Page 1
D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ∙ G B U S E R G U I D E F M O D E D ´ E M P L O I ∙ E S M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S...
Page 2
INHALTS- TABLE OF SOMMAIRE INDICE VERZEICHNIS CONTENTS DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPANÕL PAGE Allgemeine Hinweise General remarks Informations générales Consejos generales Aufbau des Blast 2 Anatomy of the Blast 2 Structure du Blast 2 Partes de su Blast 2 Technische Daten Technical Datas Caractéristiques techniques Datos Técnicos...
Page 3
Cher client, nous vous remercions d‘avoir choisi un modèle S10 Blast 2 de LRP. Cette voiture a été conçu pour les débutants mais aussi pour les pilotes de loisir tout en offrant des matériaux de grande qualité pour pouvoir arriver à la meilleur performance et longévité possible. Si la voiture doit être utiliser par un enfant, nous vous conseillons de lire ensemble avec l‘enfant la notice et les informations ci-joints.
Page 4
AUFBAU DES BLAST 2 ANATOMY OF THE BLAST 2 COMPONENTES DEL BLAST 2 CONCEPT DU BLAST 2 11.1 11.2 Vorderer Rammschutz Front bumper Pare-chocs avant Paragolpes delantero Lenkservo Steering servo Servo de direction Servo dirección Ein/Aus-Schalter ON/Off-Switch Interrupteur marche /arrêt Interruptor On/Off Empfänger Receiver...
SCHNELLSTART-ANLEITUNG QUICKSTARTGUIDE NOTICE SUCCINCTE GUIA AJUSTE RAPIDO 1. AKKU LADEN (Akku und Ladegerät nur bei Brushed Version mitgeliefert) Verbinden Sie den mitgelieferten Fahrakku mit dem mitgelieferten Ladegerät und schließen das Ladegerät dann an eine 230V Steckdose an. Die Ladedauer des vollständig entleerten Akkus beträgt ca.
Page 7
Fix it with the rubber cap and install it at the an- el tapón de goma en el tenna holder in your S10 Blast 2. Do not cut the antenna wire extremo e instálelo en otherwise your receiver cannot work correctly.The antenna el chasis.
Page 8
SCHNELLSTART-ANLEITUNG QUICKSTARTGUIDE NOTICE SUCCINCTE GUIA AJUSTE RAPIDO 5. Verbinden Sie den Stecker des Fahrtreglers mit der Buchse des Akkus. 5. Connectez la fiche du variateur à l‘accu. 5. Connect the plug of the ESC to the battery pack. 5. Conecte el variador al pack de baterías. Brushed Brushless 6.
Page 9
NOTICE SUCCINCTE GUIA AJUSTE RAPIDO CHECKLISTE ZUR BENUTZUNG IHRES S10 Blast 2: LISTE DE VÉRIFICATION POUR L‘UTILISATION DE VOTRE S10 Blast 2: Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt folgende Punkte: Veuillez vérifier les choses suivantes avant de conduire le modèle: a) Senderantenne hochklappen und Sender einschalten a) Pliez en haut l‘antenne et allumez l‘émetteur...
Page 10
Dichtung der Box auf Beschädigungen oder falschen Sitz, korrigieren Sie gegebe- Do not drive your S10 Blast 2 during a thunder storm! Mortal danger! nenfalls die Kabelverlegung. Sollten Sie durch Wasser gefahren sein, trocknen Sie schnellst möglich Regler und Steckverbindungen ab.
Page 11
Para prevenir daños a personas y propiedades utilice su sentido común a la hora de manière soigneuse et responsable lors de l’utilisations du modèle télécommandé. Si pilotar modelos RC de LRP. Si no posee experiencia previa en el manejo de modelos vous n‘êtes pas familier avec les véhicules RC, nous vous recommandons de vous RC, le recomendamos que pida consejo a un modelista RC experimentado.
Page 12
FERNSTEUERUNG REMOTE CONTROL ÉMETTEUR EMISORA FUNKTIONSSCHALTER AM TRANSMITTER FUNCTION FONCTIONS FUNCIONES SENDER 2.4GHZ SWITCHES 2.4GHZ ÉMETTEUR 2.4GHZ EMISORA 2.4GHZ 1. Antenne 1. Antenna 1. Antenne 1. Antena 2. Gas-Trimmung 2. Throttle Trim 2. Trim du gaz 2. Trim Gas 3. Lenkungs-Trimmung 3.
Page 13
FERNSTEUERUNG REMOTE CONTROL ÉMETTEUR EMISORA GAS-/LENKUNGSTRIMMUNG Mit der Gas-Trimmung stellen sie die Neutralposition ihres Fahrtenreglers ein. Beim Setup des Fahrtenreglers sollte die Gas- Trimmung in neutraler (mittlerer) Position eingestellt sein. Mit der Lenkungs-Trimmung stellen Sie die Neutralposition ihres Lenkservos ein. THROTTLE / STEERING TRIM Throttle Trim is used to set neutral position of the ESC.
Page 14
FERNSTEUERUNG REMOTE CONTROL ÉMETTEUR EMISORA GASHEBEL Zum Bremsen Hebel nach vorn drücken - Zum Vorwärts fahren und Be- schleunigen Hebel zurückziehen. THROTTLE TRIGGER Push the trigger forward to brake - Pull the trigger backwards to go for- Bremse ward and speed up throttle brake accélerer...
FEHLERFIBEL TROUBLE SHOOTING GUIDE GUIDE DE DEPÁNNAGE GUIA DE PROBLEMAS Lesen Sie bitte in diesem Abschnitt nach, wenn beim Betrieb des Fahrzeuges Fehler auftreten. Please read this section. If you have any problems try to operate the vehicle. Veuillez lire cette section si vous avez des problèmes avec votre modèle. Por favor lea esta sección si experimenta algún problema a la hora de rodar.
Page 16
That should help you to know what you have to do. If you have completed the exercises successfully, you should have a good feeling for your S10 Blast 2.
Page 17
Esto le ayudará a pilotar. Cuando haya completado los ejercicios satisfactoriamente ya tendrá un buen manejo de su S10 Blast 2. CONSJO PARA SU S10 BLAST MT 2: El diseño de los Monster Trucks hacen que tengan un centro de gravedad alto y requieren de una técnica de conducción dife-...
Page 18
BESCHLEUNIGUNGSVERHALTEN IHRES MODELLS Je nach Untergrund und Reifen hat Ihr Modell eine unterschiedliche Traktion. Bei Ihrem S10 Blast 2 haben Sie durch den seri- enmäßigen Allradantrieb das beste Antriebskonzept. Auf losem Untergrund ist es schwieriger effizient zu beschleunigen als auf befestigten, asphaltierten Strecken.
Page 19
ACCELERATION OF YOUR CAR Referring to the surface and the tires your car can have different traction levels. Your S10 Blast 2 is a four wheel drive car, the best concept to achieve maximum traction. If you drive on an off-road track it is more difficult to accelerate efficient then on an on-road track.
Page 61
TUNINGTEILE TUNING PARTS PIÈCES D‘OPTIONS PIEZAS OPCIONALES DÄMPFERMEMBRAN HIGH TORQUE MOTOR HECKFLÜGEL STABILISATOREN STABILISATOREN STABILISATOREN Stabilisatoren Satz vo. (1.2+1.6mm) BX/TX Stabilisatoren Satz hi. (1.2+1.6mm) BX/TX Heckflügel unlackiert Super Stabilisatoren Satz vo. (2.0mm) SC 122522 Rear Sway Bar Set (1,2+1,6mm) 120922 Dämpfermembran (4 Stk) High Torque Motor 122520...
Page 62
El kit Speed – Quantum Reverse 2 Pro digital, motor V10 Spec5 14x2 y batería 7,2V-3000mAh Stickpack. El kit 45 km/h es el mas accesible S10 Blast Speed- Tuning. LRP Power Pack 3000 Quantum Reverse 2 V10 SPEC5 14x2 7.2V - 6-Zellen ARTIKEL BEST.
Page 63
LP servo, LRP Quadra Pro 3 charger and Sanwa MT-4 transmitter. Le set excellent pour les pilotes de loisir ainsi que pour les pilotes de club – le servo Sanwa SCX-701, le chargeur LRP Quadra Pro 3 et la radio Sanwa MT-4.
Page 64
BX. Por lo tanto, los componentes soportan mayores cargas con mayor peligro de dañar los com- ponentes eléctricos. Debido a ello, los vehículos con ruedas LRP# Pinion gear Spur gear más grandes utilizan piñones de menores tamaños.
Page 65
GETRIEBEUNTERSETZUNG GEAR RATIO DÉMULTIPLICATION DE LA TRANSMISSION RELACIÓN TRANSMISIÓN WAHL DER OPTIMALEN ÜBERSETZUNG Folgende Kriterien sollte man bei der Wahl der Getriebeübersetzung beachten. - Die Wahl des Motors: Je weniger Wicklungen ein Motor hat, desto mehr erhöhen sich Leistung und Drehzahl. Daher sollte man die Übersetzung kürzer wählen (Bitte darauf achten dass Tuning Motoren nur in Verbindung mit einem anderen elektro- nischen Regler betrieben werden können).Orientieren Sie sich an den angegebenen Übersetzungsvorschlägen der entspre- chenden Motoren.
MANTENIMIENTO Überprüfen und warten Sie Ihren S10 Blast 2 regelmäßig. Nur dann To achieve this, your S10 Blast 2 has got a transmission with metal ge- erreichen Sie maximalen Fahrspaß und optimale Fahrleistungen. ars. These may cause that your vehicle has a slightly louder monotone Es empfiehlt sich nach jedem gefahrenen Akku alle Schrauben nachzu- noise level.
Page 67
D‘abord, vérifier l‘aspect extérieur. Le Nota: Su S10 Blast 2 ha sido diseñado para proporcionar la máxima roulement semble-t-il endommagé? Pouvez vous voir apercevoir de la durabilidad y robustez. Para conseguir esto, su S10 Blast 2 incorpora poussière ou des peluches de moquettes? Nettoyez le roulement et en-...
Page 68
Regler zu verwenden. Ansonsten besteht die Gefahr den Serienregler zu beschädigen. LEVEL OF MOTORIZATION If you want to use a stronger Tuning motor in your S10 Blast 2, be reminded to use a more powerful electronic speed controller aswell. Otherwise you could damage the standard speed control.
Page 69
Como ya se explicó en el capítulo de mantenimiento y ajustes, los amortiguadores pueden ser rellenados de nuevo siempre que sea necesario. Puede que sea necesario cambiar el aceite para variar las características de pilotaje de su S10 Blast 2.
Durch verschiedene Änderungen an Ihrem Modell können Sie das Fahrverhalten Ihres Fahrzeuges beeinflussen, und so optimal auf Ihren Fahrstil abstimmen. By changing several settings at your S10 Blast 2, you can adapt the handling of your model to your own preference.
Page 71
SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE GUIDE DE RÉGLAGE GUIA DE AJUSTES Fahrbahn sowohl statisch als auch in der Kurvenfahrt. Durch Einstellung des Sturzes wird in erster Linie der Reifenverschleiß und das Fahrverhalten kontrolliert. An den oberen Querlenkern kann der Sturz eingestellt werden. CAMBER Camber can be adjusted on all 4 wheels of the car separately.
Page 72
SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE GUIDE DE RÉGLAGE GUIA DE AJUSTES DÄMPFERPOSITIONEN Sie können die Winkel der Dämpfer, sowie die Entfernung zur Mittelachse des Chassis ändern, indem Sie sie an unterschiedlichen Punkten der Dämpferbrücken und der Querlenker befestigen. Flachere Dämpferpositon (Dämpfer an der Brücke weiter innen, an der Schwinge weiter außen): Weichere Dämpfung, bessere Seitenführung, geeignet für griffige Strecken, Fahrzeug fährt stabiler und einfacher.
Page 73
CAMBER LINK LOCATION Sie können bei Ihrem S10 Blast 2 diverse Befestigungspositionen der To adjust the response of your S10 Blast 2 chassis you can use a oberen Querlenker wählen um das Fahrverhalten zu beeinflussen. variety of camber link positions.
Page 74
POINTS D‘ANCRAGE DES BILLETTES POSICIONES ANGULO DE CAMBER Pour ajuster la réponse de votre châssis de S10 Blast 2, vous pouvez Para ajustar la respuesta del chasis de su S10 Blast 2 puede utilizar utiliser une variété des points d’ancrage du billettes de carrossage.
Page 75
TUNING RESSORTS ET AMORTISSEURS HiTemp Pure LRP# Les ressorts d’amortisseurs devraient garantir que les pneus peuvent suivre les bosses à la piste et devraient Silicone Oil Pro avoir du contact. Avec les amortisseurs, ils construisent la suspension d‘une voiture. Sans amortisseurs, la voiture...
Page 76
The slipper clutch should protect the drive train not to be overloaded. The standard setting works perfect with the motor originally mounted in the car. If you want to use a tuned motor the setting of the slipper may need to be adjusted (please remark that you have to use another LRP speed controller for tuning motors).
Page 77
DIFFÉRENTIEL 68150 Diff 50K La série S10 Blast 2 utilise de différentiels à pignon. À ce genre de différentiels l‘efficacité peut être influencée par 68100 Diff 100K l‘aide d’huile de différentiel différentes. Avec une viscosité plus élevée vous verrouillez le différentiel plus, qui donne la voiture plus de traction en accélérant, mais un comportement pire dans les virages.
Page 78
SERVO SAVER All S10 Blast 2 have a Servo Saver out of the box. This one absorbs impacts to the steering and protects the steering servo. You can adjust the servo saver with the servo saver nut. The adjustment out of the box is a good compromise between a well working steering and protection of the steering servo.
Page 79
être que les autres parties commenceront lier trop. Il est donc nécessaire de régler ça très précise de votre voiture. YA CASI TIENES TU S10 BLAST 2 LISTO PARA COMPETIR Hay algunos consejos que debes seguir si quieres batir a todos tus contrincantes de carreras. Uno de ellos es minimizar la hol- gura de las piezas móviles.
Page 80
TIP DES PILOTES D‘ÉQUIPE LRP POUR S10 BLAST TX ET MT Les pilotes de l‘équipe LRP ont testé en conditions de course. Pour plus de protection de votre boîte de vitesse vous avez la pos- sibilité d‘utiliser une Carrosserie S10 Blast BX (non peint) ci-dessous le carrosserie de standard (Art.Nr. 122242). Ce carrosserie supplémentaire couvre le châssis mieux en raison de l‘ajustement serré.
Page 81
LRP tauscht keine kompletten Produkte, wenn diese bereits benutzt wurden. Senden Sie want to claim warranty. If the whole product is send in, LRP will charge a service fee for nicht das komplette Produkt ein, sondern nur die Teile, für die Sie einen Gewährleistungs- the Disassembly and Assembly of the product at our discretion.
Page 82
En caso de enviar complet est envoyé, LRP se réserve le droit de facturer au client les heures de travail el producto completo LRP se reserva el derecho de poner a cuenta del cliente los gastos pour le démontage et montage.
Page 83
Alle zur Wartung erfor- surroundings. Avoid incorrect connec- accessories available to keep your car Akku einen Defekt haben, kann dies derlichen Teile sind bei LRP electronic tions or connections with reversed performing at its best. Please read and zu einer Beschädigung des Produkts erhältlich.
Page 84
Así de pilotar modelos RC de LRP. Si no ou tout autre liquide. Uniquement ef- de plus expérimenté pour obtenir des mismo no deben encontrarse objetos...
Page 85
WARNHINWEISE WARNING NOTES MISE EN GARDE CONSEJOS DE SEGURIDAD ni cerradas. συνδεδεμένο με πηγή τροφοδοσίας λόγω παράβλεψης των υποδείξεων japanisch ρεύματος. Σε περίπτωση βλάβης ασφαλείας και των προειδοποιήσεων. italienisch 遊具ではありません。 14歳以下の子供に ενδέχεται να προκληθεί φωτιά στο Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια Non è un giocattolo. Non adatto a は不適です。...
Page 86
WARNHINWEISE WARNING NOTES MISE EN GARDE CONSEJOS DE SEGURIDAD Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar do 14 let. Uchovávejte výrobek mimo nikoli pustiti brez nadzora, medtem ko att förväxla polerna på produkten. Alla için uygun değildir Ürünü çocukların dosah malých dětí. Bezpodmínečně je vklopljen, obratuje ali je priključen na kablar och förbindningar måste vara ulaşamayacağı...
Page 87
WARNHINWEISE WARNING NOTES MISE EN GARDE CONSEJOS DE SEGURIDAD неправильного присоединения безопасности и предостережений. Nenhum brinquedo. Não apropriado или неправильной полярности при Используйте только оригинальные para crianças com menos de 14 anos. polnisch подключении изделия. Все кабели запасные части. Mantenha o produto fora do alcance To nie jest zabawka.
Page 88
WARNHINWEISE WARNING NOTES MISE EN GARDE CONSEJOS DE SEGURIDAD tym samym Państwa model. W eller nye og brukte batterier må ikke nieuwe en gebruikte batterijen samen negali būti laikomas atsakingu už žalą, przypadku wyłączania zachowywać benyttes sammen. Koble alle delene worden gebruikt.
Page 89
WARNHINWEISE WARNING NOTES MISE EN GARDE CONSEJOS DE SEGURIDAD kumus un brīdinājuma norādījumus. зареждане на литий-полимерни anvende disse. Anvend til opladnin- järjekorras. Esmalt lülitage välja va- Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves батерии. Включвайте винаги най- gen af NiMH/NiCd-akkumulatorer kun stuvõtja ja sõiduregulaator, siis saatja. daļas.
. Este producto se puede utilizar en los siguientes paises: visit: http://www.LRP.cc/CE . This product is for use in: AT, CH, DE, GB, ES, BE, BG, DK, AT, CH, DE, GB, ES, BE, BG, DK, EE, FI, FR, GR, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE,...
Page 91
INSTRUCTIONES ADDITIONELLES MÁS INSTRUCCIÓNES Die Bedienungsanleitung findest Du im Internet unter www.lrp.cc oder scanne den QR Code: You can find the manual at www.lrp.cc or scan this QR Code: Le manuel est téléchargeable sur www.lrp.cc. Vous pouvez aussi scanner ce QR Code: Puede encontrar el manual en www.lrp.cc o puede escanear este código QR:...
Page 92
LRP electronic GmbH Hanfwiesenstraße 15 73614 Schorndorf, Deutschland info@LRP.cc, www.LRP.cc P . 92...
Page 100
LRP electronic GmbH Hanfwiesenstraße 15 73614 Schorndorf Deutschland Technik + Service Hotline für D: 0900 577 4624 (0900 LRP GMBH) (0,49eur/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen) Technik + Service Hotline für A: 0900 270 313 (0,73eur/Minute aus dem österreichischen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen)