8A/común Carga resistiva AL2-24MR-* (O01 - O04) máxima AL2-24MR-* (O05 - O09) 2A/punto (4A/común) AL2-4EYR (EO1 - EO4)
Page 485
α Especificaciones 2 Sistema Especificación general Tabla 2.7: Especificaciones de entorno y eléctricas Descripcióon Especificacióon Método de Bloque de función programación Capacidad del 200 Bloques de función o 5000 bytes programa Método de EEPROM integrado ( no se requiere substituto de batería ) o casete almacenamiento en el opcional EEPROM programa...
Page 486
α Especificaciones 2 Sistema Tabla 2.7: Especificaciones de entorno y eléctricas Descripcióon Especificacióon Conexión a tierra Aislamiento eléctrico Aislamiento reforzado primario /seccundario Entorno operacional Libre de gases corrosivos. Mínima cantidad de polvo. Protección IP 20 Temperatura para la prueba de presión de 75°C (167°F) bola Directriz CE...
Page 487
α Instalación 3 Sistema Instalación Observaciones sobre el emplazamiento α El diseño seguro de la serie 2 significa que el usuario puede instalar el equipo casi en cualquier parte, pero es necesario que tome los siguientes puntos en consideración. • No lo instale en zonas con polvo excesivo o conductor, corrosivos o gas inflamable, humedad o lluvia, calor excesivo, impactos usuales o vibración excesiva.
Page 488
α Instalación 3 Sistema Nota • Refiérase al capítulo 6 al instalar o retirar el AL2-EEPROM-2. • Refiérase al capítulo 7 al instalar o retirar el AL-232CAB. • Refiérase al capítulo 8 al instalar o retirar el AL2-GSM-CAB. • Refiérase al capítulo 9 al instalar o retirar el AL2-ASI-BD. •...
Page 489
α Instalación 3 Sistema Montaje directo de la unidad principal Montaje directo Figura 3.4: 71.2 59.2 AL2-10MR-* Tornillo de fijactión M4 124.6 112.6 AL2-14MR-* AL2-24MR-* Tornillo de fijactión M4 ESP-17...
Page 490
α Instalación 3 Sistema Instalación del módulo de extensión(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Atención Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de retirar la cubierta. Figure 3.5: Instalación 1) Retire el tornillo ‘A’ y guárdelo. DC INPUT 2) Retire con cuidado la cubierta de puertos POWER 24V DC de expansión montada de fábrica.
Page 491
α Alambrado 4 Sistema Alambrado Observación • El cableado del AL2-ASI-BD se describe en el capítulo 9. • El cableado del AL2-2DA se describe en el capítulo 11. • El cableado del AL2-2PT-ADP se describe en el capítulo 12. • El cableado del AL2-2TC-ADP se describe en el capítulo 13. Notas sobre los alambres de instalación α...
Page 492
α Alambrado 4 Sistema Tamaño de cable Conecte los cables de entradas y salidas utilizando el siguiente cable. Retire el revestimiento Por favor desenrosque el del cable al siguiente largo (véase la tabla 4.1 y la Figura 4.1). terminal hasta su posición más abierta antes de insertar un alambre. Introduzca el alambre por completo en el terminal para asegurar un conexión adecuada.
Page 493
α Alambrado 4 Sistema Alimentación de tensión • Al conectar una tensión alterna (CA), el conductor L se tiene que conectar al borne L y el conductor N al borne N. NO conecte el alambre ”vivo” al terminal ”N” , pues el usuario podría sufrir una peligrosa descarga eléctrica en el momento de la conexión.
Page 494
α Alambrado 4 Sistema Cableado de la alimentación CA y la entrada 4.4.1 Cableado de la alimentación CA y la entrada Figura 4.3: Esquema de cableado de la alimentación CA y de la entrada & Los bornes L y N no son intercambiables.
Page 495
α Alambrado 4 Sistema Cableado de la alimentación CC y la entrada 4.5.1 Esquema de cableado de la alimentación CC y fuente de poder (terminal "+") Figura 4.5: Esquema de conexión de la alimentación CC y entrada de la fuente de poder (terminal "+") &...
Page 496
α Alambrado 4 Sistema 4.5.3 Esquema de conexión de entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-") Figura 4.7: Esquema de conexión de entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-") & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS , Tabla 4.7: Cableado de la entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-")
Page 497
α Alambrado 4 Sistema Cableando las salidas de relé y de transistor 4.6.1 Esquema de conexión de salida de relé de la unidad principal (CA y/o CC) Figura 4.9: Esquema de conexión de salida de relé de la unidad principal (CA y/o CC) OUT1 OUT2 OUT3 OUT4...
Page 498
α Alambrado 4 Sistema 4.6.2 Esquema de conexión de salida de relé AL2-4EYR (CA y/o CC) Figura 4.10: Esquema de conexión de salida de relé AL2-4EYR (AC y/o CC)) & & Tabla 4.11: Cableado de la salida de relé AL2-4EYR (AC y/o CC) Descripción Tensión CC Interruptor de parada de emergencia...
Page 499
α Alambrado 4 Sistema 4.6.3 Salida de transistor (Fuente de poder o sólo terminal "+") AL2-4EYT Figura 4.11: Esquema de conexión de salida de transistor (fuente de poder / sólo terminal "+") AL2-4EYT EO1 EO2 EO3 EO4 & & Tabla 4.13: Cableado de la salida de transistor Descripción Alimentación CC para sortidas, 24V CC Interruptor de parada de emergencia...
Page 500
α Ocupaciones de bornes 5 Sistema Ocupaciones de bornes Observación • El esquema de conexión de los terminales del AL2-ASI-BD se describe en el capítulo 9. • El esquema de conexión de los terminales del AL2-2DA se describe en el capítulo 11. •...
Page 501
α Ocupaciones de bornes 5 Sistema Figure 5.4: AL2-14MR-D, Entrada CC, salida del relé (A) (B) AL2-14MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 Figure 5.5: AL2-24MR-A, Entrada CA, salida del relé 9 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4...
Page 502
α Ocupaciones de bornes 5 Sistema Figure 5.8: AL2-4EX, Entrada CC AL2-4EX Figure 5.9: AL2-4EYR, salida del relé AL2-4EYR Figure 5.10: AL2-4EYT, salida del transistor AL2-4EYT EO3 EO4 ESP-30...
Page 503
α AL2-EEPROM-2 6 Sistema AL2-EEPROM-2 La CASETE MEMORIA AL2-EEPROM-2 está diseñada para usar sólo con el controlador de α la serie 2 (Modelo: AL2-**M*-* ). Advertencia • Las únicas personas autorizadas a recambiar la casete memoria son las que dominan las normas locales y nacionales de electrotecnia.
Page 504
α AL2-EEPROM-2 6 Sistema Installation 1) Manera de retirar la cubierta o la caseta memoria 2) Manera de montar la cubierta o la casete memoria ESP-32...
Page 505
α AL-232CAB 7 Sistema AL-232CAB Introducción α α α El AL-232CAB es un cable RS-232C conectado entre un controlador de la serie 2) y un cpmputador personal en el cual se encuentra el software de programación. Nota • El cable AL-232CAB no se puede utilizar para otras aplicaciones. •...
Page 506
α AL-232CAB 7 Sistema Conectado con un cable AL-232CAB Retire la cubierta y la casete memoria • Evite lastimarse la mano al retirar la cubierta con una herramienta. Advertencia • Desconecte la alimentación eléctrica al instalar o separar el cable AL-232CAB. •...
Page 507
α AL-232CAB 7 Sistema 2) Manera de conectar el cable AL-232CAB 3) Manera de retirar el cable AL-232CAB 4) Manera de montar la cubierta o la casete memoria ESP-35...
Page 509
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema AL2-GSM-CAB Introducción α El AL2-GSM-CAB puede usarse para conectar los controladores de la serie 2 a un módem normal o GSM. El AL2-GSM-CAB puede transferir los datos del servicio de mensajes breves (SMS) al módem GSM para su transmisión a los teléfonos móviles o direcciones de correo o facilitar las funciones de monitoreo a distancia y transferencias de programa vía módems normales.
Page 510
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.1.2 Configuración del sistema usando AL2-GSM-CAB Figura 8.2: Configuración del sistema con AL2-GSM-CAB Usando protocolo dedicado AL2-14MR-* & AL2-24MR-* Series Mantenimiento remoto (Usando linea telefonica) Módem normal Módem normal Computador personal Mantenimiento remoto, enviando e-mail (via GSM) - Software de programación Módem normal...
Page 511
• Coloque la cubierta trasera después de cada instalación o retiro del AL2-GSM-CAB. • En ninguna circunstancia Mitsubishi Electric estará sujeto o responsable de cualquier daño que pueda surgir como resultado de la instalación o el uso de este accesorio.
Page 512
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Figura 8.4: Installation 1) Retire el tornillo ‘A’ y guárdelo para el uso futuro. DC INPUT POWER 24V DC 2) Retire cuidadosamente la cubierta α del puerto de expansión instalado en fábrica o la cubierta AL2-24MR-D RELAY del módulo especial.
Page 513
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Mantenimiento a distancia mediante un módem α En el Manual de programación 2 pueden encontrarse informaciones adicionales sobre los procedimientos de configuración del módem. El software de programación (AL-PCS/WIN-E) proporciona el método más fácil para configurar el módem. 8.3.1 Módems recomendados Los siguientes módems fueron probados exitosamente..
Page 514
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.3.3 Programación del módem 1) Programación desde el computador personal Instale el archivo para la programación del accesorio en el módem. α 2) Programación del módem para la serie α Se programa el módem desde el sistema 2 mediante el comando ModemInit de la unidad principal.
Page 515
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Tabla 8.5: Comando AT para módem GSM Ejemplo de programación Item de programación Contenido de programación M20T Habilitar eco de comando Modo eco APAG Programar números de ring antes de Habilita la contestación automática S0=2 la respuesta automática del llamado después de dos ring Programar modo de funcionamiento conjunto de datos de circuito...
Page 517
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el módulo AL2-ASI-BD. • Reemplace la cubierta después de retirar el módulo AL2-ASI-BD. • Mitsubishi Electric no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de cualquier daño ocurrido como consecuencia de la instalación o la utilización de este equipo.
Page 518
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.1.2 Configuración del sistema Figure 9.2: Configuración del sistema AS-Interface AS-Interface Slave Master-Modul (Sensor / Aktor) AS-Interface Slave AS-Interface α AS-Interface Slave AS-Interface Slave Spannungs- 2 Serie (Sensor / Aktor) (Sensor / Aktor) versorgung + AL2-ASI-BD) ESPECIFICACIONES Refiérase al Capítulo 2 sobre las especificaciones generales..
Page 519
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema CONEXIONADO E INSTALACIÓN 9.3.1 Instalación Atención Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de retirar la cubierta. Figura 9.3: Instalación 1) Retire el tornillo 'A' y guárdelo. DC INPUT 2) Retire con cuidado la cubierta puertos de POWER 24V DC...
Page 520
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.3.2 Alambrado Utilice un cable plano para interfaz AS (amarillo) para conectar el AL-ASI-BD a la red. Al conectar el cable de interfaz AS al módulo, apriete los tornillos de las patillas del conector de comunicación con una fuerza de 0,5 - 0,6 N·m.
Page 521
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema Reloj sincronizado por radio DCF77 α Con la función del DCF77 puede ajustarse automáticamente el reloj integrado del control Para esto se reciben y decodifican las señales emitidas por un emisor ubicado en la cercanía de Francfort del Meno en la frecuencia de 77,5 kHz.
Page 522
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.2 Configuración del sistema Figura 10.1: DCF 77 Antena* NT DCF 77 α α α Control Control Control alimentación* * fabricante: Theben AG α En relación con el control 2 debe utilizarse una antena DCF77 de la marca Theben, así como al menos una fuente de alimentación Theben para la alimentación de corriente de la α...
Page 523
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema Atención • La antena Theben DCF77 no debe instalarse en cercanía de televisores, computadores o centrales telefónicas para evitar fallas debido a aparatos externos. Tabla 10.3: Fuente de alimentación Theben Propiedad Descripción Denominación Fuente de alimentación NT DCF 77 907 0 182 Tensión de operación...
Page 524
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.4 Conexión 10.4.1 Cableado Figura 10.3: Conexión de la antena DCF77 y de la fuente de alimentación NT DCF 77 DCF 77 alimentación* Antena* 24V+ 24V- B I01~I08 B I01~I08 α α * fabricante: Theben AG α...
Page 525
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.4.2 Ajuste DCF77 de la pantalla Alfa 1) En el Menú Inicial, avance a "PonerHora" y presione la tecla "OK". Ra d i o e l o j En las opciones que aparecen,, avance a "RadioReloj" y presione Ra d i o e l o j la tecla "OK".
Page 526
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.4.3 Inicio automático La fase de descodificación Radioclock DCF77 se iniciará automáticamente cuando se cumplan las siguientes condiciones: α 1) El Reloj de Tiempo Real (RTC) 2 llega a 1.00 am. α 2) El Reloj de Tiempo Real (RTC) 2 producirá...
Page 527
Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
Page 528
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.1 Vista sinóptica El módulo de salida analógico AL2-2DA (en adelante "AL2-2DA") debe instalarse en un α controlador de la serie 2 y debe utilizarse para convertir un valor digital en una señal de salida analógica de voltaje (0-10V) o corriente (4-20mA).
Page 529
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.2 Datos técnicos Tabla 11.2: Alimentación de corriente Propiedad Descripción Mediante el aparato base α2 Alimentación de corriente interna Alimentación de las salidas analógicas 24 V DC, externo Consumo de corriente externo 70mA Tabla 11.3: Datos técnicos del hardware Datos técnicos Propiedad Tensión...
Page 530
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3 Instalación y cableado 11.3.1 Instalación Atención • Desactive la tensión de alimentación del control antes de instalar el AL2-DA. • No instalar el control en empresas que están expuestas a los siguientes impactos del medio ambiente: Polvo excesivo, polvos con propiedades conductoras, gases cáusticos o inflamables, humedad o lluvia, calor excesivo, continuas sacuidas o vibraciones excesivas.
Page 531
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.2 Cableado Atención • Desactive la tensión de alimentación antes de realizar los trabajos en el cableado. • Las señales de las diferentes salidas deben guiarse en cables separados. • Para la conexión de las líneas deben utilizarse alambres rígidos o flexibles (para engarzado a presión) que están cuidadosamente torcidos.
Page 532
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.3 Diagnóstico de fallas En caso que se presente una falla en la alimentación de corriente externa (M16): • Controle si la tensión de alimentación se conectó correctamente en los bornes „+“ y „- “del AL2-2DA.
Page 533
Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
Page 534
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.1 Vista sinóptica El módulo de adaptador PT100 AL2-2PT-ADP transforma la señal de un sensor de temperaturas PT100-hacia una tensión de 0 a 10 V para su posterior procesamiento en el aparato base. 12.1.1 Dimensiones exteriores Figura 12.1: Dimensiones exteriores Unidad: mm Tabla 12.1:...
Page 535
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.3 Datos técnicos Tabla 12.3: Datos técnicos generales Propiedad Datos técnicos (-25) ~ 55 °C Temperatura durante la operación (-30) ~70 °C Temperatura de almacenamiento Humedad de aire Humedad de aire relativa de 35 a 85 %, sin condensación Corresponde a IEC 68-2-6;...
Page 536
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema Tabla 12.6: Datos técnicos del hardware Datos técnicos Propiedad Grados Celsius (°C) Grados Fahrenheit (°F) Termómetro de resistencia de platino PT100 (100 Ω), conexión trifilar, coeficiente Sensor de temperatura de temperatura: 3,850 ppm/°C (IEC 751) Rango -50 °C ~ 200 °C -58 °F ~ 392 °F compensado...
Page 537
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4 Instalación y cableado 12.4.1 Instalación Atención • Los aparatos no debe exponerse a las siguientes condiciones de entorno: Entornos con un alto nivel de polvos conductores, corrosión, gases inflamables, alto nivel de humedad de aire, lluvia, insolación directa, altas temperaturas, fuertes ondas de choques y vibraciones.
Page 538
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.2 Cableado Atención • Utilice una fuente de alimentación aislada y desactive la tensión antes de iniciar los trabajos en el cableado. • Las señales de entrada y salida no deben guiarse por el mismo cable o bien el mismo arnés de cables.
Page 539
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura α 1) Active la tensión de alimentación del control 2 y seleccione en el menú principal la opción „Más“. Me n ú P r i P o n e r Ho r L ANGUAGE Má...
Page 540
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.4 Compensación de la desviación Nota Si se completó el ajuste de ganancia, no son necesarios los pasos 3 - 7. 1) Antes de la calibración del canal 1 debe desactivarse la tensión de alimentación del control α...
Page 541
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 6) Configure la entrada para la medición de temperatura con el AL2-2PT-ADP seleccionando „Modo“ y luego „PT100“. I 0 1 I 0 1 Mo d o No r ma l P T 1 0 0 7) Después del ajuste del „PT100“ debe seleccionarse „Calibración” en el menú „Entrad An“. I 0 1 Mo d o Ca l i b r a c i...
Page 542
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 2) Retire la cubierta de los puentes de enchufe y conecte los puentes con los contactos marcados con un „200 °C“, como se indica en la siguiente figura. Figura 12.7: Compensación de la amplificación en el AL2-2PT-ADP Instalación del equipo Instalación del controlador Ca l i b r a c i ó...
Page 543
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.6 Compensación de precisión de la desviación La compensación de precisión debe ejecutarse solamente después de haber compensado la desviación y la amplificación. 1) Seleccione en el menú principal el menú „Más“. Me n ú P r i P o n e r Ho r L ANGUAGE Má...
Page 544
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.7 Diagnóstico de fallas En caso que la tensión de entrada sea mayor a 11 V o bien igual a 0 V, se asignan los siguientes bits de sistema: Tabla 12.8: Bit de AL2-14MR-D Descripción AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: Sin falla...
Page 545
Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
Page 546
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.1 Vista sinóptica El módulo adaptador del termoelemento AL2-2TC-ADP se aplica para la transformación de temperaturas hacia una tensión de 0 a 10 V. Para la medición de temperatura se utiliza un termoelemento del tipo K. El valor de tensión puede seguir procesándose en el aparato base. 13.1.1 Dimensiones exteriores Figura 13.1: Dimensiones exteriores...
Page 547
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.3 Datos técnicos Tabla 13.3: Datos técnicos generales Propiedad Datos técnicos (-25) ~ 55 °C Temperatura durante la operación (-30) ~70 °C Temperatura de almacenamiento Humedad de aire Humedad de aire relativa de 35 a 85 %, sin condensación Corresponde a IEC 68-2-6;...
Page 548
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema Tabla 13.6: Datos técnicos del hardware Datos técnicos Propiedad Grados Celsius (°C) Grados Fahrenheit (°F) Sensor de Termoelemento aislado del tipo K (IEC 584-1 1977, IEC 584-2 1982) temperatura Rango -50 °C ~ 450 °C -58 °F ~ 842 °F compensado ±2,0 % (bajo todas las temperaturas) y ±2,0 % (bajo todas las temperaturas) y...
Page 549
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4 Instalación y cableado 13.4.1 Instalación Atención • Los aparatos no debe exponerse a las siguientes condiciones de entorno: Entornos con un alto nivel de polvos conductores, corrosión, gases inflamables, alto nivel de humedad de aire, lluvia, insolación directa, altas temperaturas, fuertes ondas de choques y vibraciones.
Page 550
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.2 Cableado Atención • Utilice una alimentación eléctrica aislada y desconecte la alimentación antes de cualquier operación de cableado. • Las señales de entrada y salida no deben guiarse por el mismo cable o bien el mismo arnés de cables.
Page 551
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura α 1) Active la tensión de alimentación del control 2 y seleccione en el menú principal la opción „Más“. Me n ú P r i P o n e r Ho r L ANGUAGE Má...
Page 552
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.4 Compensación de la desviación Nota Si se completó el ajuste de ganancia, no son necesarios los pasos 3 - 7. 1) Antes de la calibración del canal 1 debe desactivarse la tensión de alimentación del control α...
Page 553
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 6) Configure la entrada para la detección de temperatura con el modulo AL2-2Tc-ADP seleccionando “Modo” y seleccionando ¨TC” en la siguiente pantalla I 0 1 I 0 1 Mo d o No r ma l P T 1 0 0 7) Después del ajuste del „PT100“...
Page 554
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 2) Retire la cubierta de los puentes de enchufe y conecte los puentes con los contactos marcados con un „450 °C“, como se indica en la siguiente figura. Figura 13.7: Compensación de la amplificación en el AL2-2TC-ADP Instalación del equipo Instalación del controlador Ca l i b r a c i ó...
Page 555
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.6 Compensación de precisión de la desviación La compensación de precisión debe ejecutarse solamente después de haber compensado la desviación y la amplificación. 1) Seleccione en el menú principal el menú „Más“. Me n ú P r i P o n e r Ho r L ANGUAGE Má...
Page 556
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.7 Diagnóstico de fallas En caso que la tensión de entrada sea mayor a 11 V o bien igual a 0 V, se asignan los siguientes bits de sistema: Tabla 13.8: Bit de AL2-14MR-D Descripción AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: Sin falla...
Page 557
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14.1 Listas de teclas La siguiente tabla muestra las teclas de operación a usar en el menú y el programa de α...
Page 558
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema 14.2 Listas de bits de sistema Existe un bit de sistema controlado por el sistema y el bit de control que se controla a través del programa de usuario. 14.2.1 Listas de bit de sistema Tabla 14.2: Listas de bit de sistema...
Page 559
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema 14.2.2 Lista de bit de control Tabla 14.3: Bits de control Bit de AL2-14MR-* Description AL2-10MR-* control AL2-24MR-* Desconectado de la red de interfaz AS. OFF: Conecta a la red de interfaz AS. La luz de fondo del visualizador de cristal líquido está...
Page 560
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema 14.3 Listas de bloque de función α En el Manual de Programación de la serie 2 pueden encontrarse informaciones adicionales.. Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-*...
Page 561
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-* Descripción AL2-10MR-* memoria AL2-24MR-* Nombre Símbolo (Byte) Usa el RTC para conmutar la salida ON/ Mantenimi OFF (conectada/desconectada);...
Page 562
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-* Descripción AL2-10MR-* memoria AL2-24MR-* Nombre Símbolo (Byte) Sustracción y = A - B Multiplica y = A × B ción A ÷...
Page 563
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-* Descripción AL2-10MR-* memoria AL2-24MR-* Nombre Símbolo (Byte) Al mantener un relé en la posición SET o RESET, se entrega la prioridad a SET o RESET.
Page 564
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema *1 Número de bytes usado = 19 + 1 x (caracteres en la ecuación) *2 Número de bytes usados = 8 + 4 x (número de interruptores de tiempo) *3 Número de bytes usados depende del ítem visualizado..
Page 565
α Diagnósticos 15 Sistema Diagnósticos Advertencia • No toque el terminal mientras está energizado. Esto podría causar el malfuncionamiento del equipo o un golpe eléctrico. Advertencia • Suministre la energía nominal correcta.. Este producto se podría dañar o causar un incendio cuando el suministro de energía es diferente al valor nominal.
Page 566
α Diagnósticos 15 Sistema 15.1 IError de estado de entrada α Coloque el controlador 2 en el modo Parada. Conecte la energía al equipo que está conectado a los terminales de entrada y comprueba si se visualiza correctamente el estado de entrada.
Page 567
α Diagnósticos 15 Sistema 15.3 El MENÚ PRINCIPAL no se visualiza Para acceder al Menú principal, se ha de operar la tecla de menú. Presione las teclas "OK" y "ESC" al mismo tiempo. Si la tecla para seleccionar el menú no está programada, use el software del programa para el modo de Parada o haga la operación de Parada forzada.
Page 568
Cámbiese del "Menu princ" al modo Funcionamiento después de haber borrado el programa. a) Vuelva a crear el programa y cámbiese al modo Funcionamiento. b) Consultar un distribuidor de Mitsubishi cuando no pueda conmutarse al modo RUN. 15.5 Datos del reloj incorrectos Confirme el siguiente ítem.
Page 569
2) Desplácese por el menú Principal con la tecla “ ” o la tecla “ ”. Si no se visualiza, consulte a un distribuidor de Mitsubishi. 3) Mueva el cursor a "PonerHora" mediante la tecla “ ” o o r a la tecla “...
Page 570
Visualizador de cristal líquido incorrecto Verifique los siguientes ítems. 1) Se visualiza el carácter invertido y la pantalla completa está negra. Si este error ocurre, consulte a un distribuidor de Mitsubishi. El visualizador del controlador α 2 está dañado. 2) Se muestra una inesperada configuración del visualizador Verifique los siguientes puntos en el programa si el visualizador no aparece como se espera.
Page 571
α Diagnósticos 15 Sistema 3) Se visualiza el mensaje "Error de contraseña". La contraseña está configurada. Vuelva a intentar a inhabilitar la contraseña. α Refiérase al Manual de Programación 2 sobre el procedimiento para eludir la contraseña. Con la opción "BorraProg" se puede borrar la contraseña, el programa y todas las configuraciones del menú...
Page 572
α Diagnósticos 15 Sistema 15.10 No se puede comunicar con el módulo maestro de la interfaz AS Verifique los siguientes ítems. Notas sobre el uso • Use el puerto de expansión o la cubierta del conector durante el suministro de energía al α...
Page 573
α Diagnósticos 15 Sistema 15.11 No se puede comunicar con AL-PCS/WIN-E Verifique los siguientes ítems. Notas sobre el uso Use la casete de memoria y el cable de comunicación o la cubierta del conector en tanto está instalado sin falta. Causa golpe eléctrico y la avería.
Page 574
α Diagnósticos 15 Sistema MEMO ESP-102...
Page 576
Mitsubishi Electric påtar sig inte ansvaret för användningen av produkten utgående från illustrationerna. • Var vänlig kontakta en Mitsubishi Electric filial för mer information angående användning i livshotande situationer eller för högre säkerhet. • Denna manual gäller med förbehåll för ändringar.
Page 579
2-serien FAXFORMULÄR Mitsubishi är överallt känt för att ständigt driva den tekniska utvecklingen och vidga möjligheterna för industriautomation. Vad användaren inte alltid tänker på, är den omsorg vi ägnar dokumentationen. Kommentarer och förslag från användarna är en värdefull hjälp i arbetet att utveckla allt bättre dokumentation.
Page 581
α 2-serien Riktlinjer för användarsäkerhet och skydd av utrustning α I den här handboken finns anvisningar för hur du använder styrenheterna i 2-serien. Handboken vänder sig i första hand till utbildad och kompetent personal. Sådan personal definieras enligt nedan. a) Tekniker som är ansvariga för planering, konstruktion och tillverkning av automatisk utrustning i vilken utrustningen som beskrivs i denna handbok används, och som har för arbetet erforderlig kompetens och behörighet enligt lokala och nationella bestämmelser.
Page 582
• Alla exempel och scheman i handboken är avsedda endast som hjälp att förstå texten, inte för att garantera utrustningens funktion. Mitsubishi Electric är inte ansvarigt för följderna av verklig användning av utrustningen, baserad på dessa åskådningsexempel.
Page 583
α 2-serien Förkortningar I den här handboken används följande förkortningar: • AL-PCS/WIN-E-programmeringsgränssnitt betecknas AL-PCS/WIN-E eller" programmeringsgränssnitt ". α α α • För styrenheter 2-serien används begreppen " 2-serie", " 2-styrenhet" eller "huvudenhet". • Funktionsblock förkortas "FB". • "FBD" är förkortningen för funktionsblockdiagram •...
Page 589
- Övervakning av kreaturshagar och växthus. α 2-serien är emellertid inte avsedd för de nedan uppräknade tillämpningarna. Kontakta en Mitsubishi-återförsäljare för mer information. - System med höga tillförlitlighetskrav, t.ex. kärnkraftverk, järnvägar, flygtrafiksystem, fordon, förbränningsanläggningar och medicinsk utrustning. - System vars säkra funktion är livsavgörande.
Page 590
α Inledning 1 2-serien α Egenskaper och funktioner hos 2-serien 1) Visning av meddelanden och funktionsblockdata. α 2-serien kan visa driftstatus och larmmeddelanden i ett LCD-teckenfönster. Den kan visa meddelanden enligt nedan via användarteckenfönstrets funktionsblock. De visade timer- och räknarvärdena kan ändras i läge RUN. - Antal tecken i LCD-teckenfönstret: 12 tecken ×...
Page 591
α Inledning 1 2-serien Modeller Tabell 1.2: Huvudenhet Ingång Utgång Strömförsörj Mått Vikt Modell ning Antal Antal AL2-10MR-A 100–240 V~ 100–240 V~ Relä 0.21 71.2 x 90 x 52 24 V= AL2-10MR-D 24 V= Relä 0.20 Sink/Source AL2-14MR-A 100–240 V~ 100–240 V~ Relä...
Page 593
α Inledning 1 2-serien Tabell 1.4: Benämningar Pos. Benämning Monteringshål, φ4,2 mm Elanslutning Ingångar Fästskruvar för utbyggnadskåpa eller utbyggnadsmodul Utbyggnadskåpa eller utbyggnadsmodul(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*), Spår för montering på DIN-skena (DIN-skenans bredd 35mm <DIN EN 50022>) Fästen för montering på DIN-skena Utgångar Funktionsknappar LCD-teckenfönster Programmeringsportskydd •...
Page 594
α Inledning 1 2-serien Systemkonfiguration Figur 1.3: Systemkonfiguration(AL2-10MR-*) Standardanslutring till programmeringsgränssnittet α Serien Persondator - Programmerings- grärissnitt (AL-PCS/WIN-E) Figur 1.4: Systemkonfiguration(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Standardanslutring till programmeringsgränssnittet α Med dedicerat protokoll Serien & Fjärrunderhåll (via telefonledning) Vanligt modem Vanligt modem Persondator & - Programmerings- grärissnitt (AL-PCS/WIN-E) Fjärrunderhåll (GSM), skickar e-post...
Page 595
α Inledning 1 2-serien Lista på versioner α Tabell 1.6: Utveckling av 2-Serien Version beskrivning V1.00 Första produkt Kommunicerar med: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP och AL2-2TC-ADP V2.00 • Nya funktionsblock AO [analoga utdata] och PID [PID-reglering] • DCF77-radioklocka Kommunicerar med: • Nya funktionsblock SMR[Short Message Receiving] och CD[Call Detect]...
Page 596
α Tekniska data 2 2-serien Tekniska data • Se kapitel 9 om tekniska data för AL2-ASI-BD. • Se kapitel 11 om tekniska data för AL2-2DA. • Se kapitel 12 om tekniska data för AL2-2PT-ADP. • Se kapitel 13 om tekniska data för AL2-2TC-ADP. Strömförsörjningskrav Tabell 2.1: Strömförsörjningskrav...
Page 598
α Tekniska data 2 2-serien Tabell 2.4: Data för analoga ingångar (Endast enhet av typ AL2-***-D) Beskrivning Data för analoga ingångar 6 (I01 - I06) : AL2 - 10MR - D Antal analoga ingångar 8 (I01 - I08) : AL2 - 14MR - D,AL2 - 24MR - D Område för analoga 0–500 ingångar...
Page 599
α Tekniska data 2 2-serien Data för utgångar Tabell 2.5: Data för reläutgångar Beskrivning Relädata Maximal omkopplad spänning Max. 250 V~ respektive max. 30 V= AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8 A/gemensam Maximal resistiv last AL2-24MR-* (O01 - O04) AL2-24MR-* (O05 - O09) 2 A/kontakt (4 A/gemensam) AL2-4EYR (EO1 - EO4) 2 A/kontakt...
Page 600
α Tekniska data 2 2-serien Allmänna data Tabell 2.7: Drift- och elmiljödata Beskrivning Tekniska data Programmeringsmetod Funktionsblock Maximal programstorlek 200 funktionsblock eller 5000 byte Inbyggt EEPROM (inget reservbatteri behövs) eller extern EEPROM- Programminne kassett AL2-EEPROM-2 (tillval) Enhetens drifttidsreserv 20 dygn (25 °C) (med kondensator) Realtidsklockans (RTC) 20 dygn vid (25 °C) (med kondensator) gångtidsreserv...
Page 601
α Tekniska data 2 2-serien Tabell 2.7: Drift- och elmiljödata Beskrivning Tekniska data Kapslingsklass IP 20 Temperatur för 75 °C kultrycktest EG-direktiv EMC, LVD Certifikat UL/cUL Intyg om TÜV PRODUCT SERVICE överensstämmelse UL 508 IEC60730-1 EN61010-1 Uppfyller EN50081-1 EN50082-1 EN61000-6-2 Teckenfönster med 4 rader om vardera 12 tecken, läge programkörning till/ LCD-teckenfönster från, lösenordsskydd, bildtabell och funktionsblock under pågående...
Page 602
α Installation 3 2-serien Installation Installations- och monteringsanvisningar α 2-seriens säkra konstruktion gör det möjligt att installera enheten nästan var som helst, men punkterna nedan måste alltid beaktas. • Installera inte i områden med mycket damm, ledande damm, korrosiv eller brännbar gas, fukt eller regn, stark värme, kraftiga stötar eller kraftig vibration.
Page 603
α Installation 3 2-serien • Se kapitel 6 vid installation eller demontering av AL2-EEPROM-2. • Se kapitel 7 vid installation eller demontering av AL-232CAB. • Se kapitel 8 vid installation eller demontering av AL2-GSM-CAB. • Se kapitel 9 vid installation eller demontering av AL2-ASI-BD. •...
Page 605
α Installation 3 2-serien Installation av utbyggnadsmodul(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Viktigt; Koppla bort samtliga anslutningar från strömförsörjningen innan skyddet avlägsnas. Figur 3.5: Installation 1) Lossa skruv A och behåll den. DC INPUT 2) Avlägsna försiktigt det fabriksmonterade POWER 24V DC expansionsplatsskyddet. α 3) Skär bort sektion B av 2-styrenhetens AL2-24MR-D RELAY...
Page 606
α Anslutning och kablage 4 2-serien Anslutning och kablage • Se kapitel 9 för kablage av AL2-ASI-BD. • Se kapitel 11 för kablage av AL2-2DA. • Se kapitel 12 för kablage av AL2-2PT-ADP. • Se kapitel 13 för kablage av AL2-2TC-ADP. Installations- och kablageanvisningar α...
Page 607
α Anslutning och kablage 4 2-serien Ledararea Anslut in- och utgångarna via kabel med ledararea enligt tabellen nedan. Skala kabeln enligt tabell 4.1 och fig. 4.1. Skruva ut anslutningsplintens skruv tills hela plintens hål är frilagt, innan du för in ledaränden. För in ledaränden helt i plinten för att säkerställa fullgod anslutning. 3 mm spårskruvmejsel passar i plintskruvarna.
Page 608
α Anslutning och kablage 4 2-serien Strömförsörjning • Växelströmsförsörjningens fasledare skall anslutas till plint "L" och dess nolledare till plint "N". Anslut INTE fasledaren till plint "N", eftersom användaren då kan få en farlig elektrisk stöt då utrustningen slås på. •...
Page 609
α Anslutning och kablage 4 2-serien Växelströmsförsörjning och ingångskablage 4.4.1 Växelströmsförsörjning och ingångskablage Figur 4.3: Kretsschema för växelströmsförsörjning och ingångskablage & L- respektive N-plintarna kan inte reverseras. 1 2 3 4 5 6 INPUTS Tabell 4.3: Växelströmsförsörjning och ingångskablage Pos. Benämning Växelströmsförsörjning, 100–240 V, 50/60 Hz Frånskiljare...
Page 610
α Anslutning och kablage 4 2-serien Likströmsförsörjning och ingångskablage 4.5.1 Kretsschema för likströmsförsörjning och source-ingång (gemensam +) Figur 4.5: Kretsschema för likströmsförsörjning och source-ingång (gemensam +) & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS , Tabell 4.5: Likströmsförsörjning och source-ingång (gemensam +) Pos.
Page 611
α Anslutning och kablage 4 2-serien 4.5.3 Kretsschema för likströmsförsörjning och sink-ingång (gemensam –) Figur 4.7: Kretsschema för likströmsförsörjning och sink-ingång (gemensam –) & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS , Tabell 4.7: Likströmsförsörjning och sink-ingång (gemensam –) Pos.
Page 614
α Anslutning och kablage 4 2-serien 4.6.3 Kretsschema för transistorutgång (endast source eller gemensam +), AL2-4EYT Figur 4.11: Kretsschema för transistorutgång (endast source eller gemensam +), AL2-4EYT EO1 EO2 EO3 EO4 & & Tabell 4.13: Transistorutgång Pos. Benämning Likströmsförsörjning 24 V Nödstopp Överströmsskydd –...
Page 615
α Plintlayout 5 2-serien Plintlayout • Se kapitel 9 vid plintlayout för AL2-ASI-BD. • Se kapitel 11 vid plintlayout för AL2-2DA. • Se kapitel 12 vid plintlayout för AL2-2PT-ADP. • Se kapitel 13 vid plintlayout för AL2-2TC-ADP. Figur 5.1: AL2-10MR-A, växelströmsingång, reläutgång AL2-10MR-D OUT1 OUT2...
Page 618
α AL2-EEPROM-2 6 2-serien AL2-EEPROM-2 α AL2-EEPROM-2 minneskassett är endast avsedd att användas till 2-serien (modell AL2-**M*-*). Viktigt • Installation/byte av minneskassetten skall utföras av behörig personal. • Stäng av spänningen till enheten innan du sätter i eller tar ut minneskassetten. •...
Page 619
α AL2-EEPROM-2 6 2-serien Installation 1) Avlägsna täcklock eller minneskassett 2) Montera täcklock eller minneskassett SWE-31...
Page 620
α AL-232CAB 7 2-serien AL-232CAB Inledning α α α AL-232CAB är en RS-232C-kabel, som används för att ansluta en styrenhet i -serien ( till en persondator som kör programmeringsgränssnittet (AL- PCS/ WIN- E). Observera • Kabeln AL-232CAB kan inte användas för andra tillämpningar. •...
Page 621
α AL-232CAB 7 2-serien Ansluten till AL-232CAB-kabel Avlägsna kåpa och minneskassett α • Beakta den personliga säkerheten när du avlägsnar 2-kåpan. Viktigt • Stäng av strömförsörjningen innan du ansluter eller lossar AL-232CAB-kabeln. • Sätt tillbaka minneskassetten och kåpan när du lossat AL-232CAB-kabeln. •...
Page 622
α AL-232CAB 7 2-serien 2) Anslutning av AL-232CAB-kabeln. 3) Losskoppling av AL-232CAB-kabeln. 4) Återmontering av kåpan och minneskassetten. SWE-34...
Page 624
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien AL2-GSM-CAB Inledning α AL2-GSM-CAB kan användas för att ansluta styrenheter i 2-serien till ett vanligt modem eller GSM-modem. AL2-GSM-CAB kan överföra SMS-data (Short Message Service) till ett GSM- modem för överföring till mobiltelefoner och e-postadresser, eller kan underlätta fjärrövervakningsfunktioner och programöverföring via vanliga modem.
Page 625
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien 8.1.2 Systemkonfiguration med AL2-GSM-CAB Figur 8.2: Systemkonfiguration med AL2-GSM-CAB Med dedicerat protokoll AL2-14MR-* & AL2-24MR-* Serien Fjärrunderhåll (via telefonledning) Vanligt modem Vanligt modem Personal computer Fjärrunderhåll (via radiovåg), skickar e-post) - Programmings- gränssnitt Vanligt modem (AL-PCS/WIN-E) - Dedicerat protokoll Modem - E-posttillämpning...
Page 626
• Stäng av strömförsörjningen innan du installerar eller tar ut AL2-GSM-CAB. • Sätt tillbaka höljet efter att du antingen har installerat eller tagit bort AL2-GSM-CAB. • Mitsubishi Electric är under inga omständigheter ersättningsskyldigt eller ansvarigt för följdskador som kan uppstå till följd av installation eller användning av utrustningen.
Page 627
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien Figur 8.4: Installation 1) Avlägsna skruv A. Spara skruven, den behövs i installationen. DC INPUT POWER 24V DC 2) Avlägsna försiktigt det α fabriksmonterade expansionsportskyddet eller AL2-24MR-D RELAY OUTPUT specialmodulskyddet. OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 3) Installera AL2-GSM-CAB i DC INPUT håligheten.
Page 628
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien Fjärrunderhåll via modem α Ytterligare information om modeminstallation finns i programmeringshandboken för 2. Det enklaste sättet att installera modemet är att använda programmeringsgränssnittet (AL-PCS/ WIN-E). 8.3.1 Rekommenderade modem Följande modem har testats med gott resultat. Tabell 8.2: Testade modem Tillverkare Modell...
Page 629
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien 8.3.3 Modeminställning 1) Inställning på datorsidan. Installera filen för modeminställning. α 2) Inställning av 2-styrenhetens sida. α Modemet i 2-styrenheten ställs in genom huvudenhetens ModemInit-kommando. a) Modemkommandot (AT-kommandot). Initiera modemet med hjälp av AT-kommandot. Kontrollera detaljinformationen rörande AT-kommandot i handboken för det aktuella modemet.
Page 630
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien Tabell 8.6: AT-kommando för GSM-modem Inställningsexem Inställningspost Inställning M20T Aktivera kommandorepetition Repetition FRÅN Antal ringsignaler före autosvar Autosvar efter andra ringsignalen S0=2 Funktionsläge för DSR-kretsen DSR alltid TILL &S0 (data set ready) • Metod terminalutrustningen (TE) använder för mottagning av data från terminaladaptern (TA): Ingen TE-TA dataflödesstyrning...
Page 632
• Stäng av strömförsörjningen innan du installerar eller tar bort AL2-ASI-BD. • Sätt tillbaka kåpan när du tagit bort AL2-ASI-BD. • Mitsubishi Electric är under inga omständigheter ersättningsskyldigt eller ansvarigt för följdskador som kan uppstå till följd av installation eller användning av utrustningen.
Page 633
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 2-serien 9.1.2 Systemkonfiguration Figur 9.2: Systemkonfiguration AS-gränssnitt AS-gränssnittsslav Mastermodul (Sensor/ställdon) AS-gränssnitt α AS-gränssnittsslav AS-gränssnittsslav ( AS-gränssnittsslav Strömför- (sensor/ställdon) (Sensor/ställdon) Serien + AL2-ASI-BD) sörjning Tekniska data För allmänna tekniska data, se kapitel 2. Tabell 9.1: Maskinvarudata, kommunikation Post Innehåll Antal I/O...
Page 634
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 2-serien Kabelanslutning och Installation 9.3.1 Installation Figur 9.3: Installation 1) Avlägsna och spara skruv A. DC INPUT 2) Avlägsna försiktigt det fabriksmonterade POWER 24V DC expansionsplatsskyddet. α 3) Skär bort sektion B av 2-styrenhetens AL2-24MR-D RELAY huvudenhet.
Page 635
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 2-serien 9.3.2 Anslutning och kablage Använd AS-gränssnittets flatkabel (gul) för att ansluta AL-ASI-BD till nätverket. N ä r a n s l u t e r A S - g r ä n s s n i t t s k a b e l n t i l l m o d u l e n , s k a l l...
Page 636
α DCF77-radioklocka 10 2-serien DCF77-radioklocka α Med DCF77-funktionen kan den integrerade klockan i 2-styrenheten ställas automatiskt. För detta mottags och dekoderas signaler som sänds på frekvens 77,5 kHz från en radiostation i närheten av Frankfurt am Main."DCF77" är en förkortning för: DCF77 Tyskland Frekvensband C (långvåg)
Page 637
α DCF77-radioklocka 10 2-serien 10.3 Tekniska data För allmänna tekniska data, se kapitel 2. Tabell 10.2: Theben DCF77-antenn Post Beskrivning Beteckning DCF77-antenn 907 0 243 Omgivningstemperatur -20 ~ 70 °C Kapslingsklass IP 54 Känslighe 100 µV/m Mottagningsområde ca. 1000 km runt Frankfurt/Main Anslutningskabelns längd max.
Page 638
α DCF77-radioklocka 10 2-serien Viktigt α • En 2-styrenhet som är direkt ansluten till och drivs med växelspänning kan inte användas till att ta emot DCF77-signaler. • För dekodering kan DCF77-signaler endast anslutas till de analoga utgångarna på en α 2-styrenhet med likspänningsförsörjning..
Page 639
α DCF77-radioklocka 10 2-serien 10.4.2 Installation av DCF77 från Alpha-displayen 1) Från huvudmenyn rullar du till ”Klockinst.” och trycker på ”OK”- Ra d i o l o c k tangenten. Bland de olika alternativen som visas rullar du till Ra d i o l o c k ”Radioklock”...
Page 640
α DCF77-radioklocka 10 2-serien 10.4.3 Automatisk start Avkodningsfasen för DCF77 Radiostyrda klockan startas automatiskt om följande villkor är uppfyllda: 1) α2-realtidsklockan (RTC) når 1:00 fm. 2) α2-realtidsklockan (RTC) orsakar ett fel efter tillslagning av kontrollern. 10.4.4 Automatiskt stopp Avkodningsfasen för DCF77 Radiostyrda klockan stoppas automatiskt om följande villkor är uppfyllda: 1) α2-realtidsklockan (RTC) har konfigurerats korrekt och en giltig tid har mottagits 2) Ingen giltig tid har mottagits trots omförsök under 30 minuter.
Page 642
• Mitsubishi Electric rekommenderar att du använder skärmade kablar. Om inget annat EMC-skydd tillhandahålls kan användaren räkna med tillfälliga fel som inte överstiger +10 %/-10 % i mycket tung industriell miljö. Mitsubishi Electric vill dock påstå att om lämpliga försiktighetsåtgärder och allmänt bruk i enlighet med EMC iakttas avseende användarnas fullständiga styrsystem, kan dessa förvänta sig normala fel såsom de...
Page 643
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.1 Översikt Den analoga utsändningsmodulen AL2-2DA (som härefter kallas ”AL2-2DA”) skall installeras α på en kontroller ur 2-serien och användas för omvandling av ett digitalt värde till en analog spännings- (0-10 V) eller strömutsignal (4~20 mA). α...
Page 644
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.2 Tekniska data Tabell 11.2: Spänningsförsörjning Post Beskrivning α Intern spänningsförsörjning från 2-huvudenhet Försörjning av analogutgångarna 24 V DC, extern Extern strömupptagning 70mA Tabell 11.3: Tekniska data för hårdvara Tekn. data Post Spänning Ström Analogt 0 -10 V DC 4 - 20 mA...
Page 645
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.3 Installation och kablage 11.3.1 Installation Viktigt • Stäng av styrenhetens strömförsörjning innan du installerar AL2-DA. • Installera inte styrenheterna i områden med följande skadliga inverkan: mycket damm, ledande damm, korrosiv eller brännbar gas, fukt eller regn, stark värme, ständiga stötar eller kraftiga vibrationer.
Page 646
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.3.2 Kablage Viktigt • Stäng av strömmen före elarbetet. • Signalerna för de olika utgångarna skall inte ligga i samma flerledarkabel. • Använd för anslutningen kablar med stela eller böjliga trådar (för crimp-anslutning) som är noggrant tvinnade.
Page 647
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.3.3 Feldiagnos Om ett fel vid den externa spänningsförsörjningen uppstår (M16): • o Kontrollera om strömförsörjningen är korrekt ansluten till "+"- och ""-"-plintarna på AL2- 2DA . • o Mät spänningen från den anslutna strömkällan. AL2-DA måste förses med en likspännning på...
Page 648
• Mitsubishi Electric rekommenderar att du använder skärmade kablar. Om inget annat EMC-skydd tillhandahålls kan användaren räkna med tillfälliga fel som inte överstiger +10 %/-10 % i mycket tung industriell miljö. Mitsubishi Electric vill dock påstå att om lämpliga försiktighetsåtgärder och allmänt bruk i enlighet med EMC iakttas avseende användarnas fullständiga styrsystem, kan dessa förvänta sig normala fel såsom de...
Page 649
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.1 Översikt PT100-adapter-modul AL2-2PT-ADP omvandlar signalen från en PT100-temperatursensor till en spänning på 0 till 10 V um, som bearbetas vidare i huvudenheten. 12.1.1 Yttre mått Figur 12.1: Yttre mått Enhet: mm Tabell 12.1: Item Description +24 V DC ingångsklämma Kanal 1 spännings-utgångsklämma Kanal 2 spännings-utgångsklämma...
Page 650
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.3 Tekniska data Tabell 12.3: Allmänna tekniska data Post Tekn. data (-25) ~ 55 °C Temperatur i drift (-30) ~70 °C Förvaringstemperatur Luftfuktighet 35 bis 85 % relativ luftfuktighet, icke kondenserande Uppfyller IEC 68-2-6; 10 - 57 Hz: 0,075 mm konstant Vibrationstålighet vid montering på...
Page 651
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien Tabell 12.6: Tekniska data för hårdvara Tekn. data Post Celsius (°C) Fahrenheit (°F) Platin-motståndstermometer PT100 (100 Ω), 3-ledaranslutning, Temperatur- sensor Temperaturkoefficient: 3,850 ppm/°C (IEC 751) Kompenserat -50 °C ~ 200 °C -58 °F ~ 392 °F område ±1,5 % (vid alla temperaturer) och ±1,5 % (vid alla temperaturer) och...
Page 652
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4 Installation och kablage 12.4.1 Installation Viktigt • Installera inte styrenheterna i områden med följande skadliga inverkan: omgivning med hög grad av ledande damm, korrosion, brännbar gas, hög luftfuktighet, regn, direkt solljus, stark värme, kraftiga chockvågor eller vibrationer. •...
Page 653
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.2 Kablage Viktigt • Använd en isolerad nätdel och stäng av strömförsörjningen innan du utför kabelarbetet. • In- och utgående kablar skall inte dela samma ledare eller ligga i samma flerledarkabel. • Längden på kablarna för ingångssignaler (från sensor till AL2-2PT-ADP) får inte vara längre än 10 m och kablarna för utgångssignalerna inte längre än 3 m.
Page 654
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.3 Val av måttenhet för temperaturen α 1) Slå på strömförsörjningen för 2-styrenheten och gå till "Övrigt" i huvudmenyn. Hu v u dme K l o c k i n s L ANGUAGE Öv r i g t . . . 2) Välj "Analog In"...
Page 655
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.4 Offsetavstämning Anmärkning Om justeringen av förstärkningen är färdig, behöver du inte utföra steg 3 - 7. 1) Stäng av strömtillförseln till á2-styrenheten och AL2-2PT-ADP före kalibreringen av kanal 1, lossa temperaturgivaren och anslut L1- med I1-. L1+ beläggs inte. Stiften L1- till I1-. L1+ skall inte anslutas.
Page 656
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 6) Konfigurera ingången för temperaturmätningen med AL2-2PT-ADP genom att välja "Mode" och därefter "PT100". I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l P T 1 0 0 7) Efter inställning av "PT100", välj "Kalibrering" i meny "Analog In". I 0 1 Mo d e K a l i b r e r i...
Page 657
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 2) Avlägsna skyddet från jumpern och stick in på kontakterna som är markerade med "200°C", se bild nedan. Figur 12.7: Avstämning av förstärkningen för AL2-2PT-ADP Hårdvaruinställning Kontrollerinställning K a l i b r e r i n g - 5 0 °...
Page 658
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.6 Finavstämning av offset Finavstämningen skall endast göras efter avstämningen av offset och förstärkningen 1) Välj meny "Övrigt" i huvudmenyn. Hu v u dme K l o c k i n s L ANGUAGE Öv r i g t . . . 2) Välj "Analog In"...
Page 659
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.7 Feldiagnos Är ingångsspänningen större än 11 V eller lika med 0 V, ställs följande system-bits in: Tabell 12.8: AL2-14MR-D System-Bit Beskrivning AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: ingen fel 1: sensorfel i I01 0: ingen fel 1: sensorfel i I02 0: ingen fel 1: sensorfel i I03 0: ingen fel...
Page 660
• Mitsubishi Electric rekommenderar att du använder skärmade kablar. Om inget annat EMC-skydd tillhandahålls kan användaren räkna med tillfälliga fel som inte överstiger +10 %/-10 % i mycket tung industriell miljö. Mitsubishi Electric vill dock påstå att om lämpliga försiktighetsåtgärder och allmänt bruk i enlighet med EMC iakttas avseende användarnas fullständiga styrsystem, kan dessa förvänta sig normala fel såsom de...
Page 661
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.1 Översikt Termoelement-adapter-modulen AL2-2TC-ADP har till uppgift att konvertera temperaturer till en spänning från 0 till 10 V. För mätningen av temperaturen används ett termoelement av typ K. Spänningsvärdet kan bearbetas vidare i huvudenheten 13.1.1 Yttre mått Figur 13.1: Yttre mått Eihet: mm Tabell 13.1:...
Page 662
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.3 Tekniska data Tabell 13.3: Allmänna tekniska data Post Tekn. data (-25) ~ 55 °C Temperatur i drift (-30) ~70 °C Förvaringstemperatur Luftfuktighet 35 bis 85 % relativ luftfuktighet, icke kondenserande Uppfyller IEC 68-2-6; 10 - 57 Hz: 0,075 mm konstant Vibrationstålighet vid montering på...
Page 663
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien Tabell 13.6: Tekniska data för hårdvara Tekn. data Post Celsius (°C) Grad Fahrenheit (°F) Temperatur- Isolerat termoelement typ K (IEC 584-1 1977, IEC 584-2 1982) sensor Kompenserat -50 °C ~ 450 °C -58 °F ~ 842 °F område ±2,0 % (vid alla temperaturer) och ±2,0 % (vid alla temperaturer) och...
Page 664
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4 Installation och kablage 13.4.1 Installation Viktigt • Installera inte styrenheterna i områden med följande skadliga inverkan: omgivning med hög grad av ledande damm, korrosion, brännbar gas, hög luftfuktighet, regn, direkt solljus, stark värme, kraftiga chockvågor eller vibrationer. •...
Page 665
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.2 Kablage Viktigt • Använd en isolerad strömförsörjning och slå av strömmen innan du utför kablagearbete. • In- och utgående kablar skall inte dela samma ledare eller ligga i samma flerledarkabel. • Längden på kablarna för ingångssignaler (från sensor till AL2-2TC-ADP) får inte vara längre än 10 m och kablarna för utgångssignalerna inte längre än 3 m.
Page 666
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.3 Val av måttenhet för temperaturen α 1) Slå på strömförsörjningen för 2-styrenheten och gå till "Övrigt" i huvudmenyn“. Hu v u dme K l o c k i n s L ANGUAGE Öv r i g t . . . 2) Välj "Analog In"...
Page 667
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.4 Offsetavstämning Anmärkning Om justeringen av förstärkningen är färdig, behöver du inte utföra steg 3 - 7. α 1) Stäng av strömtillförseln till 2-styrenheten och AL2-2PT-ADP före kalibreringen av kanal 1, lossa termoelementet. Anslutningarna L1-, L1+ och SLD beläggs inte. 2) Avlägsna skyddet på...
Page 668
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 6) Konfigurera ingången för temperaturavkänning med AL2-2TC-ADP-modulen genom att välja ”Mode” och sedan ”TC” i nästa bild. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l P T 1 0 0 7) Efter inställning av "TC", välj "Kalibrering" i meny "Analog In". I 0 1 Mo d e K a l i b r e r i...
Page 669
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.5 Avstämning av förstärkningen Anmärkning Om justeringen av förskjutningen är färdig, behöver du inte utföra steg 3 - 4. α 1) Slå från strömmen till 2-styrenheten och AL2-2TC-ADP före kalibreringen av förstärkningen för kanal 1, lossa termoelementet. Anslutningarna L1-, L1+ och SLD beläggs inte.
Page 670
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.6 Finavstämning av offset Finavstämningen skall endast göras efter avstämningen av offset och förstärkningen. 1) Välj meny "Övrigt" i huvudmenyn. Hu v u dme K l o c k i n s L ANGUAGE Öv r i g t . . . 2) Välj "Analog In"...
Page 671
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.7 Feldiagnos Är ingångsspänningen större än 11 V eller lika med 0 V, ställs följande system-bits in: Tabell 13.8: AL2-14MR-D System-Bit Beskrivning AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: ingen fel 1: sensorfel i I01 0: ingen fel 1: sensorfel i I02 0: ingen fel 1: sensorfel i I03 0: ingen fel...
Page 672
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14.1 Lista över knappar Tabellen nedan innehåller de knappar som används i meny- och användarprogrammet. α Ytterligare information finns i programmeringshandboken för Tabell 14.1: Lista över kontrollknappar Knappnamn Knappnummer Funktion Bekräfta/godkänna inmatade data, menyalternativ och programval.
Page 673
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien 14.2 Lista över systembitar Systembiten styrs av systemet, medan kontrollbiten styrs från användarprogrammet. 14.2.1 Lista över systembitar Tabell 14.2: Lista över systembitar AL2-14MR-* Systembit Funktion AL2-10MR-* AL2-24MR-* Alltid PÅ. Alltid AV. Alternerade –...
Page 674
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien 14.2.2 Lista över kontrollbitar Tabell 14.3: Kontrollbitar AL2-14M Kontrollbit Funktion AL2-10M AL2-24M PÅ: Koppla bort från AS-gränssnittsnätverk. Anslut till AS-gränssnittsnätverk. PÅ: LCD-teckenfönstrets bakgrundsbelysning är AV. Bakgrundsbelysningen styrs av inställningen "Light Time" i menyn.
Page 675
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien 14.3 Lista över funktionsblock α Ytterligare information om funktionsblock finns i programmeringshandboken för 2-serien . Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Utgången är PÅ...
Page 676
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Jämför två värden med avseende på Jämför < , > , = , < = , > = , < > ( a n a l o g a e l l e r direktinställda värden eller FB-värden).
Page 677
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Utgång ändrad för kortmeddelande Mottagande Funktionsblocket kan ställas in i textmeddelande SMRm huvudmenyn "Parameter" via knapparna Underhåll på...
Page 678
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Detta anslutningsfunktionsblock är ett internt funktionsblock som används för att visa hur mycket minne som används av systembitar, AS-gränssnitt och funktionsknappar.
Page 679
α Diagnostik 15 2-serien Diagnostik Viktigt • Vidrör inte några plintar under spänning. Detta kan nämligen ge dig en elektrisk stöt eller orsaka funktionsstörningar i utrustningen. Viktigt • Anslut strömförsörjning med korrekt spänning. Om strömförsörjning av med någon annan spänning än utrustningens märkspänning ansluts, kan utrustningen bli skadad eller fatta eld.
Page 680
α Diagnostik 15 2-serien 15.1 Ingångsstatusfel α Försätt 2-styrenheten i läge Stop. Slå av och på strömförsörjningen till den utrustning som är ansluten till ingångarna och kontrollera att ingångsstatus visas korrekt. Om inte, genomför kontrollpunkterna nedan. α Ytterligare information om statusvisning finns i programmeringshandboken för Anmärkningar α...
Page 681
α Diagnostik 15 2-serien 15.3 TOP MENU visas inte Använd menyknappen för att komma till Top Menu. Tryck samtidigt på knapparna "OK" och " E S C " . O m m e n y a n r o p s k n a p p e n i n t e ä r i n s t ä l l d , k a n d u a n t i n g e n a n v ä n d a programmeringsgränssnittet eller utföra tvångsstopp.
Page 682
α Diagnostik 15 2-serien 15.4 Det går inte att gå över till driftläge α 2-styrenheten inte slår om till läge Run, kontrollera följande. 1) Meddelandet "Input Error" eller "Output Error" visas. Programmet i minneskassetten har fler in- och/eller utgångar än styrenheten kan hantera. a) Vid programmering med hjälp av programmeringsgränssnittet.
Page 683
1 3 : 5 5 T o r 4) Försök ställa om månad och år med knapparna “ ” och “ ” samt "+" och "–". Kontakta en Mitsubishi-återförsäljare om det inte går att ställa om månad och år. SWE-95...
Page 684
Kontrollera följande. 1) Tecknen visas inverterade och hela teckenfönstret är svart. α Kontakta en Mitsubishi-återförsäljare om detta fel uppstår. 2-styrenheten har blivit skadad. 2) Oväntade data eller skärmbilder visas. Om visningen i teckenfönstret inte är den förväntade, kontrollera följande punkter i programmet.
Page 685
α Diagnostik 15 2-serien 15.10 Kommunikationen med AS-gränssnittets mastermodul fungerar inte Kontrollera följande. Anmärkningar • Använd expansionskortet och anslutningskåpan när strömförsörjningen är inkopplad till α 2-styrenheten. Felaktigt installerad utrustning kan orsaka elektrisk stöt eller skador på styrenheten. 1) Kontrollera att AS-gränssnittets strömförsörjning fungerar. 2) Kontrollera att kontrollbit N1 är AV.
Page 686
α Diagnostik 15 2-serien 15.11 Kommunikationen med AL-PCS/WIN-E fungerar inte Kontrollera följande. Anmärkningar Använd alltid minneskassetten eller anslutningskåpan när kommunikationskabeln är installerad. I annat fall uppstår fara för elektrisk stöt, och utrustningen kan bli förstörd. 1) Kontrollera kabelanslutningen (AL-232CAB). Anvisningar om hur anslutningen skall vara utförd finns i stycke 7.2. α...
Page 688
HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG MARUNOUCHI TOKYO 100-8310 HIMEJI WORKS: 840, CHIYODA CHO, HIMEJI, JAPAN JY992D97301E Effective Feb. 2004 (MEE) Specifications are subject to change without notice.