Wohlhaupter tools are subject to constant further technical development. You can obtain up-to-date information from our product catalogue as well as on our website www.wohlhaupter.com. Les outillages Wohlhaupter sont en développement permanent. Les informations les plus récentes sont disponibles à partir de nos catalogues ainsi que sous le site Internet www.wohlhaupter.com.
Dehnspannfutter keinesfalls weiter ein- Informationen aufmerksam setzen, sondern zur Reparatur an die durch. Sie geben wichtige Hinweise für Fa. Wohlhaupter schicken. Ihre Sicherheit sowie für den Gebrauch Anmerkung: Spannkraftprüfwelle ist und die Wartung des Werkzeuges. nicht im Lieferumfang enthalten, kann Ein beschädigtes Werkzeug kann Ihre...
Deutsch Seite 7). Dazu gehört auch die Einhaltung 3. Bedienung der vom Hersteller vorgeschriebenen Spannen/Entspannen Inbetriebnahme-, Betriebs-, Montage-, Das Werkzeug muss am Schaft gratfrei Wartungs- und Umgebungsbedingungen. und schmutzfrei sein. Ein darüber hinausgehender Gebrauch Das Werkzeug muss mindestens bis zur gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Zur Lagerung die gesamte Oberfläche die Betätigungsschraube darf 3 Nm des Hydraulik-Dehnspannfutters leicht nicht überschreiten. einölen. ACHTUNG: Das Hydraulik-Dehnspannfutter im Nur die Original-Wohlhaupter entspannten Zustand lagern. Steckschlüssel verwenden. Reparaturen grundsätzlich im Steckschlüssel bricht, um Hause Wohlhaupter durchführen Beschädigungen der Verstellteile zu lassen.
Deutsch 5. Zubehör Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und ist separat zu bestellen. Bedienschlüssel Bedienschlüssel / Anziehdreh- Bestell- Type momente, Nm Nummer s5,0 / B 22,0 115 577 s6,0 / B 25,0 115 578 Type B Reduzierbuchsen für Hydraulik-Dehnspannfutter Für Zylinderschäfte - mit Schafttoleranz h für Spanndurchmesser 3 und 8 mm...
Deutsch 6. Ersatzteile Spannschrauben Größe Schlüsselweite Bestell-Nr. ähnl. DIN 913 M 10 x 12 415 718 ähnl. DIN 913 M 12 x 14 415 719 Längeneinstellschrauben Größe Schlüsselweite Bestell-Nr. M 16 x 1 x 12,5 315 734 7. Technische Daten Spann- max.
They provide important infor- in to Wohlhaupter for repair. mation for your safety as well as for the Note: The clamping force test piece is use and maintenance of the tool.
English prescribed by the manufacturer. Any use 3. Operation which is outside these specifications is Chucking/releasing considered improper, and the manufac- The tool shank must be free of swarf and turer is not responsible for damage or dirt. injury resulting from any such use. The tool must be introduced into the chuck to at least minimum chucking depth (see Shank types for use in...
3 Nm. chuck. Store the hydraulic clamping chuck in the CAUTION: released condition. Use only the original Wohlhaupter socket wrench. Repairs should basically be The socket wrench will break carried out at Wohlhaupter. if the maximum torque is exceeded in...
English 5. Accessories These are not supplied with the tool and must be ordered separately. Service keys Service key / Torque, Order Type number s5,0 / B 22,0 115 577 s6,0 / B 25,0 15 578 Type B Reduction sleeves for hydraulic clamping chucks For straight shanks - with shank tolerance h for chuck diameters 3 and 8 mm...
English 6. Spare parts Clamping screws Size Key size Order No. similar DIN 913 M 10 x 12 415 718 similar DIN 913 M 12 x 14 415 719 Length adjustment screws Size Key size Order No. M 16 x 1 x 12,5 315 734 7.
Page 13
Verwandlungskünstler für die Bohrungsvorbearbeitung Ein wahrer Verwandlungskünstler von Wohlhaupter ist das Ausdrehwerkzeug Vario-Line für die Vorbearbeitung: Basisversion als einfaches und robustes Schruppwerkzeug mit Funktionsmodul ZV: zentrisch verstellbare Plattenhalter mit Funktionsmodul EV: einzeln verstellbare Plattenhalter Vario-Line – eine anwenderfreundliche Plattform mit vielen Variationsmöglich- keiten.
Dans ce cas le mandrin hydraulique n’est informations avant mise en plus utilisable en production. Renvoyez service des outillages décrits le pour réparation chez Wohlhaupter. dans cette notice d’utilisation. Elles Remarque: Étalon de contrôle de serra- concernent des recommandations ge n’est pas compris dans notre fourni- importantes pour votre sécurité...
Français Il faut aussi y inclure le respect des recom- 3. Utilisation mandations du fournisseur concernant les Serrage/Desserrage modalités de réception, d’utilisation, de La queue de l’outil doit être exempte de montage, de maintenance et d’environne- bavures et de poussières. ment.
Stockage du mandrin en l’état de desser- rage. ATTENTION: N’utiliser que la clé de Effectuer les réparations unique- Wohlhaupter avec le mandrin. ment chez Wohlhaupter. En cas de dépassement du Des réparations propres ou couple de serrage rupture de la clé...
Français 5. Accessoires Les pièces accessoires ne sont pas comprises dans les livraisons de base des porte outils. Elles sont à commander séparément. Clés de service Clé de service / Couple de No. de cde. Type serrage, Nm s5,0 / B 22,0 115 577 s6,0 / B...
Français 6. Pièces de rechange Vis de serrage Dimension Diam. de la clé No de cde. sim. DIN 913 M 10 x 12 415 718 sim. DIN 913 M 12 x 14 415 719 Vis de réglage en longueur Dimension Diam.
Page 19
Produktivität in der Serie Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
Page 20
La présence sur site ou l'assistance téléphonique de notre service techni- que n'est que l'un des aspects de la compétence du service Wohlhaupter. Nos spécialistes connaissent les con- From initial contact to completion ditions d'emploi et les contraintes de of contract.