Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
GB
Operating instructions
F
Instructions d'utilisation
E
Instrucciones de servicio
I
Istruzioni per l´uso
P
Instruções de funcionamento
eco-Tec2 4500
eco-Tec2 7500
eco-Tec2 10000
eco-Tec2 13000
eco-Tec2 16000
eco-Tec2 20000
eco-Tec2 plus 10000
eco-Tec2 plus 15000
eco-Tec2 plus 20000
eco-Tec2 plus 25000
H
Használati útmutató
PL
Instrukcja obsługi
RUS
Руководство по эксплуатации
FIN
Käyttöohje
SK
Návod na obsluhu
CZ
Návod k použití
SL
Navodilo za uporabo
操作说明书
CN
Einbaupumpe
Inbouwpomp
Built-in Pump
Pompe encastrable
Bomba modular
Pompa da incasso
Bomba fi xa
Beépíthető szivattyú
Pompa wbudowana
Встроенный насос
Upotettava pumppu
Vstavané čerpadlo
Vestavné čerpadlo
Vgradna črpalka
池塘泵

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Messner eco-Tec2 4500

  • Page 1 Instructions d‘utilisation Pompe encastrable Instrucciones de servicio Bomba modular Pompa da incasso Istruzioni per l´uso Instruções de funcionamento Bomba fi xa eco-Tec2 4500 eco-Tec2 7500 eco-Tec2 10000 eco-Tec2 13000 eco-Tec2 16000 eco-Tec2 20000 eco-Tec2 plus 10000 eco-Tec2 plus 15000 eco-Tec2 plus 20000 eco-Tec2 plus 25000 Használati útmutató...
  • Page 2 min. 25 cm min. 25 cm max. 2 m max. 2 m min. 2 m min. 2 m min. 2 m eco-Tec2 20000 eco-Tec2 plus 15000 eco-Tec2 plus 20000 eco-Tec2 plus 25000...
  • Page 4 2 m oder größer vom Becken fest installiert ist! 5. Reinigen Sie alle Teile mit klarem Wasser und einem weichen Schwamm. Hinweis! Bei starker Verkalkung verwenden Sie bitte den Messner Pumpenreiniger Art.-Nr. 168 / 009115. Es sind folgende Maßnahmen durchzuführen: (siehe Abb. 3) - Erstellen Sie für die Pumpe einen Schacht mit Podest, mind.
  • Page 5 4500 - 20000 104 / 003505 eco-Tec2 plus 10000 - 25000 Bouwwijze Pumpengehäuse G 1¼˝ eco-Tec2 4500, eco-Tec2 7500 104 / 003279 Deze pomp, modern en groot in capaciteit, heeft een wisselstroommotor (splijtbusmotor met condensator), Pumpengehäuse G 1½˝ eco-Tec2 10000, eco-Tec2 13000 104 / 003280 de motor is waterdicht ingegoten in Epoxy-hars (IP68) en beveiligd tegen overbelasting.
  • Page 6 5. Maak alle delen met water en een zachte spons schoon. Attentie! In het geval van sterke verkalking eco-Tec2 plus 15000, eco-Tec2 plus 20000 gelieve te gebruiken de Messner pompreiniger Art.-Nr. 168 / 009115. O-Ring 105 x 2,5 eco-Tec2 plus 25000...
  • Page 7 5. Clean all parts with clear water and a soft sponge. Note! In case of massive calcination please use Attention! Here operation of the pump is permitted only if the pump is permanently installed outside Messner decalcifi er for pumps Art.-No. 168 / 009115. of the water at least 2 m or more away from the pool.
  • Page 8 Number qu‘elles aient été initiées par cette personne à l‘utilisation de l‘appareil. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Pump stand eco-Tec2 4500 - 20000 104 / 003506 eco-Tec2 plus 10000 - 25000 Modèle...
  • Page 9 112 / 000047 5. Veuillez rincer toutes les pièces à l´eau claire et les nettoyer avec une éponge humide. Attention! Dans le cas d´un entartrage trop important, veuillez utiliser le nettoyeur Messner 105 x 3 eco-Tec2 plus 15000, eco-Tec2 plus 20000 Art.-Nr.
  • Page 10 5. Limpie todas las partes con agua limpia y con una esponja suave. Nota! En caso de una fuerte - Proteja el pozo con una cubierta. calcifi cación, favor de utilizar el limpiador de bombas Messner Art.-N°. 168 / 009115. - Para proteger la bomba contra desbordamientos, construya un desagüe para el pozo.
  • Page 11 104 / 003505 eco-Tec2 plus 10000 - 25000 Scopo Cubierta de la bomba G 1¼˝ eco-Tec2 4500, eco-Tec2 7500 104 / 003279 Queste pompe sono realizzate per l’alimentazione di acqua, per il funzionamento di impianti di fi ltraggio, Cubierta de la bomba...
  • Page 12 104 / 003505 - I spruzzatori di fontana corrispondenti sono apprendibili nelle nostro catalogo degli accessori. eco-Tec2 plus 10000 - 25000 Involucro di pompa G 1¼˝ eco-Tec2 4500, eco-Tec2 7500 104 / 003279 „Installazione a secco“ (vedere fi g. 3 + 4)
  • Page 13 Deverão ser tomadas as seguintes medidas: (ver fi gura 3) calcifi cação utilize o limpador de bombas Messner artigo n.° 168 / 009115. - Faça para a bomba um poço com um estrado, a uma distância da água de pelo menos 2 m.
  • Page 14 Ezek a modern, nagyteljesítményű pumpák egyfázisú váltóárammotorral (kondenzátoros forgómotor) eco-Tec2 plus 10000 - 25000 vannak felszerelve. A motor vízálló, műgyantával (IP68) bevont, illetve túlterhelés ellen védett. Caixa da bomba G 1¼˝ eco-Tec2 4500, eco-Tec2 7500 104 / 003279 Caixa da bomba G 1½˝ eco-Tec2 10000, eco-Tec2 13000 104 / 003280 A műszaki adatokat a típustáblán találja ill.
  • Page 15 114 / 000048 5. Tisztítsa meg az összes alkatrészt tiszta vízzel és egy puha szivaccsal. Figyelem! Erős vízkőlerakódás eco-Tec2 plus 10000 esetében, használja a Messner szivatty útisztítót, cikkszám 168 / 009115. Csavar M 6 x 20 eco-Tec2 20000, eco-Tec2 plus 15000...
  • Page 16 5. Czyścić wszystkie części czystą wodą i miękką gąbką. Wskazówka! W przypadku dużego stężenia Należy wykonać następujące czynności: (zobacz rys. 3) kamienia używać środka czyszczącego pompy Messner nr. art. 168 / 009115. - Wykonaj szyb z podestem dla pompy, w odległości co najmniej 2m od krawędzi wody.
  • Page 17 (погружной электродвигатель с конденсатором). Двигатель защищён от проникновения воды eco-Tec2 plus 10000 - 25000 синтетической смолой со степенью защиты IP68 и от перегрузки. Obudowa pompy G 1¼˝ eco-Tec2 4500, eco-Tec2 7500 104 / 003279 Obudowa pompy G 1½˝ eco-Tec2 10000, eco-Tec2 13000 104 / 003280 Технические...
  • Page 18 Проставка C3 Ø 109 eco-Tec2 plus 25000 104 / 004612 - Не забит ли фильтр? Ходовой (рабочий) узел eco-Tec2 4500 168 / 009156 - Находится ли грязь в корпусе насоса (очистка согласно инструкции)? Ходовой (рабочий) узел eco-Tec2 7500 168 / 009157 - Забиты...
  • Page 19 5. Puhdista kaikki osat puhtaalla vedellä pehmeää sientä käyttäen. Huomaa! Jos osissa on paljon Huom.! Näissä kohteissa pumppua saa käyttää ainoastaan, jos se on asennettu kiinteästi vähintään kalkkeutumista, käytä Messner in pumpunpuhdistusainetta, tuotenumero 168 / 009115. 2 metrin päähän, tai pidemmälle, veden ulkopuolelle.
  • Page 20 Pumpputeline eco-Tec2 4500 - 20000 104 / 003506 Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, aby sa s prístrojom nemohli hrať.
  • Page 21 5. Všetky časti čistite čistou vodou a jemnou špongiou. Upozornenie! Pri silnom zvápenatení používajte Obehová čast eco-Tec2 plus 25000 168 / 009175 prosím Messner čistič na čerpadlo čislo výrobku 168 / 009115. Tesniaci krúžok 96 x 3 eco-Tec2 4500 - 20000 112 / 000030 eco-Tec2 plus 10000 - 25000 Montáž...
  • Page 22 DIN EN 13451 část 1 až 8 a také DIN VDE 0100 část 702 a 737. 5. Všechny díly umyjte čistou vodou a měkkou houbou. Upozornění! Při silném pokrytí součástí vodním kamenem použijte Messner Čistič čerpadel obj. č. 168 / 009115. Pozor! Zde se může čerpadlo použít pouze tehdy, je-li stabilně nainstalováno na suchém místě, minimálně...
  • Page 23 Otroke je treba nadzorovati, da bi preprečili, da se z napravo ne igrajo. Stojan čerpadla eco-Tec2 4500 - 20000 104 / 003506 eco-Tec2 plus 10000 - 25000 Konstrukcija Objímka...
  • Page 24 (10). Pogonska enota eco-Tec2 plus 20000 168 / 009164 5. Vse dele očistite s čisto vodo in mehko gobico. Nasvet! ob močni zaapnitvi uporabite prosim Messner Pogonska enota eco-Tec2 plus 25000 168 / 009175 jevo sredstvo za čiščenje črpalk, kat. št. 168 / 009115.
  • Page 25 在游泳池塘或者泳池安装设备,必须遵循DIN EN 13451 Part 1 到Part 8和DIN VDE 0100 Part 702 和Part 737。 拆卸步骤(见图5) 1. 遵循安全说明,断开设备的电源! 注意!只有在设备长期安装在距离池水至少2M 或者更远的时候,才允许运行设备。 2. 用螺丝刀拧下中座上的4颗螺丝钉(18)。 3. 取下中座(10)上的固定环(12)。 4. 从中座(10)中取出转子组件(15),注意中座(10)上的O型圈(16)。 5. 用清水和软棉球清洗所有的部件。 请按照以下方法安装设备:(见图3) 注意!一旦有大面积的残垢,请使用Messner的专用清洗剂,订货号为168/009115。 - 安装一个带水平基座的通风井,至少距离水岸边2米远 - 在通风井上安放一个保护通风井的盖子 - 在通风井的下面安装一个排水管 装配(见图5) - 将设备固定在基座上 - 将O型圈(16)压在中座(10)的槽里。 - 朝向设备,安装一个金属环“M”在吸口直线上,用于连接等水位的游泳池塘/泳池系统! - 将转子组件(15)放进中座(10)中,同时注意将轴承定位环上的两个孔对准中座(10)上的两个小凸 - 请咨询专业的电气人员...
  • Page 26 备件 对于订购备件,请参照如下表格的设备型号,描述和订货号(见图5)。 序号 描述 型号 订货号 数量 支架 eco-Tec2 4500 - 20000 104 / 003506 eco-Tec2 plus 10000 - 25000 套环 eco-Tec2 4500 - 20000 104 / 003505 eco-Tec2 plus 10000 - 25000 固定环 G 1¼˝ eco-Tec2 4500, eco-Tec2 7500 104 / 003279 固定环...
  • Page 27 Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö...

Ce manuel est également adapté pour:

Eco-tec2 7500Eco-tec2 10000Eco-tec2 13000Eco-tec2 16000Eco-tec2 20000Eco-tec2 plus 10000 ... Afficher tout