WOHLHAUPTER DigiBore 501 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DigiBore 501:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Feindrehwerkzeug DigiBore
für Ø 3 – Ø 208 mm
Precision boring tool DigiBore
for Ø 3 – Ø 208 mm (for 0.118" – 8.189")
Outils d'alésage de très haute précision
pour Ø 3 – Ø 208 mm
501
(inch: 504)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOHLHAUPTER DigiBore 501

  • Page 1 Feindrehwerkzeug DigiBore für Ø 3 – Ø 208 mm Precision boring tool DigiBore for Ø 3 – Ø 208 mm (for 0.118“ – 8.189“) Outils d’alésage de très haute précision pour Ø 3 – Ø 208 mm (inch: 504)
  • Page 2: Table Des Matières

    Wohlhaupter tools are subject to constant further technical development. You can obtain up-to-date information from our product catalogue as well as on our website www.wohlhaupter.com. Les outillages Wohlhaupter sont en développement permanent. Les informations les plus récentes sont disponib les à partir de nos catalogues ainsi que sous le site Internet www.wohlhaupter.com.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Gefahren für den Benutzer entstehen. 3. Werkzeugdaten Garantie- und Gewährleistungen können nur bei Verwendung von Original- • Feindrehwerkzeug mit Digitalanzeige in Wohlhaupter-Ersatz- und -Zubehörteilen Verbindung mit einem elektronischen übernommen werden. Wegmesssystem. Der Verstellweg des Bewahren Sie die Bedienungs anlei tung Schiebers wird direkt gemessen –...
  • Page 4: Bedienung

    Deutsch • Maschinenseitig ist das Feindreh werk - b) gültig für Schieberstellung mittig zeug mit einer Wohlhaupter- bis Zustellung 7 mm im Durch messer Verbindungsstelle oder alternativ mit HSK mit WOHLHAUPTER-Original-Zubehör. in Monoblock-Bauweise (Bild 1) ausgerü- Ausdrehbereich A Max. /min stet.
  • Page 5 Deutsch Mini-Ausdrehwerkzeuge (Bild 2) (Anzieh drehmoment 8 Nm). Die Platten - halter lassen sich über eine Skala am Befestigung Kerbzahnkörper und Platten halter vorein- Die Mini-Ausdrehwerkzeuge bzw. Stech - stellen. Die Skala auf dem Plattenhalter schneiden bis Ø 14,7 mm werden ist gültig für Schieber stellung mittig (= 0).
  • Page 6 Deutsch befestigt (An zieh dreh moment 8 Nm). Die Ergänzt werden die Kerbzahnschienen mit Skala auf dem Plattenhalter ist für die einem Kühlschmierstoff-Übergabestück Schieberstellung mittig (= 0) gültig. zur verbesserten Übergabe des Kühl - Das Gegengewicht wird zum Wucht - schmierstoffes an die Schneide.
  • Page 7 Deutsch Bei der Durchmesserverstellung ist fol- gende Reihenfolge zu beachten (Bild 10): 1. Durch Betätigung des Tasters “ON/Reset” Digitalanzeige einschalten. Beim Einschalten erscheint auf dem Bild 8 Display die zuletzt angezeigte Maß - größe. Automatische Abschaltung 30 Sekunden nach Beendigung des Verstellvorganges.
  • Page 8: Wartung

    Beschädigung ausgetauscht werden, nur Neueste Informationen über das Zubehör so kann ein Eindrin gen von Kühl schmier - erhalten Sie aus dem Wohlhaupter- stoff ins Batterie fach vermieden werden. Produktkatalog sowie im Internet unter: Für den Betrieb dieses Fein dreh werk - www.digibore.de...
  • Page 9 Produktivität in der Serie Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Page 10: Safety Notes

    Warranty provisions Insert holders with AluLine serrated can be implemented only in the event adapter slides and counterweight. that original Wohlhaupter spare and accessory parts are used. 3. Tool data Keep the operating instructions in a safe •...
  • Page 11: Operation

    0.787 – 1.260 4 500 Ø 17 mm (0.669") bore for fitting 032 – 050 1.260 – 1.969 4 000 Wohlhaupter original accessories such 050 – 068 1.969 – 2.677 3 500 as adapters, tool holders and serrated 068 – 096 2.677 –...
  • Page 12 English Mini boring tools (Fig. 2) torque 8 Nm (70.81 in. lbs.)). The insert hol- ders can be preset with a scale on the Mounting serrat ed tool body and on the insert holder Secure the mini-boring range tools or itself.
  • Page 13 English scale on the insert holder is applicable to The serrated adapter slides are supple- the slide central position (= 0). mented with a cutting fluid feeder For balancing, secure counterweight improve the cutting fluid feed to the cut- to the opposite K-profile with a cheese- ting edge.
  • Page 14 English display will then show the last dimen- sional reading. This will switch off automatically 30 seconds after you have completed the adjustment proce- dure. Max. ON time is 120 seconds. Fig 8 2. Slacken the clamping screw 3. Adjust the boring range with adjuster screw using a hexagon wrench SW 4 and at the same time read off the...
  • Page 15: Maintenance

    Close the battery compartment again red separately. carefully. You can obtain the latest information on accessories from the Wohlhaupter Description of the metric display product catalogue as well as from the Battery charge display (Low battery) website: www.digibore.de +/–...
  • Page 16 Produktivitäts- und Qualitätssteigerung durch µ-genaue Maßkorrekturen mittels +/ – Anzeige direkt in der Maschine wasser- und staubgeschützt gemäß IP65 einfache Handhabung Zustellgenauigkeit 2 µ im Durchmesser Wohlhaupter GmbH Präzisionswerkzeuge Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Conserver soigneusement la Mode • Du côté machine, l’outil est équipé d’emploi en cas de nécessité. d’un attachement Wohlhaupter ou avec HSK version monobloc (Fig. 1). D’autres attachements sont disponi- 2. Utilisation et production bles sur demande.
  • Page 18: Utilisation

    WOHLHAUPTER. • Côté outil, pré disposition avec un Plage alésage A Max. diamètre 17 mm pour attachement des /min ac cessoires originaux Wohlhaupter 003 – 020 6 000 com me pièce intermédiaire, porte pla- 020 – 032 4 500 quette, corps cranté...
  • Page 19 Français Outils d’alésage Mini (Fig. 2) porte plaquettes sont pré réglables avec une graduation située sur le corps cranté Fixation et le porte plaquette. La graduation por- Les outils d’alésage Mini avec arêtes de tée sur le porte plaquette sert au réglage coupe pour gorges jusqu’à...
  • Page 20 Français (couple de serrage 8 Nm). La graduation Les glissières sont équipées avec une sur le porte plaquette est utilisée pour le alimentation qui sert à une meilleure réglage au centre (=0). lubrification à l’arête de coupe. Le contre poids sert à...
  • Page 21 Français Sur l’écran activé apparaît la dernière valeur de mesure affichée. 30 secondes après fin du réglage, l’affichage est désactivé. Durée maximale de l’affichage actif 120 secondes. Fig 8 2. Desserrer la vis de serrage 3. Régler dans la plage d’alésage avec la vis de réglage et la clé...
  • Page 22: Maintenance

    également changer le joint état des accessoires, utilisez le catalo- d'étanchéité du couvercle de fermeture. gue Wohlhaupter ainsi que le site C’est la manière la plus efficace d’éviter Internet sous www.digibore.de. des infiltrations de lubrifiant dans l’espace réservé...
  • Page 23 Das Gewicht unter Kontrolle Feindrehwerkzeuge in Aluminium-Leichtbauweise Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Page 24 La présence sur site ou l'assistance téléphonique de notre service techni- que n'est que l'un des aspects de la compétence du service Wohlhaupter. Nos spécialistes connaissent les con- From initial contact to completion ditions d'emploi et les contraintes de of contract.

Table des Matières