Page 1
Teichpumpe Vij verpomp system-X 1500 Pond Pump system-X 2500 Pompe pour étang system-X 3500 Bomba para estanque system-X 4500 Pompa per vasca Bomba para lagos Tószivattyú Pompa do stawu Насос для пруда Lammikkopumppu Jazierkové čerpadlo Jezírkové čerpadlo Črpalka za ribnike in bazene Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum...
Page 2
(Steinplatte). auf die Achse (5.2). 11.4 . Schieben Sie den Einlaufdeckel (6) verdreht in die Pumpe (8) und Demontieren / Montieren system-X 1500, system-X 2500 drehen diesen entgegen den Uhrzeigersinn bis Anschlag. (siehe Abb. 2 - 5) 11.5. Die Pumpe (8) in die Unterschale (2) stellen.
Page 3
Pumpen-Type Art-Nr. Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle zur Entsorgung und Wiederverwertung abzugeben und damit zum Oberschale system-X 1500, system-X 2500 104/003661 Umweltschutz beizutragen. Nähere Informationen über Ihre zuständigen system-X 3500, system-X 4500 104/003668 kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Page 4
11.5. De pomp (8) in de onderste schaal (2) zetten. 11.6. De bovenste schaal (1) tegen de twee achterste haken van de Demonteren / Monteren system-X 1500, system-X 2500 onderste schaal (2) aan zetten en in de voorste strippen laten (zie afb.
Page 5
Meer informatie over lokale afvalverzamelpunten vindt u bij de gemeente Pos. Naam Type pomp Art-nr. in uw gebied. Bovenste schaal system-X 1500, system-X 2500 104/003661 system-X 3500, system-X 4500 104/003668 Onderste schaal system-X 1500, system-X 2500...
Page 6
Please read these instructions thoroughly before using the pump! Dismantling / Assembly system-X 1500, system-X 2500 (see fi g. 2 - 5) Use: Centrifugal pump for submersible usage with resin encapsulated 1. Follow the safety measures. Disconnect the pump! motor.
Page 7
More information, where to Upper shell system-X 1500, system-X 2500 104/003661 dispose your devices can be obtained at the local departments. system-X 3500, system-X 4500...
Page 8
Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d‘emploi avant Démontage / Montage system-X 1500, system-X 2500 d‘utiliser la pompe! (voir fi g. 2 - 5) 1. Suivre les instructions de sécurité. Débrancher la pompe! But d‘utilisation: Cette pompe centrifuge type „immergé“ est livrée avec 2.
Page 10
¡Rogamos lea atentamente estas instrucciones de servicio antes Desmontaje / Montaje system-X 1500, system-X 2500 de trabajar con la bomba! (véase fi g. 2 - 5) 1. Sírvanse seguir las medidas de seguridad. ¡Desconectar la bomba! Uso: Esta es una bomba centrífuga-submersible dotada con motor 2.
Page 12
11.4. Spingere il coperchio d‘entrata (6) girato nella pompa (8) e ruotarlo in senso antiorario fi no all‘arresto. Smontaggio / montaggio di system-X 1500, system-X 2500 11.5. Mettere la pompa (8) nel guscio inferiore (2). (vedere Fig. 2 - 5) 11.6.
Page 14
Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso Desmontagem / Montagem system-X 1500, system-X 2500 não devem utilizar a bomba! (ver fi g. 2 - 5) 1. Observar as medidas de segurança. Finalidade: Bomba centrífuga submersível, motor completamente Desligar a bomba da rede de alimentação eléctrica!
Page 15
(ver também fi g. 4- 6). Pos. Designação Tipo de bomba Ref. Nr. Carcaça superior system-X 1500, system-X 2500 104/003661 system-X 3500, system-X 4500 104/003668 Carcaça inferior system-X 1500, system-X 2500 104/003662 system-X 3500, system-X 4500 104/003669...
Page 16
Azok a személyek, akik nem ismerik jól a használati útmutatót, nem Szét- / összeszerelés system-X 1500, system-X 2500 használhatják a pumpát! (lásd 2 - 5 ábrákat) 1. Biztonsági elöírások betartása! A pumpa áramtalanítása! Rendeltetési cél: Merülömotor-szivattyú, motor kompletten epoxig- 2. A szivattyú elején levő két két fület nyomja befelé és felfelé tolva yantába öntve.
Page 17
Cikkszám lyen adja le, ahol a megsemmisítése ill. újrahasznosíthatósága biztosítva van. Az Ön közelében lévő megfelelő gyűjtőhelyekről a helyi hatóságoktól Felső csapágycsésze system-X 1500, system-X 2500 104/003661 kaphat felvilágosítást. system-X 3500, system-X 4500 104/003668 Alsó csapágycsésze system-X 1500, system-X 2500 104/003662 system-X 3500, system-X 4500 104/003669 Fogantyú...
Page 18
Osoby, które nie zaznajomiły się z niniejszą instrukcją, nie mogą Demontaż / montaż system-X 1500, system-X 2500 używać pompy! (patrz ryc. 2 - 5) 1. Zachować środki bezpieczeństwa. Przeznaczenie: Pompa wirnikowa z silnikiem nurnikowym. Silnik został w Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej! całości zalany żywicą...
Page 19
środowiska. Dalsze informację Pozycja Nazwa Typ pompy Numer o gminnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach. artykułu Skorupa górna system-X 1500, system-X 2500 104/003661 system-X 3500, system-X 4500 104/003668 Skorupa dolna system-X 1500, system-X 2500 104/003662...
Page 20
11.5. Поставьте насос (8) в нижнюю чашу (2). 11.6. Насадите верхнюю чашу (1) на оба задние крючки нижней Разборка и сборка system-X 1500, system-X 2500 (см. рис. 2 - 5) чаши (2) и зафиксируйте в передних накладках. 1. Соблюдайте правила безопасности.
Page 22
Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttöohjeisiin, eivät saa Purkaminen / kokoaminen system-X 1500, system-X 2500 käyttää pumppua! (katso kuva 2 - 5) 1. Ota huomioon turvallisuusmääräykset. Käyttötarkoitus: uppomoottorikeskipakoispumppu, moottori valettu Erota pumppu sähköverkosta! epoksihartsiin. 2. Paina pumpun etupuolen kahta salpaa sisään, työnnä yläkoteloa (1) ylöspäin ja ota se pois.
Page 24
Osoby, ktoré sa neoboznámili s návodom na obsluhu, nesmú Demontáž / Montáž system-X 1500, system-X 2500 (viď obr. 2 - 5) používať pumpu! 1. Dodržujte bezpečnostné opatrenia. Čerpadlo odpojte od siete! 2. Stlačte dve lamely na prednej strane čerpadla smerom dovnútra a Ponorný...
Page 25
Druh. číslo spotrebic (pristroj) odovzdat na zodpovednom mieste k jeho odstraneniu a znovuzuzitkovaniu a tym prispiet k zachovaniu zivotneho prostredia. Horná panva system-X 1500, system-X 2500 104/003661 Blizsie informacie o vasich prislusnych miestach zberu (odpadu) sa system-X 3500, system-X 4500 104/003668 dozviete na miestnych uradoch.
Page 26
Osoby, které nebyly obeznámeny s návodem k obsluze, nesmějí Demontáž / Montáž system-X 1500, system-X 2500 (viz obr. 2 - 5) čerpadlo používat! 1. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Odpojte čerpadlo ze sítě! 2. Stiskněte dva úchyty na přední straně čerpadla směrem dovnitř, Účel použití: Ponorné...
Page 27
Poz. název typ čerpadla č. zb. k ochraně životního prostředí. Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dostanete na místních úřadech. Horní kryt system-X 1500, system-X 2500 104/003661 system-X 3500, system-X 4500 104/003668 Spodní kryt system-X 1500, system-X 2500 104/003662...
Page 28
Osebe, ki navodil za uporabo niso prebrale, črpalke ne smejo Demontaža / montaža system-X 1500, system-X 2500 uporabljati! (glej slike 2 - 5) 1. Upoštevajte varnostne ukrepe. Potopna križna črpalka, z elektromotorjem, ki je v celoti zaščiten z epoksi Izključite črpalko iz električnega omrežja! smolo.