Messner system-X 1501 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour system-X 1501:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum
Dealerstempel / Koopdatum
Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase
Cachet et signature du revendeur / Date d'achat
Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra
Timbro e data del rivenditore / data d'acquisto
Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra
A kereskedö bélyegzöje és alaírása / Vásárlás idöpontja
Pieczątka i podpis sprzedawcy / Data zakupu
Штамп и подпись продавца / дата покупки
Myyjän leima ja allekirjoitus / Ostopäivämäärä
Pečiatka a podpis predajcu / Dátum kúpy
Razítko a podpis prodejce / Datum koupě
Žig in podpis prodajalca / Datum nakupa
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
© 02/09 MESSNER GmbH & Co.KG • Gewerbegebiet Echternhagen 7 • D - 32689 Kalletal
D
Teichpumpe
NL
Vij verpomp
GB
Pond Pump
F
Pompe pour étang
E
Bomba para estanque
I
Pompa per vasca
P
Bomba para lagos
H
Tószivattyú
PL
Pompa do stawu
RUS
Насос для пруда
FIN
Lammikkopumppu
SK
Jazierkové čerpadlo
CZ
Jezírkové čerpadlo
SL
Črpalka za ribnike in bazene
system-X 1501
system-X 2501
system-X 3500
system-X 4500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Messner system-X 1501

  • Page 1 Myyjän leima ja allekirjoitus / Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu / Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce / Datum koupě Žig in podpis prodajalca / Datum nakupa __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ © 02/09 MESSNER GmbH & Co.KG • Gewerbegebiet Echternhagen 7 • D - 32689 Kalletal...
  • Page 2 (Steinplatte). 11.3. Stecken Sie den Lagerträger vorn (5.4) mit Axiallagerscheibe (5.3) auf die Achse (5.2). Demontieren / Montieren system-X 1501 11.4 . Schieben Sie den Einlaufdeckel (6) verdreht in die Pumpe (8) und (siehe Abb. 2 - 5) drehen diesen entgegen den Uhrzeigersinn bis Anschlag.
  • Page 3: Garantiebedingungen

    Pumpen-Type Art-Nr. Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle zur Entsorgung und Wiederverwertung abzugeben und damit zum Oberschale system-X 1501 104/003661 Umweltschutz beizutragen. Nähere Informationen über Ihre zuständigen system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
  • Page 4 (stenen plaat). onderste schaal (2) aan zetten en in de voorste strippen laten vastklikken. Demonteren / Monteren system-X 1501 (zie afb. 2 - 5) Voor een lange levensduur herhaalt u dit onderhoud regelmatig, na 1. Let op de veiligheidsmaatregelen.
  • Page 5: Garantievoorwaarden

    Meer informatie over lokale afvalverzamelpunten vindt u bij de gemeente Pos. Naam Type pomp Art-nr. in uw gebied. Bovenste schaal system-X 1501 104/003661 system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Onderste schaal...
  • Page 6 Please read these instructions thoroughly before using the pump! Dismantling / Assembly system-X 1501 (see fi g. 2 - 5) 1. Follow the safety measures. Disconnect the pump! Use: Centrifugal pump for submersible usage with resin encapsulated 2. Push in the two brackets on the front of the pump, push the top motor.
  • Page 7: Guarantee Conditions

    More information, where to Upper shell system-X 1501 104/003661 dispose your devices can be obtained at the local departments. system-X 2501, system-X 3500,...
  • Page 8 Pour assurer un bon fonctionnement, il faut eff ectuer les opérations Démontage / Montage system-X 1501 (voir fi g. 2 - 5) cidessus fréquemment selon l‘encrassement et la durée de marche. 1. Suivre les instructions de sécurité. Débrancher la pompe! 2.
  • Page 9: Conditions De Garantie

    2501, system-X 3500, 104/003670 system-X 4500 Rotor system-X 1501 168/009152 Rotor system-X 2501 168/009111 system-X 3500 168/009112 system-X 4500 168/009113 Couvercle d‘entrée system-X 1501 168/009151 system-X 2501, system-X 3500, 168/009110 system-X 4500 Accessoires system-X 1501 104/003710 system-X 2501, system-X 3500, 104/002118 system-X 4500...
  • Page 10 ¡Rogamos lea atentamente estas instrucciones de servicio antes Desmontaje / Montaje system-X 1501 (véase fi g. 2 - 5) de trabajar con la bomba! 1. Sírvanse seguir las medidas de seguridad. ¡Desconectar la bomba! 2. Presione las dos lengüetas en la parte frontal de la bomba hacia Uso: Esta es una bomba centrífuga-submersible dotada con motor...
  • Page 11: Condiciones De Garantia

    4500 Rotor system-X 1501 168/009152 Rotor system-X 2501 168/009111 system-X 3500 168/009112 system-X 4500 168/009113 Cubierta de admisión system-X 1501 168/009151 system-X 2501, system-X 3500, 168/009110 system-X 4500 Accesorios system-X 1501 104/003710 system-X 2501, system-X 3500, 104/002118 system-X 4500...
  • Page 12 11.4. Spingere il coperchio d‘entrata (6) girato nella pompa (8) e ruotarlo in senso antiorario fi no all‘arresto. Smontaggio / montaggio di system-X 1501 (vedere Fig. 2 - 5) 11.5. Mettere la pompa (8) nel guscio inferiore (2). 1. Rispettare la misure di sicurezza.
  • Page 13 2501, system-X 3500, 104/003670 system-X 4500 Rotore system-X 1501 168/009152 Rotore system-X 2501 168/009111 system-X 3500 168/009112 system-X 4500 168/009113 Coperchio d‘entrata system-X 1501 168/009151 system-X 2501, system-X 3500, 168/009110 system-X 4500 Accessori system-X 1501 104/003710 system-X 2501, system-X 3500, 104/002118 system-X 4500...
  • Page 14 Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso Desmontagem / Montagem system-X 1501 (ver fi g. 2 - 5) não devem utilizar a bomba! 1. Observar as medidas de segurança. Desligar a bomba da rede de alimentação eléctrica! Finalidade: Bomba centrífuga submersível, motor completamente...
  • Page 15: Condições De Garantia

    (ver também fi g. 4- 6). Pos. Designação Tipo de bomba Ref. Nr. Carcaça superior system-X 1501 104/003661 system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Carcaça inferior system-X 1501...
  • Page 16 Azok a személyek, akik nem ismerik jól a használati útmutatót, nem Szét- / összeszerelés system-X 1501 (lásd 2 - 5 ábrákat) használhatják a pumpát! 1. Biztonsági elöírások betartása! A pumpa áramtalanítása! 2. A szivattyú elején levő két két fület nyomja befelé és felfelé tolva Rendeltetési cél: Merülömotor-szivattyú, motor kompletten epoxig-...
  • Page 17: Garancia-Feltételek

    Poz. Elnevezés Pumpatípus Cikkszám lyen adja le, ahol a megsemmisítése ill. újrahasznosíthatósága biztosítva van. Az Ön közelében lévő megfelelő gyűjtőhelyekről a helyi hatóságoktól Felső csapágycsésze system-X 1501 104/003661 kaphat felvilágosítást. system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Alsó csapágycsésze system-X 1501...
  • Page 18 Osoby, które nie zaznajomiły się z niniejszą instrukcją, nie mogą Demontaż / montaż system-X 1501(patrz ryc. 2 - 5) używać pompy! 1. Zachować środki bezpieczeństwa. Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej! Przeznaczenie: Pompa wirnikowa z silnikiem nurnikowym. Silnik został w 2. Nacisnąć do środka dwa języczki z przodu pompy, przesunąć górną...
  • Page 19: Warunki Gwarancji

    środowiska. Dalsze informację Pozycja Nazwa Typ pompy Numer o gminnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach. artykułu Skorupa górna system-X 1501 104/003661 system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Skorupa dolna system-X 1501 104/003662...
  • Page 20 дополгительное оборудование. 11.5. Поставьте насос (8) в нижнюю чашу (2). 11.6. Насадите верхнюю чашу (1) на оба задние крючки нижней Разборка и сборка system-X 1501 (см. рис. 2 - 5) чаши (2) и зафиксируйте в передних накладках. 1. Соблюдайте правила безопасности.
  • Page 21 2501, system-X 3500, 104/003670 system-X 4500 Ротор system-X 1501 168/009152 Ротор system-X 3500 168/009111 system-X 3500 168/009112 system-X 4500 168/009113 Крышка system-X 1501 168/009151 system-X 2501, system-X 3500, 168/009110 system-X 4500 Принадлежности system-X 1501 104/003710 system-X 2501, system-X 3500, 104/002118 system-X 4500...
  • Page 22 Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttöohjeisiin, eivät saa Purkaminen / kokoaminen system-X 1501 (katso kuva 2 - 5) käyttää pumppua! 1. Ota huomioon turvallisuusmääräykset. Erota pumppu sähköverkosta! Käyttötarkoitus: uppomoottorikeskipakoispumppu, moottori valettu 2. Paina pumpun etupuolen kahta salpaa sisään, työnnä yläkoteloa (1) epoksihartsiin.
  • Page 23 Käyttäjä on vastuussa, että laitteisto kierrätetään ympäristöä suojaten tarkoituksenmukaisessa Pos. Nimike Pumpun tyyppi Art.nro. jätteiden huoltoasemassa. Paikalliselta viranomaiselta saa tarkempia tietoja kyseessäolevista kunnallisista erittely- ja kierrätysasemista. Yläkotelo system-X 1501 104/003661 system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Alakotelo system-X 1501 104/003662...
  • Page 24 Osoby, ktoré sa neoboznámili s návodom na obsluhu, nesmú Demontáž / Montáž system-X 1501 (viď obr. 2 - 5) používať pumpu! 1. Dodržujte bezpečnostné opatrenia. Čerpadlo odpojte od siete! 2. Stlačte dve lamely na prednej strane čerpadla smerom dovnútra a Ponorný...
  • Page 25: Záručné Podmienky

    Typ pumpy Druh. číslo spotrebic (pristroj) odovzdat na zodpovednom mieste k jeho odstraneniu a znovuzuzitkovaniu a tym prispiet k zachovaniu zivotneho prostredia. Horná panva system-X 1501 104/003661 Blizsie informacie o vasich prislusnych miestach zberu (odpadu) sa system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 dozviete na miestnych uradoch.
  • Page 26 Osoby, které nebyly obeznámeny s návodem k obsluze, nesmějí Demontáž / Montáž system-X 1501 (viz obr. 2 - 5) čerpadlo používat! 1. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Odpojte čerpadlo ze sítě! 2. Stiskněte dva úchyty na přední straně čerpadla směrem dovnitř, Účel použití: Ponorné motorové rotační čerpadlo, motor je zcela zalit do posuňte horní...
  • Page 27: Záruční Podmínky

    Poz. název typ čerpadla č. zb. k ochraně životního prostředí. Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dostanete na místních úřadech. Horní kryt system-X 1501 104/003661 system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Spodní kryt system-X 1501...
  • Page 28 Osebe, ki navodil za uporabo niso prebrale, črpalke ne smejo Demontaža / montaža system-X 1501 (glej slike 2 - 5) uporabljati! 1. Upoštevajte varnostne ukrepe. Izključite črpalko iz električnega omrežja! Potopna križna črpalka, z elektromotorjem, ki je v celoti zaščiten z epoksi 2.
  • Page 29 Naziv Tip črp Št. art. Zgornja skodelica system-X 1501 104/003661 system-X 2501, system-X 3500, 104/003668 system-X 4500 Spodnja skodelica system-X 1501 104/003662 system-X 2501, system-X 3500, 104/003669 system-X 4500 Ročaj system-X 1501 104/003663 system-X 2501, system-X 3500, 104/003670 system-X 4500...
  • Page 30 2 m min. 2 m system-X 1501 system-X 2501 system-X 3500 system-X 4500 4.4 4.3 4.2 5.4 5.3 5.2 5.3 5.5...

Ce manuel est également adapté pour:

System-x 2501System-x 3500System-x 4500

Table des Matières