GETRIEBEUNTERSETZUNG
DÉMULTIPLICATION DE LA TRANSMISSION
WAHL DER OPTIMALEN ÜBERSETZUNG
Folgende Kriterien sollte man bei der Wahl der Getriebeübersetzung beachten.
- Die Wahl des Motors: Je weniger Wicklungen ein Motor hat, desto mehr erhöhen sich Leistung und Drehzahl. Daher sollte
man die Übersetzung kürzer wählen (Bitte darauf achten dass Tuning Motoren nur in Verbindung mit einem anderen elektro-
nischen Regler betrieben werden können).Orientieren Sie sich an den angegebenen Übersetzungsvorschlägen der entspre-
chenden Motoren.
- Übersetzungswahl abhängig von der Strecke. Als Anhaltspunkt sollte man das Fahrzeug so übersetzen, dass die maximale
Geschwindigkeit bei 2/3 des längsten geraden Stückes erreicht wird. Äußere Einflüsse, wie Umgebungstemperatur und
Streckenbeschaffenheit, sollten mit bedacht werden. Nach einem gefahrenen Akku sollte Regler- und Motortemperatur nicht
zu hoch sein.
CHOICE OF THE PERFECT GEAR RATIO
To select the best gear ratio, you have to take the following guidelines into calculation.
- The choice of the motor: if you use a motor with less turns a smaller gear ratio has to be used, because the motor with lower
turns has more power and higher RPM (if you use a tuning motor, a tuning speed control is required aswell). Please have a
look at the gearing proposal of the tuning motor.
- The choice of the gear ratio depends on the track layout. The optimum gear ratio is found, if at 2/3 of the longest straight of
the track your car reaches maximum speed. External influences like surface appearance and air temperature are also impor-
tant factors you have to take into consideration. After each run you should wait for the motor, speed controller and battery to
cool down.
CHOIX DU RAPPORT DE TRANSMISSION OPTIMUM
Pour décider du meilleur rapport de transmission, vous devez prendre en compte les lignes directrices suivante dans votre calcul
- Le choix du moteur: si vous utilisez un moteur avec moins de tours (de bobinage), un plus petit rapport de transmission doit
etre utilisé, car ce moteur fournit plus de puissance et de tours par minute (si vous utilisez un moteur modifié, un variateur de
puissance modifié est également requis). Pensez à regarder le rapport de transmission préconisé du moteur modifié.
- Le choix du rapport de transmission depend du tracé de la piste. Le rapport de transmission optimum est trouvé si aux 2/3
de la ligne droite, votre voiture atteint sa vitesse maximale. Des facteurs externes comme l'état de surface de la piste et la
témpérature ambiante extérieure sont aussi d'importants facteurs que vous devez prendre en considération. Après chaque
roulage, vous devrez attendre que le moteur, le variateur et la batterie aient refroidis.
ELECCIÓN DE LA MEJOR RELACIÓN DE TRANSMISIÓN
Para seleccionar la relación de transmisión óptima debe seguir los siguientes consejos:
- La elección del motor: si instala un motor con menos vueltas debe usar una menor relación de transmisión ya que el motor
con menor número de vueltas desarrolla mayor potencia y RPM (si utiliza un motor tuning, necesitará un variador de veloci-
dad tuning también). Eche un vistazo a las recomendaciones de piñones del motor tuning.
- La elección de la relación de transmisión depende del circuito. La relación óptima se obtiene si el modelo alcanza su máxi-
ma velocidad a los 2/3 de la recta más larga del circuito. Otros factores a tener en cuenta son la superficie de la pista y la
temperatura ambiente. Después de rodar deberá dejar enfriar el motor, variador de velocidad y batería antes de volver a salir
a rodar de nuevo.
GEAR RATIO
RELACIÓN TRANSMISIÓN
P . 65