WOHLHAUPTER MVS Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MVS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Präzisionsbohrfutter
für Rechts- und Linkslauf
Precision drill chucks
for clockwise and anticlockwise rotation
Mandrin de précision pour le perçage
sens de rotation droite et gauche
MVS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOHLHAUPTER MVS

  • Page 1 Präzisionsbohrfutter für Rechts- und Linkslauf Precision drill chucks for clockwise and anticlockwise rotation Mandrin de précision pour le perçage sens de rotation droite et gauche...
  • Page 2: Table Des Matières

    Wohlhaupter tools are subject to constant further technical development. You can obtain up-to-date information from our product catalogue as well as on our website www.wohlhaupter.com. Les outillages Wohlhaupter sont en développement permanent. Les informations les plus récentes sont disponibles à partir de nos catalogues ainsi que sous le site Internet www.wohlhaupter.com.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemä- ße Reparaturen können erhebliche Gefah- ren für den Benutzer entstehen. Garantie- und Gewährleistungen können nur bei Verwendung von Original-Wohlhaupter- Ersatz- und -Zubehörteilen übernommen werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung Bild 2 sorgfältig für künftige Anwendungen auf.
  • Page 4: Wartung Und Reinigung

    Deutsch Keine Verlängerung oder 3. Wartung und Reinigung Anzugshilfe verwenden. Bei Die CNC-Bohrfutter sind wartungsfrei, einem größeren Anzugs- Die Bohrfutter sollten nach dem Gebrauch moment als angegeben, kann mit einem sauberen Lappen gereinigt der Kegeltrieb zerstört werden. Hierbei werden. ist das Ritzel die Sollbruchstelle, um Bevor Sie die Bohrfutter einlagern, reiben größere Beschädigungen am Bohrfutter Sie diese bitte mit Öl ein, um Korrosion...
  • Page 5: Kühlschmierstoffversorgung

    Deutsch 5. Kühlschmierstoffversorgung 2. Schritt Schrauben Sie das Montagewerkzeug – Innere Kühlschmierstoffzufuhr die Dichtscheibe ein (Bild 2). Das Montage- – Innere Kühlschmierstoffzufuhr mit werkzeug ist im Lieferumfang nicht enthal- Teleskopspindel ten. Werkzeugseitige Anpassung Die CNC-Bohrfutter besitzen zur Abdich- tung zwischen Werkzeug und Bohrfutter eine PFTE-Dichtscheibe.
  • Page 6: Zubehör

    Deutsch 6. Zubehör Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und ist separat zu bestellen. Bedienungsschlüssel Type B Bedienschlüssel/ Anziehdreh- Bestell-Nr. Type moment Nm s2,5 / B 415 577 s6 / B 115 578 Montagewerkzeug für Dichtscheiben 387 112 7. Ersatzteile Ø...
  • Page 7 Das Gewicht unter Kontrolle Feindrehwerkzeuge in Aluminium-Leichtbauweise Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Page 8: Basic Safety Information

    Improper repairs can represent a con- siderable risk for the user. Warranty pro- visions can be implemented only in the event that original Wohlhaupter spare and accessory parts are used. Keep the Operating instructions for use in a safe place for future use.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    English Do not use any kind of extensions 3. Maintenance and cleaning for clamping. By using a torque The CNC drill chucks are maintenance- higher than mentioned in our free. table the bevel gear can be The drill chucks should be cleaned after damaged.
  • Page 10: Coolant Feed

    English 5. Coolant feed 2nd step Screw the fitting tool into the sealing – central coolant feed washer (Fig. 2). The fitting tool is not inclu- – central coolant feed with ded. telescopic spindle Adaption of coolant feed to the cutting tool The CNC drill chucks use a PFTE-sealing washer between the tool and the drill...
  • Page 11: Accessories

    English 6. Accessories These are not supplied with the tool and must be ordered separately Service keys Type B Service key / Tightening Order No. Type torque in Nm s2.5 / B 415 577 s6 / B 115 578 Assembly tool for gasket 387 112 7.
  • Page 12: Instructions De Sécurité Et Prévention

    élevés pour l’utilisateur. Garantie et assurance qualité ne peuvent être prises en compte qu’à partir de l’utilisation de pièces de rechange et des accessoires d’origine Wohlhaupter. Conserver soigneusement la Mode Fig. 2 d’emploi en cas de nécessité. 1ère opération 2.
  • Page 13: Maintenance Et Nettoyage

    Français N’utiliser aucune rallonge ou 3. Maintenance et nettoyage accessoire de serrage complé- Ce mandrin n’exige aucune maintenance. mentaire. En cas de couple de Après usage il est recommandé de le net- serrage supérieur à la valeur toyer avec un chiffon propre. indiquée, le train d’engrenages peut être Avant de stocker le mandrin huilez le afin détérioré.Le pignon sert de sécurité...
  • Page 14: Arrosage

    Français 5. Arrosage 2ème opération Visser l’outil de montage dans l’empla- – Arrosage par le centre cement du joint (Fig. 2). Attention l’outil de – Arrosage par le centre avec broche montage n’est pas compris dans la livrai- téléscopique son du mandrin. Montage côté...
  • Page 15: Accessoires

    Français 6. Accessoires Les pièces accessoires ne sont pas comprises dans les livraisons de base des porte outils. Elles sont à commander séparément. Modèle B Clés de service Clé de service/ Couple de No de cde. Type serrage Nm s2,5 / B 415 577 s6 / B 115 578...
  • Page 16 La présence sur site ou l'assistance téléphonique de notre service techni- que n'est que l'un des aspects de la compétence du service Wohlhaupter. Nos spécialistes connaissent les con- From initial contact to completion ditions d'emploi et les contraintes de of contract.

Table des Matières