WOHLHAUPTER COMBI LINE 401 Mode D'emploi

Outils d'alésage pour les travaux d'ébauche et de finition pour 24,5 – 201 mm

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ausdrehwerkzeuge für die Vor- und Fertigbearbeitung
für Ø 24,5 – 201 mm
Boring tools for rough and finish machining
for Ø 24,5 – 201 mm (Ø .965 – 7.913")
Outils d'alésage pour les travaux d'ébauche et de finition
pour Ø 24,5 – 201 mm
401
(inch: 404)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOHLHAUPTER COMBI LINE 401

  • Page 1 Ausdrehwerkzeuge für die Vor- und Fertigbearbeitung für Ø 24,5 – 201 mm Boring tools for rough and finish machining for Ø 24,5 – 201 mm (Ø .965 – 7.913") Outils d’alésage pour les travaux d’ébauche et de finition pour Ø 24,5 – 201 mm (inch: 404)
  • Page 2: Table Des Matières

    Wohlhaupter tools are subject to constant further technical development. You can obtain up-to-date information from our product catalogue as well as on our website www.wohlhaupter.com. Les outillages Wohlhaupter sont en développement permanent. Les informations les plus récentes sont disponibles à partir de nos catalogues ainsi que sous le site Internet www.wohlhaupter.com.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    • Werkzeugseitig vorgerichtet mit Garantie- und Gewährleistungen können Kerbverzahnung zur form- und kraft- nur bei Verwendung von Original- schlüssigen Aufnahme von Plattenhal- Wohlhaupter-Ersatz- und -Zubehörteilen tern für verschiedene Wendeschneid- übernommen werden. platten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung • Mit 2 Plattenhaltern, axial höhenver- sorgfältig für künftige Inanspruchnahme auf.
  • Page 4: Wuchtung

    Deutsch 4. Wuchtung Eine eventuell notwendige Feinwuchtung kann am Komplettwerkzeug mit Gewin- destiften, die von außen in Verlängerun- gen/Reduzierungen eingeschraubt wer- den, vorgenommen werden. So kann die auf das Komplettwerkzeug bezogene Restunwucht für verschiedene Gütestu- fen Q in Abhängigkeit von der Betriebs- drehzahl einfach erreicht werden.
  • Page 5: Wartung

    Deutsch Bei der Zerspanung muss mit dieser 2.1 Durchmesser vergrößern: Klemmschraube der Schieber und die Skala um den gewünschten Wert Verstellmutter über das Spannstück nachstellen. geklemmt sein. Vor und nach jedem 2.2 Durchmesser verkleinern: Feinverstellvorgang muss diese Den am Werkzeug eingestellten Klemmung betätigt werden.
  • Page 6: Zubehör

    T 8 / H 415 514 T 15 / H 415 510 8. Ersatzteile Die für den Verstellmechanismus eingebauten Einzelteile sind präzise aufeinander abgestimmt und daher nur bei Wohlhaupter austauschbar. Die vom Anwender aus- ß tauschbaren Ersatzteile siehe Tabelle. ß...
  • Page 7: Technische Daten

    Deutsch ß Ausdreh- Ausdrehbereich Klemmschraube Spannstück Zylinderschraube werkzeug Bef. Plattenhalter Bestell-Nr. Bestell-Nr. Bedienschl. Bestell-Nr. Bestell-Nr. Bedienschl. 401 003 24,5 - 29,5 401 223 s2,5 / A – 401 323 s3 / B 401 004 29,0 - 37,0 401 224 s2,5 / B 401 204 401 324 s4 / B...
  • Page 8: Arbeiten Mit Combi-Line

    Deutsch 10. Arbeiten mit Combi-Line • Die angegebenen Drehzahlen sind auf einen symmetrischen Werkzeugbau • Generell sollten beim Schruppen und ausgelegt. Asymmetrische Aufbauten Schlichten die gleichen reduzieren die Werte um 50%. Wendeschneidplatten eingesetzt wer- • Kurze Auskraglängen reduzieren den. Hierbei ist zu beachten, dass Rundlauffehler sowie Unwucht.
  • Page 9 Produktivitäts- und Qualitätssteigerung durch µ-genaue Maßkorrekturen mittels +/ – Anzeige direkt in der Maschine wasser- und staubgeschützt gemäß IP65 einfache Handhabung Zustellgenauigkeit 2 µ im Durchmesser Wohlhaupter GmbH Präzisionswerkzeuge Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Page 10: Basic Safety Information

    WOHLHAUPTER range. visions can be implemented only in the • Provided in the factory with serrations event that original Wohlhaupter spare for form-fitted and non-positive clam- and accessory parts are used. ping of insert holders for various repla- Keep the Operating instructions for use ceable inserts.
  • Page 11: Balancing

    English 4. Balancing Any necessary precision balancing can be carried out on the complete tool with set screws screwed into extension/ reducing adapters from the outside. This means that the residual imbalance based on the complete tool can easily be achieved for different quality levels Q as a function of the operating speed.
  • Page 12: Maintenance

    English During machining, this clamping a revolution, anti-clockwise (Fig. screw of the slider and the adjuster 4b) set new value (Fig. 4c, exam- nut must be clamped by the clamping ple: scale value 20) piece. This clamping must be applied ß...
  • Page 13: Accessories

    415 510 8. Spare parts The individual parts incorporated for the adjustment mechanism are precisely matched to one another and can therefore only be exchanged at Wohlhaupter. ß Refer to the table for the spare parts exchangeable by the user.
  • Page 14: Technical Data

    English ß Boring tool Boring range Clamping screw Clamping Cheeseh. screw for piece fast. the insert holders Order No. (inch) Order No. Serv. key Order No. Order No. Serv. key 401 003 (404 003) 24.5- 29.5 (0.965-1.161") 401 223 s2,5 / A –...
  • Page 15: Working With Combi-Line

    English 10. Working with Combi-Line • The speeds stated are designed for a symmetrical tool design. Asymmetri- • In general, the same replaceable cal designs reduce values by 50%. inserts should be used for roughing • Short overhangs reduce concentricity and finishing.
  • Page 16: Instructions De Sécurité Et Pévention

    • Pré disposé avec face crantée du côté l’utilisation de pièces de rechange et des outil pour un attachement stable et accessoires d’origine Wohlhaupter. fiable des porte plaquettes équipés de Conserver soigneusement la Mode d’em- différents types de plaquettes.
  • Page 17: Equilibrage

    Français 4. Equilibrage En cas d’équilibrage fin, l’outil complet peut être équipé d’une goupille filetée vissée sur la rallonge ou la réduction. L’emploi de la goupille filetée permet d’éliminer le balourd résiduel suivant les paliers d’équilibrage Q en relation avec les vitesses de rotation requises.
  • Page 18: Réduire Le Diamètre:

    Français 2.2 Réduire le diamètre: “ L’échelle du vernier de réglage Relever la valeur affichée au décalé de 90° par rapport au serrage de réglage (Fig. 4, Exemple: Valeur à l’outil. Pour activer les deux fonctions, l’échelle 21). Retour en rotation une seule clé...
  • Page 19 Verwandlungskünstler für die Bohrungsvorbearbeitung Ein wahrer Verwandlungskünstler von Wohlhaupter ist das Ausdrehwerkzeug Vario-Line für die Vorbearbeitung: Basisversion als einfaches und robustes Schruppwerkzeug mit Funktionsmodul ZV: zentrisch verstellbare Plattenhalter mit Funktionsmodul EV: einzeln verstellbare Plattenhalter Vario-Line – eine anwenderfreundliche Plattform mit vielen Variationsmöglich- keiten.
  • Page 20: Pièces De Rechange

    415 611 8. Pièces de rechange Les pièces de réglage sont fabriquées et assemblées avec une haute précision. Elles ne peuvent donc être échangées que par des pièces d’origine Wohlhaupter. Pour les ß pièces échangeables par l’utilisateur : voir tableaux.
  • Page 21: Données Techniques

    Français Vis pour fixation des plaquettes de coupe Forme de Vis à tête conique Torx / Type plaquette No de cde. 115 676 T 8 / H 115 673 T 15 / H 9. Données techniques Réglage de diamètre: Course de réglage fin 2,00 mm 1 Rotation échelle 0,50 mm...
  • Page 22: Utilisation Des Outils Combi-Line

    Français 10. Utilisation des • Les valeurs des vitesses de rotation préconisées sont valables pour un outil outils Combi-Line symétrique. Pour une version asymé- • En principe les mêmes plaquettes doi- trique, diminuer les valeurs de rotation vent être utilisées en ébauche et fini- de 50%.
  • Page 23 Das Gewicht unter Kontrolle Feindrehwerkzeuge in Aluminium-Leichtbauweise Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Page 24 La présence sur site ou l'assistance téléphonique de notre service techni- que n'est que l'un des aspects de la compétence du service Wohlhaupter. Nos spécialistes connaissent les con- From initial contact to completion ditions d'emploi et les contraintes de of contract.

Table des Matières