OPTIMIERUNG
PNEUS
Pilotes parlent souvent dee pneus comme «l'or noir». Pour obtenir la meilleure adhérence possible, il est important que les pneus sont dans un état
optimal et le meilleur choix pour la piste. Un nouveau ou presque nouveau pneu a, par rapport à un vieux, l'avantage d'une meilleure traction. Le
flanc d'un pneu neuf est plus dûr et ce vous fait a un sentiment de pilotage plus précis. Veuillez faire attention que le collage est parfait, si le pneu
ou la jante est endommagé et si le pneu est absolument équilibré. Vous devrez également Notez la température de la piste. Lorsque la température
s'élève, vous devez utiliser des pneus en caoutchouc plus dûr. Vous pouvez voir tous les pneus LRP/VTEC à www.LRP.CC
NEUMÁTICOS
Los pilotos se refieren a menudo a los neumáticos llamándolos "Oro Negro". Para obtener un grip óptimo es muy importante que los neumáticos
estén en perfecto estado y que sean los más adecuados para el circuito. Un neumático nuevo tiene la ventaja de proporcionar mayor tracción que
uno viejo. Asegúrese de realizar un perfecto pegado del neumático a la llanta. Aplique una gota de pegamento en las flechas indicadas, también
que la llanta esté en perfecto estado. Compruebe la temperatura de la pista, cuando la temperatura suba deberá utilizar neumáticos con compue-
sto más duro. Puede ver todos los neumáticos LRP/VTEC en la web "www.LRP.cc"
SERVO SAVER
Ihr S10 Blast 2 verfügt serienmäßig über einen einstellbaren Servo Überlastungsschutz. (Servo Saver). Dieser absorbiert Schläge auf die Lenkung
und schützt so Ihr Servo. Über die verbaute Rändelschraube kann der Saver eingestellt werden. Die Werkseinstellung ist ein guter Kompromiss
zwischen direkter, präziser Lenkung und Schutzfunktion für das Lenkservo.
SERVO SAVER
All S10 Blast 2 have a Servo Saver out of the box. This one absorbs impacts to the steering and protects the steering servo. You can adjust the
servo saver with the servo saver nut. The adjustment out of the box is a good compromise between a well working steering and protection of the
steering servo.
SAUVE SERVO
Tous les S10 Blast 2 ont un sauve servo. Celle-ci absorbe les impacts sur le système de direction et protège aussi le servo du dernier. Vous pouvez
ajuster le save servo avec l'écrou du sauve servo. L'ajustement de base est un bon compromis entre un bon fonctionnement du système de
direction et de protection du servo de direction
SALVASERVOS
Todos los modelos S10 Blast 2 incorporan un salvaservos. Esta piezas absorbe los impactos de la dirección protegiendo al servo de dirección.
Puede ajustar el salvaservos con la tuerca. El ajuste inicial de fábrica es idóneo para un buen funcionamiento de la dirección y una perfecta protec-
ción del servo de dirección.
P . 78
TUNING
OPTIMISER LA VOITURE
Servo Saver entspannt
No load on servo saver
Pas de charge au sauve servo
Salvaservos en posición normal
TUNING
Servo Saver unter Belastung.
Load on servo saver
Charge au sauve servo
Salvaservos con carga