Page 2
(Steinplatte). 11.3. Stecken Sie den Lagerträger vorn (5.4) mit Axiallagerscheibe (5.3) auf die Achse (5.2). Demontieren / Montieren system-X 1501 11.4 . Schieben Sie den Einlaufdeckel (6) verdreht in die Pumpe (8) und (siehe Abb. 2 - 5) drehen diesen entgegen den Uhrzeigersinn bis Anschlag.
Pumpen-Type Art-Nr. Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle zur Entsorgung und Wiederverwertung abzugeben und damit zum Oberschale system-X 1501 104/003661 Umweltschutz beizutragen. Nähere Informationen über Ihre zuständigen system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Page 4
(stenen plaat). onderste schaal (2) aan zetten en in de voorste strippen laten vastklikken. Demonteren / Monteren system-X 1501 (zie afb. 2 - 5) Voor een lange levensduur herhaalt u dit onderhoud regelmatig, na 1. Let op de veiligheidsmaatregelen.
Meer informatie over lokale afvalverzamelpunten vindt u bij de gemeente Pos. Naam Type pomp Art-nr. in uw gebied. Bovenste schaal system-X 1501 104/003661 system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Onderste schaal...
Page 6
Please read these instructions thoroughly before using the pump! Dismantling / Assembly system-X 1501 (see fi g. 2 - 5) 1. Follow the safety measures. Disconnect the pump! Use: Centrifugal pump for submersible usage with resin encapsulated 2. Push in the two brackets on the front of the pump, push the top motor.
More information, where to Upper shell system-X 1501 104/003661 dispose your devices can be obtained at the local departments. system-X 2501, system-X 3500,...
Page 8
Pour assurer un bon fonctionnement, il faut eff ectuer les opérations Démontage / Montage system-X 1501 (voir fi g. 2 - 5) cidessus fréquemment selon l‘encrassement et la durée de marche. 1. Suivre les instructions de sécurité. Débrancher la pompe! 2.
Page 10
¡Rogamos lea atentamente estas instrucciones de servicio antes Desmontaje / Montaje system-X 1501 (véase fi g. 2 - 5) de trabajar con la bomba! 1. Sírvanse seguir las medidas de seguridad. ¡Desconectar la bomba! 2. Presione las dos lengüetas en la parte frontal de la bomba hacia Uso: Esta es una bomba centrífuga-submersible dotada con motor...
Page 12
11.4. Spingere il coperchio d‘entrata (6) girato nella pompa (8) e ruotarlo in senso antiorario fi no all‘arresto. Smontaggio / montaggio di system-X 1501 (vedere Fig. 2 - 5) 11.5. Mettere la pompa (8) nel guscio inferiore (2). 1. Rispettare la misure di sicurezza.
Page 14
Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso Desmontagem / Montagem system-X 1501 (ver fi g. 2 - 5) não devem utilizar a bomba! 1. Observar as medidas de segurança. Desligar a bomba da rede de alimentação eléctrica! Finalidade: Bomba centrífuga submersível, motor completamente...
(ver também fi g. 4- 6). Pos. Designação Tipo de bomba Ref. Nr. Carcaça superior system-X 1501 104/003661 system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Carcaça inferior system-X 1501...
Page 16
Azok a személyek, akik nem ismerik jól a használati útmutatót, nem Szét- / összeszerelés system-X 1501 (lásd 2 - 5 ábrákat) használhatják a pumpát! 1. Biztonsági elöírások betartása! A pumpa áramtalanítása! 2. A szivattyú elején levő két két fület nyomja befelé és felfelé tolva Rendeltetési cél: Merülömotor-szivattyú, motor kompletten epoxig-...
Poz. Elnevezés Pumpatípus Cikkszám lyen adja le, ahol a megsemmisítése ill. újrahasznosíthatósága biztosítva van. Az Ön közelében lévő megfelelő gyűjtőhelyekről a helyi hatóságoktól Felső csapágycsésze system-X 1501 104/003661 kaphat felvilágosítást. system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Alsó csapágycsésze system-X 1501...
Page 18
Osoby, które nie zaznajomiły się z niniejszą instrukcją, nie mogą Demontaż / montaż system-X 1501(patrz ryc. 2 - 5) używać pompy! 1. Zachować środki bezpieczeństwa. Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej! Przeznaczenie: Pompa wirnikowa z silnikiem nurnikowym. Silnik został w 2. Nacisnąć do środka dwa języczki z przodu pompy, przesunąć górną...
środowiska. Dalsze informację Pozycja Nazwa Typ pompy Numer o gminnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach. artykułu Skorupa górna system-X 1501 104/003661 system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Skorupa dolna system-X 1501 104/003662...
Page 20
дополгительное оборудование. 11.5. Поставьте насос (8) в нижнюю чашу (2). 11.6. Насадите верхнюю чашу (1) на оба задние крючки нижней Разборка и сборка system-X 1501 (см. рис. 2 - 5) чаши (2) и зафиксируйте в передних накладках. 1. Соблюдайте правила безопасности.
Page 22
Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttöohjeisiin, eivät saa Purkaminen / kokoaminen system-X 1501 (katso kuva 2 - 5) käyttää pumppua! 1. Ota huomioon turvallisuusmääräykset. Erota pumppu sähköverkosta! Käyttötarkoitus: uppomoottorikeskipakoispumppu, moottori valettu 2. Paina pumpun etupuolen kahta salpaa sisään, työnnä yläkoteloa (1) epoksihartsiin.
Page 23
Käyttäjä on vastuussa, että laitteisto kierrätetään ympäristöä suojaten tarkoituksenmukaisessa Pos. Nimike Pumpun tyyppi Art.nro. jätteiden huoltoasemassa. Paikalliselta viranomaiselta saa tarkempia tietoja kyseessäolevista kunnallisista erittely- ja kierrätysasemista. Yläkotelo system-X 1501 104/003661 system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Alakotelo system-X 1501 104/003662...
Page 24
Osoby, ktoré sa neoboznámili s návodom na obsluhu, nesmú Demontáž / Montáž system-X 1501 (viď obr. 2 - 5) používať pumpu! 1. Dodržujte bezpečnostné opatrenia. Čerpadlo odpojte od siete! 2. Stlačte dve lamely na prednej strane čerpadla smerom dovnútra a Ponorný...
Typ pumpy Druh. číslo spotrebic (pristroj) odovzdat na zodpovednom mieste k jeho odstraneniu a znovuzuzitkovaniu a tym prispiet k zachovaniu zivotneho prostredia. Horná panva system-X 1501 104/003661 Blizsie informacie o vasich prislusnych miestach zberu (odpadu) sa system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 dozviete na miestnych uradoch.
Page 26
Osoby, které nebyly obeznámeny s návodem k obsluze, nesmějí Demontáž / Montáž system-X 1501 (viz obr. 2 - 5) čerpadlo používat! 1. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Odpojte čerpadlo ze sítě! 2. Stiskněte dva úchyty na přední straně čerpadla směrem dovnitř, Účel použití: Ponorné motorové rotační čerpadlo, motor je zcela zalit do posuňte horní...
Poz. název typ čerpadla č. zb. k ochraně životního prostředí. Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dostanete na místních úřadech. Horní kryt system-X 1501 104/003661 system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Spodní kryt system-X 1501...
Page 28
Osebe, ki navodil za uporabo niso prebrale, črpalke ne smejo Demontaža / montaža system-X 1501 (glej slike 2 - 5) uporabljati! 1. Upoštevajte varnostne ukrepe. Izključite črpalko iz električnega omrežja! Potopna križna črpalka, z elektromotorjem, ki je v celoti zaščiten z epoksi 2.