Masquer les pouces Voir aussi pour DIGITAL 510:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

510
(inch: 511)
Bedienungsanleitung
Ausdrehwerkzeug für die
Fertigbearbeitung
Ø 0,4 – 34 mm
Operating instruction
Precision boring tool for finish machining
Ø 0.4 – 34 mm (Ø .016" – 1.34"))
Mode d'emploi
Outils d'alésage pour les travaux de finition
DE
Ø 0,4 – 34 mm
GB
www.wohlhaupter.com
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOHLHAUPTER DIGITAL 510

  • Page 1 Ausdrehwerkzeug für die Fertigbearbeitung Ø 0,4 – 34 mm Operating instruction Precision boring tool for finish machining Ø 0.4 – 34 mm (Ø .016” – 1.34”)) Mode d’emploi Outils d’alésage pour les travaux de finition Ø 0,4 – 34 mm www.wohlhaupter.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Wohlhaupter tools are subject to constant further technical development. You can obtain up-to-date information from our product catalogue as well as on our website www.wohlhaupter.com. Les outillages Wohlhaupter sont en développement permanent. Les informations les plus récentes sont disponib les à partir de nos catalogues ainsi que sous le site Internet www.wohlhaupter.com.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Ein beschädigtes Werk- Körper-Ø 40 mm und Ø 50 mm. Maschi- zeug kann Ihre Sicherheit gefährden und ist nenseitig sind sie mit einer Wohlhaupter MultiBore-Verbindungsstelle ③, einem sofort außer Betrieb zu nehmen. Nehmen Sie ggf. Rücksprache mit dem Hersteller.
  • Page 4: Bedienung

    Deutsch Montage der Mini­Ausdrehschneide ⑧, 3. Bedienung des Klemmhalters ⑨ oder des Kerbzahn­ Anziehdrehmomente siehe „6. Ersatzteile“ körpers ⑩ Beim Einsetzen in die Reduzierbuchse ⑦ 3.1 Montage und Befestigung oder direkt in den Schieber ⑬ des Werk- des Zubehörs Als Zubehör stehen Klemmhalter ⑨, Redu- zeuges ist darauf zu achten, dass die Spannfläche ⑮...
  • Page 5: Einstellung Des Ausdrehdurchmessers

    Deutsch 3.2 Einstellung des die zuletzt angezeigte Maßgröße. Auto- Ausdrehdurchmessers matische Abschaltung 30 Sekunden nach Beendigung des Verstellvorganges. Hierzu ist ein Einstellgerät oder ein Mess- Max. Einschaltdauer: 120 Sekunden. schnitt erforderlich. Dieses Feindrehwerkzeug ① hat ein opto- 2. Klemmschraube ⑲ lösen. elektro nisches Wegmesssystem mit digi taler Anzeige ④.
  • Page 6: Batteriewechsel

    Deutsch Beschreibung des Displays metrisch das Zeichen „Low battery“ reichen die Bat- ⃝ terien noch für ca. 50 Einstellzyklen. Blinkt Anzeige Batterie-Ladezustand die Anzeige „Low battery“ sind die Batterien (Low batterie) ⃝ leer und müssen getauscht werden. Hierzu das Batteriefach ⃝ Vorzeichen –...
  • Page 7: Wartung

    Verfügung. Zubehör ist nicht im Lieferumfang des Fein- drehwerkzeuges enthalten und ist separat zu bestellen. Informationen und Bestell- Nummern erhalten Sie aus den Katalogen Type H 90100 Systemwerkzeuge und 90200 Wen- (fest eingestelltes deschneidplatten sowie im Internet unter Drehmoment) www.wohlhaupter.com.
  • Page 8: Ersatzteile

    Deutsch ⃝ ① ⑭ 6. Ersatzteile Bild 5 ⃝ ⃝ ⑲ Feindrehwerk- Klemm- Gewinde- Gewinde- stift ⃝ zeug ① stift ⑭ schraube Bedienschlüssel Bedienschlüssel Bedienschlüssel ⑲ (Anziehdreh- (Anziehdreh- (Anziehdreh- Außen-Ø ⃝ Best.-Nr. moment) Best.-Nr. moment) Best.-Nr. moment) Ø 40 mm 115 985 s3 / B (4 Nm) 070 333...
  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch 7. Technische Daten • Manuelle Feinwuchtung über Ausgleichs- gewichte, siehe auch „3.4 Unwuchtaus- • Angaben zu Verstellweg und Digitalanzei- gleich“ ge siehe „3.2 Einstellung des Ausdreh- • Maximal zulässige Drehzahlen: durchmessers“. – Kurze Auskraglängen reduzieren Rund- • Innere Kühlschmierstoffzufuhr bis zur lauffehler sowie Unwucht.
  • Page 10 Längere Standzeit durch 4-schneidiges Save money with longer tool life provided by the Wendeschneidplattendesign 4-sided insert design Erhöhte Produktivität der einschneidigen Zerspanung Increased penetration rates due to single e ective auf Maschinen mit geringer Leistung cutting on light duty machines www.wohlhaupter.com | www.alliedmachine.com...
  • Page 11: Basic Safety Information

    English 1. Basic safety information implemented in the event that original Wohlhaupter spare parts and accessories Before first use, please read the are used. Keep the operating instructions operating instruction carefully. in a safe place for future use. These provide important safety information and information concerning 2.
  • Page 12: Operation

    English Mounting the mini­boring tool ⑧, 3. Operation tool holder ⑨ or serrated tool body ⑩ For tightening torques, see “6. Spare parts” When inserting an accessory into the tool‘s reducing sleeve ⑦ or directly into the slider 3.1 Mounting and fixing accessories ⑬, ensure that the clamping surface ⑮...
  • Page 13: Setting The Bore Diameter

    English 3.2 Setting the bore diameter The last displayed parameter appears on the display ④ when it is switched An adjusting device or gauge is needed on. Automatic switch-off takes place for this. This precision boring tool ① has an opto- 30 seconds after the end of the setting procedure.
  • Page 14: Battery Replacement

    English metric display 3.3 Battery replacement Description of the ⃝ The two integrated batteries have a service Battery charge display life of approx. 5500 setting cycles. We (Low batterie) ⃝ recommend having spare batteries available “–” symbol ⃝ at all times. When the “Low battery” symbol Decimal point for decimal display ⃝...
  • Page 15: Balancing

    Type H For information and order numbers please (fixed torque) refer to catalogs 90100 System tools (90101 System tools U.S.) and 90200 Replaceable Inserts, or visit www.wohlhaupter.com.
  • Page 16: Spare Parts

    English ⃝ ① ⑭ 6. Spare parts fig. 5 ⃝ ⃝ ⑲ Spare parts Precison clamping Threaded Threaded pin ⃝ boring tool ① screw ⑲ pin ⑭ Service key Service key Service key Outer Ø ⃝ Order No. (torque Nm) Order No.
  • Page 17 English Clamping screws for insert holders ⑪ ⑩ ⑰ ⑪ Serrated tool Oval-head body ⑩ screw ⑰ Torx key Order No. Order No. (torque Nm) 514 029 415 112 T 25 / B (8 Nm) fig. 6 514 030 415 112 T 25 / B (8 Nm) 514 031 415 112...
  • Page 18: Technical Data

    English 7. Technical data • Manual precision balancing via balancing weights, see also “3.4 Balancing” • For information on adjustment travel and • Maximum permissible speed: digital display, see “3.2 Setting the bore – Short projecting lengths reduce con- diameter” centricity errors and imbalance.
  • Page 19 Mit dem Tool-Architect ist das ideale Werkzeug von With Tool-Architect, the ideal Wohlhaupter tool is just Wohlhaupter nur ein paar Klicks entfernt. Zeigen Sie Ihre a few key strokes away. View your custom tool assem- benutzerdefi nierte Werkzeugkombination als 3D-Mo-...
  • Page 20 E cient machining results through the E ziente Zerspanungsergebnisse durch das viscoelastically mounted damper module viskoelastisch gelagertes Dämpfermodul Modular construction with MVS connection Existing Wohlhaupter components can be used Modularer Aufbau mit MVS-Anbindung Increased productivity, surface quality and process Vorhandene Wohlhaupter-Komponenten reliability können verwendet werden...
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    être assurées qu’en cas de l’outil en production, lisez d’utilisation de pièces de rechange et d’ac- attentivement les informations cessoires d’origine Wohlhaupter. contenues dans le présent mode d’em­ Conservez soigneusement le mode d’emploi ploi. Elles fournissent des instructions pour pouvoir le consulter si besoin est.
  • Page 22: Utilisation

    Français 3. Utilisation Montage de l‘arête de coupe pour mini­alésage ⑧, du porte­outil ⑨ ou du corps à faces striées ⑩ Couples de serrage, voir « 6. Pièces de rechange » Veiller, lors de la mise en place de la douille de réduction ⑦...
  • Page 23: Réglage Du Diamètre D'alésage

    Français dernière dimension affichée ④. L’écran 3.2 Réglage du diamètre d‘alésage s‘éteint automatiquement 30 secondes Un appareil de réglage ou une passe de ca- après la fin du réglage. Durée de marche librage est nécessaire pour cette opération. Cet outil d’alésage de précision ① est maxi.
  • Page 24: Remplacement Des Piles

    Français Description de l’affichage (métrique) 50 réglages environ. Lorsque le symbole ⃝ «low battery» (piles faibles) clignote, les Indication de l’état de charge des piles piles sont vides et doivent impérativement (piles faibles) ⃝ être remplacées. Ouvrir pour ce faire le compartiment à...
  • Page 25: Maintenance

    à commander séparément. Vous trouverez les informations et les numéros de référence pour la commande dans les Type H catalogues 90100 Systèmes d’outillage et 90200 Plaquettes de coupe ainsi que sur Internet sur le site www.wohlhaupter.com. Type H (couple fixe)
  • Page 26: Pièces De Rechange

    Français ⃝ ① ⑭ 6. Pièces de rechange fig. 5 ⃝ ⃝ ⑲ Outil d’alésage Vis de Goupille Goupille filetée ⃝ de précision ① filetée ⑭ serrage ⑲ Clé de service Clé de service Clé de service Ø ext ⃝ N°...
  • Page 27: Données Techniques

    Français 7. Données techniques • Équilibrage fin manuel par masses d’équilibrage, voir également « 3.4 Équi- • Indications relatives à la course de ré- librage » glage et à l’affichage digital, voir • Vitesses de rotation maximales admis- « 3.2 Réglage du diamètre d’alésage » sibles : •...
  • Page 28 Ils pré coniseront Expert advice on the spot or on the telephone con- les solutions éco nomiques que vous attendez. stitute just one part of the extensive Wohlhaupter Mitglied im CERTIFIED www.wohlhaupter.com Wohlhaupter GmbH Maybachstraße 4...

Table des Matières