LRP S10 BLAST 2 Mode D'emploi page 67

Table des Matières

Publicité

WARTUNG AM FAHRZEUG
Si la suspensión no funciona suavemente, por favor compruebe los tor-
nillos interiores del soporte de trapecio. Si están demasiado apretados
es probable que los brazos de suspensión comiencen a doblarse. Afloje
ligeramente y compruebe la suspensión de nuevo.
Transcurridas 20 vueltas compruebe el aceite de los amortiguadores.
Será necesario limpiarlos, compruebe si presentan fugas y trabajan
suavemente.
Nota: Su S10 Blast 2 ha sido diseñado para proporcionar la máxima
durabilidad y robustez. Para conseguir esto, su S10 Blast 2 incorpora
transmisión con piñones metálicos. Esto puede causar que su modelo
ocasiones un ligero ruido. Esto no significa que exista un fallo de fabri-
cación sino que es debido a los materiales empleados en la fabricación
de la transmisión.
WARTUNG/ÜBERPRÜFUNG DER KUGELLAGER
Durch äußere Einflüsse (Dreck, Teppichflusen, Feuchtigkeit) können
Kugellager in Ihrer Leistungsfähigkeit eingeschränkt, oder sogar zerstört
werden. Nach Zerlegung ihres S10 Blast 2 können Sie die Kugellager
prüfen. Achten Sie zunächst auf optische Auffälligkeiten. Ist ein Lager
beschädigt? Sieht man Schmutz oder Teppichreste? Reinigen Sie die
Lager und entfernen Sie entsprechende Rückstände. Drehen Sie das
Lager von Hand und achten Sie auf Unregelmäßigkeiten oder rauen
Lauf. Durch spülen der Lager in Reinigungsflüssigkeit können kleinere,
innere Verschmutzungen entfernt werden. Nach der Reinigung Lager
trocknen lassen und entsprechend wieder ölen / fetten. Vorgang
eventuell nochmals wiederholen. Bitte nie entsprechende Schmier-
stoffe vergessen. Bei der Überprüfung in der Hand laufen die Lager
zwar sehr leicht, aber bei höheren Drehzahlen fehlt der entsprechende
Schmierfilm, die Lager erhitzen und werden zerstört. Festgegangene
Lager oder Lager, die auch nach der Reinigung noch rau laufen müssen
ausgetauscht werden. Ansonsten können andere Bauteile beschädigt,
und die Leistungsfähigkeit Ihres Modells stark vermindert werden. Ein
schwergängiger Antrieb kann einen Defekt des elektronischen Fahrten-
reglers oder Motors durch Überlastung herbeiführen.
MAINTENANCE/CHECKING THE BALL BEARINGS
Because of extraneous cause (dirt, leavings of a carpet, humidity) ball
bearings could be constricted in capability or even damaged. When
you have disassembled your S10 Blast 2, you can check all your
bearings. First check out for optical damages. Is the ball bearing dama-
ged? Can you see dirt or leavings of a carpet? Clean the bearing and
remove residua. Spin the ball bearing with your fingers and check if it
works without any scratching. If you rinse the bearing in cleaning fluid
small particles of dirt can be removed. After the cleaning procedure it
is important to let the bearings dry and to oil them again. Important!
Never forget to oil them otherwise you will damage the bearings. If
you check the bearings in your hand they may feel smooth without
oil, but if they get load, the bearings will get hot because of missing
lubrication film. Blocked bearings, which do not work after cleaning,
have to be replaced. Otherwise other components could be damaged
and the performance of your S10 Blast 2 can be dramatically lowered.
MAINTENANCE GUIDE
A rough running drive-train may cause damage of the speed control or
will result in a broken motor.
MAINTENANCE/VERIFICATION DES ROULEMENTS À BILLES
En raison de causes externes (poussières, peluches de moquettes,
pluie/humidité) les roulements à billes pourraient être grippés ou en-
dommagés. Quand vous avez démonté votre S10 Blast 2, vous pouvez
vérifier tous vos roulements. D'abord, vérifier l'aspect extérieur. Le
roulement semble-t-il endommagé? Pouvez vous voir apercevoir de la
poussière ou des peluches de moquettes? Nettoyez le roulement et en-
lever les résidus. Faites tourner le roulement à bille avec vos mains et
vérifiez s'il tourne sans aucun grattement. Si vous rincez le roulement
dans le liquide de nettoyage, de petite particules de poussières peu-
vent être enlevées. Après cette procédure, il est important de laisser
sécher les roulements et de les huiler à nouveau. Important! Ne jamais
oublier de les huiler sinon vous les endommagerez. Si vous verifiez les
roulements avec vos mains, ils peuvent sembler libres sans huile, mais
une fois en charge, les roulements chaufferont en raison d'un manque
de lubrification. Les roulements bloqués, qui ne tournent plus même
après le nettoyage, doivent être remplacés. Dans le cas contraire,
d'autres pièces pourraient être endommagés et les performances de
votre S10 Blast 2 peuvent être dramaticallement réduites. Une trans-
mission bridée peut endommager le variateur de vitesse ou provoquera
la casse de votre moteur.
MANTENIMIENTO/COMPROBACIÓN DE LOS RODAMIENTOS
Los rodamientos pueden deteriorase debido a causas externas como la
humedad, suciedad en la pista el polvo etc pudiendo resultar dañados y
afectar a las prestaciones del modelo. Cuando desmonte su S10 Blast
2 debe comprobar todos los rodamientos. En primer lugar realice una
comprobación visual. ¿Está dañado el rodamiento? ¿Hay suciedad o
polvo de la moqueta o de la pista? Limpie bien el rodamiento y retire
la suciedad. Haga rodar el rodamiento con el dedo y asegúrese que
funciona y gira correctamente. Si limpia el rodamiento con líquido lim-
piador podrá deshacerse de las partículas de suciedad más pequeñas.
Una vez haya completado el proceso de limpieza es muy importante
que deje secar y lubricar el rodamiento. ¡Importante! Nun-
ca olvide lubricarlos ya que de lo contrario los rodamien-
tos podrían resultar dañados. Si usted comprueba el
rodamiento en la mano puede que gire perfectamente
aunque no esté lubricado pero a altas velocidades y
bajo esfuerzo máximo se calentarán por falta de acei-
te protector. Los rodamientos estropeados deberán
ser siempre reemplazados ya que de lo contrario
podrían afectar a otras piezas resultando dañadas.
Además las prestaciones de su S10 Blast 2 se
verán dramáticamente reducidas. Una transmisión
funcionando de manera defectuosa puede ocasi-
onar la rotura y avería del variador de velocidad y
también del motor.
ENTRETIEN ET REGLAGE
MANTENIMIENTO
Ball Bearing Oil #65430
P . 67

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières