WOHLHAUPTER 510 digital Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 510 digital Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ausdrehwerkzeuge für die Fertigbearbeitung
Ø 0,4 – 34 mm
Boring tools for finish machining
Ø 0.4 – 34 mm (Ø .016" – 1.34")
Outils d'alésage pour les travaux de finition
Ø 0,4 – 34 mm
510
(inch: 511)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOHLHAUPTER 510 digital Série

  • Page 1 Ausdrehwerkzeuge für die Fertigbearbeitung Ø 0,4 – 34 mm Boring tools for finish machining Ø 0.4 – 34 mm (Ø .016" – 1.34") Outils d’alésage pour les travaux de finition Ø 0,4 – 34 mm (inch: 511)
  • Page 2: Table Des Matières

    Wohlhaupter tools are subject to constant further technical development. You can obtain up-to-date information from our product catalogue as well as on our website www.wohlhaupter.com. Les outillages Wohlhaupter sont en développement permanent. Les informations les plus récentes sont disponib les à partir de nos catalogues ainsi que sous le site Internet www.wohlhaupter.com.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Feindrehwerkzeuge gibt es in zwei Größen: verursacht werden. Ein beschädigtes Werk- Körper-Ø 40 mm und Ø 50 mm. Maschi- zeug kann Ihre Sicherheit gefährden und ist nenseitig sind sie mit einer Wohlhaupter sofort außer Betrieb zu nehmen. Nehmen MultiBore-Verbindungsstelle , einem Sie ggf.
  • Page 4: Bedienung

    Deutsch 3. Bedienung Montage der Mini­Ausdrehschneide des Klemmhalters oder des Kerbzahn­ Anziehdrehmomente siehe „6. Ersatzteile“ körpers Beim Einsetzen in die Reduzierbuchse 3.1 Montage und Befestigung oder direkt in den Schieber des Werk- des Zubehörs „ zeuges ist darauf zu achten, dass die Als Zubehör stehen Klemmhalter , Redu- Spannfläche...
  • Page 5: Einstellung Des Ausdrehdurchmessers

    Deutsch 3.2 Einstellung des die zuletzt angezeigte Maßgröße. Auto- Ausdrehdurchmessers matische Abschaltung 30 Sekunden nach Beendigung des Verstellvorganges. Hierzu ist ein Einstellgerät oder ein Mess- Max. Einschaltdauer: 120 Sekunden. schnitt erforderlich. Dieses Feindrehwerkzeug hat ein opto- 2. Klemmschraube lösen. elektro nisches Wegmesssystem mit digi taler Anzeige .
  • Page 6: Batteriewechsel

    Deutsch Beschreibung des Displays metrisch das Zeichen „Low battery“ reichen die Bat- terien noch für ca. 50 Einstellzyklen. Blinkt Anzeige Batterie-Ladezustand die Anzeige „Low battery“ sind die Batterien (Low batterie) leer und müssen getauscht werden. Hierzu Vorzeichen – das Batteriefach mit einem Bedie n- Kommastelle für Dezimal-Anzeige schlüssel Torx 20 öffnen, alte Batterien...
  • Page 7: Wartung

    Verfügung. Zubehör ist nicht im Lieferumfang des Fein- drehwerkzeuges enthalten und ist separat zu bestellen. Informationen und Bestell- Nummern erhalten Sie aus den Katalogen Type H 90100 Systemwerkzeuge und 90200 Wen- (fest eingestelltes deschneidplatten sowie im Internet unter Drehmoment) www.wohlhaupter.com.
  • Page 8: Ersatzteile

    Deutsch 6. Ersatzteile ˜ ” Bild 5 « Feindrehwerk- Klemm- Gewinde- Gewinde- zeug schraube Bedienschlüssel stift Bedienschlüssel stift Bedienschlüssel ” « (Anziehdreh- (Anziehdreh- (Anziehdreh- Außen-Ø Best.-Nr. moment) Best.-Nr. moment) Best.-Nr. moment) ˜ Ø 40 mm 115 985 s3 / B (4 Nm) 070 333 s2,5 / B (3 Nm) 510 114...
  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch 7. Technische Daten • Manuelle Feinwuchtung über Ausgleichs- gewichte, siehe auch „3.4 Unwuchtaus- • Angaben zu Verstellweg und Digitalanzei- gleich“ ge siehe „3.2 Einstellung des Ausdreh- • Maximal zulässige Drehzahlen: durchmessers“. – Kurze Auskraglängen reduzieren Rund- • Innere Kühlschmierstoffzufuhr bis zur lauffehler sowie Unwucht. Das erhöht Schneide. Zulässiger Druck max. 40 bar. die Lebensdauer der Spindel und • Automatisch definierte Schneidenlage.
  • Page 10 • Harte und verschleißfeste Oberfl äche • Schnittgeschwindigkeit bis 2 000 m/min • Besseres Werkzeughandling • Selbstwuchtend bis Ø 205 mm • Kein Passungsrost Wohlhaupter GmbH Präzisionswerkzeuge Postfach 1264 • 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 • Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Page 11: Basic Safety Information

    English 1. Basic safety information implemented in the event that original Wohlhaupter spare parts and accessories Before first use, please read the are used. Keep the operating instructions operating instruction carefully. in a safe place for future use. These provide important safety information and information concerning 2.
  • Page 12: Operation

    English 3. Operation Mounting the mini­boring tool For tightening torques, see “6. Spare parts” tool holder or serrated tool body When inserting an accessory into the tool‘s 3.1 Mounting and fixing accessories reducing sleeve or directly into the slider Available accessories include tool holders , ensure that the clamping surface „...
  • Page 13: Setting The Bore Diameter

    English 3.2 Setting the bore diameter The last displayed parameter appears on the display when it is switched An adjusting device or gauge is needed on. Automatic switch-off takes place for this. 30 seconds after the end of the setting This precision boring tool has an opto- procedure.
  • Page 14: Battery Replacement

    English metric display 3.3 Battery replacement Description of the The two integrated batteries have a service Battery charge display life of approx. 5500 setting cycles. We (Low batterie) recommend having spare batteries available “–” symbol at all times. When the “Low battery” symbol Decimal point for decimal display appears on the display, the batteries will Readout in mm...
  • Page 15: Balancing

    Type H For information and order numbers please (fixed torque) refer to catalogs 90100 System tools (90101 System tools U.S.) and 90200 Replaceable Inserts, or visit www.wohlhaupter.com.
  • Page 16: Spare Parts

    English 6. Spare parts ˜ ” fig. 5 « Spare parts Precison clamping Threaded Threaded boring tool screw Service key Service key Service key ” « Outer Ø Order No. (torque Nm) Order No. (torque Nm) Order No. (torque Nm) ˜...
  • Page 17 English Clamping screws for insert holders ß ß Serrated tool Oval-head body screw Torx key Order No. Order No. (torque Nm) 514 029 415 112 T 25 / B (8 Nm) fig. 6 514 030 415 112 T 25 / B (8 Nm) 514 031 415 112 T 25 / B (8 Nm)
  • Page 18: Technical Data

    English 7. Technical data • Manual precision balancing via balancing weights, see also “3.4 Balancing” • For information on adjustment travel and • Maximum permissible speed: digital display, see “3.2 Setting the bore – Short projecting lengths reduce con- diameter” centricity errors and imbalance. This • Internal coolant feed up to the cutting increases the service life of the spindle edge.
  • Page 19 • Harte und verschleißfeste Oberfl äche • Schnittgeschwindigkeit bis 2 000 m/min • Besseres Werkzeughandling • Selbstwuchtend bis Ø 205 mm • Kein Passungsrost Wohlhaupter GmbH Präzisionswerkzeuge Postfach 1264 • 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 • Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Page 20 Höhenversatz • durch einzeln verstellbare Plattenhalter ist die Konzeption ein Alleskönner • die Feinverstellung lässt den zweiten Plattenhalter unbeeindruckt Wohlhaupter GmbH Präzisionswerkzeuge Postfach 1264 • 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 • Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    2 tailles : corps de Ø 40 mm et de Ø 50 mm. en danger et doit donc être mis immé- Ils se relient à la machine par l’intermédiaire diatement hors service. Le cas échéant, d’un attachement Wohlhaupter MultiBore demandez conseil au constructeur. Cet outil d’une queue cylindrique ou d’un attache- correspond aux dispositions de sécurité...
  • Page 22: Utilisation

    Français 3. Utilisation Montage de l‘arête de coupe pour mini­ alésage , du porte­outil 9 ou du corps Couples de serrage, voir « 6. Pièces de à faces striées rechange » Veiller, lors de la mise en place de la douille de réduction ou directement au niveau 3.1 Montage et fixation de l‘accessoire du coulisseau de l’outil, à...
  • Page 23: Réglage Du Diamètre D'alésage

    Français 3.2 Réglage du diamètre d‘alésage dernière dimension affichée . L’écran s‘éteint automatiquement 30 secondes Un appareil de réglage ou une passe de ca- après la fin du réglage. Durée de marche librage est nécessaire pour cette opération. maxi. : 120 secondes. Cet outil d’alésage de précision doté...
  • Page 24: Remplacement Des Piles

    Français Description de l’affichage (métrique) 50 réglages environ. Lorsque le symbole «low battery» (piles faibles) clignote, les Indication de l’état de charge des piles piles sont vides et doivent impérativement (piles faibles) être remplacées. Ouvrir pour ce faire le Signe – compartiment à...
  • Page 25: Maintenance

    à commander séparément. Vous trouverez les informations et les numéros de référence pour la commande dans les catalogues 90100 Systèmes d’outillage et Type H 90200 Plaquettes de coupe ainsi que sur Internet sur le site www.wohlhaupter.com. Type H (couple fixe)
  • Page 26: Pièces De Rechange

    Français ˜ ” 6. Pièces de rechange fig. 5 « Outil d’alésage Vis de Goupille Goupille de précision serrage filetée filetée ” « Clé de service Clé de service Clé de service Ø ext. N° de cde. (couple serrage) N° de cde. (couple serrage) N°...
  • Page 27: Données Techniques

    Français 7. Données techniques • Équilibrage fin manuel par masses d’équilibrage, voir également « 3.4 Équili- • Indications relatives à la course de régla- brage » ge et à l’affichage digital, voir • Vitesses de rotation maximales admissib- « 3.2 Réglage du diamètre d’alésage » les : • Lubrification jusqu’à l’arête de coupe par – Des montages avec des porte-à-faux le centre.
  • Page 28 La présence sur site ou l'assistance téléphonique de notre service techni- que n'est que l'un des aspects de la compétence du service Wohlhaupter. Nos spécialistes connaissent les con- From initial contact to completion ditions d'emploi et les contraintes de of contract.

Table des Matières