ETNA EKP358RVS Mode D'emploi

Plaque de cuisson vitrocéramique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
KERAMISCHE KOOKPLAAT
PLAQUE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
KERAMIKKOCHFELD
CERAMIC HOB
EKP358RVS
EKP358WIT

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour ETNA EKP358RVS

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE KERAMISCHE KOOKPLAAT PLAQUE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE KERAMIKKOCHFELD CERAMIC HOB EKP358RVS EKP358WIT...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 14 Mode d’emploi FR 3 - FR 14 Bedienungsanleitung DE 3 – DE 14 Instructions for use EN 3 - EN 14 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Verwendete Symbole - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wichtiger Hinweis - Important information Tip - Conseil - Tipp NL 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Uw keramische kookplaat Inleiding Bediening Gebruik Bediening van de kookzones Controlelampje Restwarmte-indicatie Pannen Koken Gezond koken Kookstanden Onderhoud Reinigen Storingen Algemeen Storingstabel Installatie Opstellen Elektrische aansluiting Technische gegevens Milieu aspecten Afvoeren toestel en verpakking NL 3...
  • Page 4: Uw Keramische Kookplaat

    UW KERAMISCHE KOOKPLAAT Inleiding Deze keramische kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De kookplaat is voorzien van Highlight elementen. Dit zijn zeer snel opwarmende stralingselementen die een hoog rendement hebben, wat zeer gunstig is voor de aankooktijd. Bovendien hebben deze elementen een zeer goede warmteverdeling.
  • Page 5: Bediening

    UW KERAMISCHE KOOKPLAAT Bediening Kookzone Ø 145 1,2 kW Kookzone Ø 180 1,7 kW Kookzone Ø 180 1,7 kW Kookzone Ø 145 1,2 kW Bedieningsknoppen Restwarmte-indicatie Aan-uitsignalering NL 5...
  • Page 6: Gebruik

    GEBRUIK Lees de separate veiligheidsvoorschriften voordat u het toestel in gebruik neemt! Bediening van de kookzones U bedient de kookplaten met de knoppen op het bedieningspaneel. De kookstanden zijn aangegeven van 1 tot 6. Stand 1 is de laagste kookstand en stand 6 de hoogste. In de 0 stand is het element uitgeschakeld.
  • Page 7 GEBRUIK Wees voorzichtig met dunne plaatstaal geëmailleerde pannen: • op een hoge stand kan het emaille er afspringen wanneer de pan te droog is; • door het hoge vermogen kan de panbodem gemakkelijk kromtrekken. Let op • Gebruik geen pannen die kleiner zijn dan de kookzone. Hiermee voorkomt u dat voedselresten op de gloeiend hete kookzone terechtkomen.
  • Page 8: Koken

    KOKEN Gezond koken Rookpunt van verschillende oliesoorten Om gezond te bakken, adviseert Etna om de oliesoort af te stemmen op de baktemperatuur. Elke oliesoort heeft een ander rookpunt waarbij giftige gassen vrijkomen. In onderstaande tabel ziet u de rookpunten van verschillende oliesoorten.
  • Page 9: Kookstanden

    KOKEN Kookstanden Het onderstaande overzicht is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht en de pan. Gebruik stand 6 voor: • Aan de kook brengen van alle gerechten. Slinken van bladgroenten. Aanbraden van vlees.
  • Page 10: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen Dagelijkse reiniging • Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild reinigings- middel en een vochtige doek gebruiken. • Nadrogen met keukenpapier of een droge doek. • Speciale reinigingsmiddelen voor keramische kookplaten hebben als voordeel dat er een dun laagje achterblijft op de glasplaat zodat overgekookt voedsel en kalk minder gemakkelijk inbranden en de kookplaat de volgende keer dus eenvoudiger schoon te maken is.
  • Page 11: Storingen

    STORINGEN Algemeen Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de glasplaat ziet, schakel dan de kookplaat onmiddellijk uit, neem direct de stekker van de kookplaat uit het stopcontact, verbreek de (automatische) zekering(en) in de meterkast of zet de schakelaar in de meterkast op nul bij een vaste aansluiting.
  • Page 12: Installatie

    Bij verkeerde aansluiting kunnen de elementen doorbranden. Dit valt niet onder de garantie. Indien de voedingskabel is beschadigd, dient deze door een erkend installateur of de Etna service dienst vervangen te worden. L L N N 1 2 3 4...
  • Page 13: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens Deze toestellen voldoen aan alle relevante CE richtlijnen. Type kookplaat EKP358 Aansluiting 230V - 50Hz Max. vermogen kookzones Linksvoor 1,7 kW Linksachter 1,2 kW Rechtsachter 1,7 kW Rechtsvoor 1,2 kW Totale aansluitwaarde 5,8 kW Maten (mm) Toestel lengte x breedte x hoogte 52 x 60 x 6,5 cm NL 13...
  • Page 14: Milieu Aspecten

    MILIEU ASPECTEN Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Page 15 SOMMAIRE Votre plaque de cuisson vitrocéramique Introduction Commande Utilisation Réglage des zones de cuisson Témoin lumineux Voyant de chaleur résiduelle Casseroles Cuisson Cuisson saine Réglages de la cuisson Entretien Nettoyage Problèmes Généralités Tableau de dépannage Installation Mise en place Branchement électrique Détails techniques Aspects environnementaux Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage...
  • Page 16: Votre Plaque De Cuisson Vitrocéramique

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE Introduction Cette plaque de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. Elle est équipée d'éléments chauffants très performants. Il s’agit d’éléments radiants qui chauffent très rapidement et très efficacement, ce qui est un avantage majeur notamment en ce qui concerne le temps de chauffage.
  • Page 17: Commande

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE Commande Zone de cuisson Ø 145 1,2 kW Zone de cuisson Ø 180 1,7 kW Zone de cuisson Ø 180 1,7 kW Zone de cuisson Ø 145 1,2 kW Boutons de commande Voyant de chaleur résiduelle Voyant marche/arrêt FR 5...
  • Page 18: Utilisation

    UTILISATION Veuillez lire les instructions de sécurité fournies séparément avant d'utiliser l'appareil ! Réglage des zones de cuisson Les zones de cuisson sont réglées au moyen de boutons disposés sur le panneau de commande de la plaque de cuisson. Les degrés de chaleur sont indiqués de 1 à...
  • Page 19 UTILISATION Soyez prudent avec les casseroles en acier émaillé : • l’émail peut s’écailler (se détacher de l’acier) si la zone de cuisson est réglée sur une position élevée alors que la casserole est (trop) sèche ; • le fond de la casserole peut se déformer en raison, par exemple, d’une surchauffe ou d'un réglage trop puissant.
  • Page 20: Cuisson

    Cuisson saine Point de fumée des différents types d'huile Afin que la friture de vos aliments soit aussi saine que possible, Etna recommande de choisir le type d'huile en fonction de la température de friture. Chaque huile a un point de fumée qui est la température à...
  • Page 21: Réglages De La Cuisson

    CUISSON Réglages de la cuisson Les réglages dépendent de la quantité et de la composition du contenu de la casserole. Le tableau ci-dessus est donc uniquement fourni à titre indicatif. Utilisez le réglage 6 pour : • Porter à ébullition des aliments et des liquides. Réduire des légumes à...
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Nettoyage quotidien • Pour le nettoyage quotidien, le mieux est d’utiliser un chiffon humide et un produit d’entretien doux. • Séchez avec du papier absorbant ou un chiffon sec. • Les produits de nettoyage spéciaux pour plaques vitrocéramiques ont l’avantage de laisser une fine pellicule sur la surface du verre qui évite que les aliments qui ont débordés et le tartre ne se carbonisent facilement, ce qui facilite le prochain nettoyage de la...
  • Page 23: Problèmes

    PROBLÈMES Généralités Si vous remarquez une fissure dans la surface en verre (aussi petite soit-elle), éteignez immédiatement la plaque de cuisson, débranchez la plaque, désactivez le(s) fusible(s) automatique(s) au niveau du compteur électrique ou, si l'appareil est raccordé de façon permanente, réglez le commutateur du câble d'alimentation électrique sur zéro.
  • Page 24: Installation

    Un tel dommage n'est pas couvert par la garantie. Si le câble d'alimentation est endommagé, il devra impérativement être remplacé par un technicien SAV qualifié ou par le SAV d'Etna. L L N N 1 2 3 4...
  • Page 25: Détails Techniques

    INSTALLATION Détails techniques Cet appareil est en conformité avec toutes les directives CE applicables. Modèle EKP358 Branchement 230 V - 50 Hz Capacité maximale des zones de cuisson Avant gauche 1,7 kW Arrière gauche 1,2 kW Arrière droit 1,7 kW Avant droit 1,2 kW Charge totale raccordée 5,8 kW Dimensions (mm) Largeur x profondeur x hauteur de...
  • Page 26: Aspects Environnementaux

    ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de façon responsable à l'issue de son cycle de service. Pour toute information à ce sujet, consultez l'administration compétente de votre pays.
  • Page 27 INHALT Ihr Glaskeramik-Kochfeld Einführung Steuerung Verwendung Einstellung der Kochzonen Kontrolllampe Restwärmeanzeige Kochgeschirr Garen Gesund kochen Leistungsstufen Pflege Reinigung Störungen Allgemeines Störungstabelle Installation Positionierung Elektroanschluss Technische Daten Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung DE 3...
  • Page 28: Ihr Glaskeramik-Kochfeld

    IHR GLASKERAMIK-KOCHFELD Einführung Dieses Kochfeld wurde für echte Koch-Fans entwickelt! Das Kochfeld ist mit „Highlight“-Elementen ausgestattet. Dabei handelt es sich um sehr schnell aufheizende Strahlungselemente mit einer sehr hohen Effizienz. Außerdem erfolgt bei diesen Elementen eine sehr gleichmäßige Wärmeverteilung. Der großzügige Abstand zwischen den Kochzonen macht das Kochen sehr bequem.
  • Page 29: Steuerung

    IHR GLASKERAMIK-KOCHFELD Steuerung Kochzone Ø 145 1,2 kW Kochzone Ø 180 1,7 kW Kochzone Ø 180 1,7 kW Kochzone Ø 145 1,2 kW Drehschalter Restwärmeanzeige Betriebsanzeige DE 5...
  • Page 30: Verwendung

    VERWENDUNG Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Einstellung der Kochzonen Die Steuerung der Kochzonen erfolgt mit Drehschaltern an der Bedienleiste des Kochfelds. Einstellbar sind die Kochstufen 1 bis 6. Auf Position 0 ist das jeweilige Element ausgeschaltet. Es können auch Zwischeneinstellungen ausgewählt werden.
  • Page 31 VERWENDUNG Vorsicht bei dünnem, emailliertem Kochgeschirr: • Auf einer höheren Kochstufe kann das Email abspringen, wenn der Topf zu trocken ist • bei überhöhter Heizleistung kann sich der Topfboden verformen Achtung • Benutzen Sie keine Kochtöpfe, die einen kleineren Durchmesser haben als die Kochzone.
  • Page 32: Garen

    GAREN Gesund kochen Rauchpunkte verschiedener Ölsorten Für ein gesundes Braten empfiehlt Etna, die Ölsorte auf die Brattemperatur abzustimmen. Jede Ölsorte hat ihren eigenen Rauchpunkt, bei dem giftige Gase freigesetzt werden. In der folgenden Tabelle sind die Rauchpunkte verschiedener Ölsorten angegeben.
  • Page 33: Leistungsstufen

    GAREN Leistungsstufen Die Einstellungen richten sich nach dem Inhalt und der Zusammensetzung des Topfes. Folgende Tabelle dient deshalb nur als Richtlinie. Leistungsstufe 6 verwenden für: • Um beliebige Speisen und Flüssigkeiten zum Kochen zu bringen. Um Blattgemüse zu blanchieren. Zum Anbraten von Fleisch. Zum Braten von Steaks, Fisch und Kartoffeln.
  • Page 34: Pflege

    PFLEGE Reinigung Tägliche Reinigung • Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. • Trocknen Sie das Kochfeld mit Küchenpapier oder einem trockenen Geschirrtuch. • Spezialreiniger für Keramikkochfelder haben den Vorteil, dass sie einen dünnen Film auf der Glaskeramikplatte hinterlassen, so dass übergekochte Speisen und Kalk weniger leicht in die Kochzone einbrennen und diese beim nächsten Mal leichter gereinigt werden kann.
  • Page 35: Störungen

    STÖRUNGEN Allgemeines Wenn Sie Risse in der Glasoberfläche feststellen (auch geringfügige), schalten Sie das Kochfeld sofort aus. Trennen Sie das Kochfeld von der Stromversorgung. Schalten Sie die Sicherungen im Sicherungskasten aus oder schalten Sie (bei einem festen Anschluss) den Netzschalter auf „0“.
  • Page 36: Installation

    Wird ein anderer Anschluss benötigt, darf das Gerät nur von einem Elektriker angeschlossen werden. Bei fehlerhaftem Anschließen können die Heizplatten ausbrennen. Diese Schäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Eine beschädigte Zuleitung muss vom Etna-Kundendienst oder von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden. L L N N 1 2 3 4...
  • Page 37: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten Dieses Gerät erfüllt alle einschlägigen CE-Richtlinien. Kochfeldtyp EKP358 Anschluss 230 V – 50 Hz Maximale Kochzonenleistung Links vorn 1,7 kW Links hinten 1,2 kW Rechts hinten 1,7 kW Rechts vorn 1,2 kW Gesamtanschlusswert 5,8 kW Abmessungen (mm) Breite, Tiefe und Höhe des Geräts 52 ×...
  • Page 38: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss es vorschriftsgemäß entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Page 39 CONTENTS Your ceramic hob Introduction Control Setting the cooking zones Control light Residual-heat indicator Pans Cooking Healthy cooking Cooking settings Maintenance Cleaning Faults General Troubleshooting table Installation Positioning Electrical connection Technical details Environmental aspects Disposal of packaging and appliance EN 3...
  • Page 40: Your Ceramic Hob

    YOUR CERAMIC HOB Introduction This hob has been designed for the real lover of cooking. The hob is equipped with ‘Highlight’ elements. These are very rapid-heating, radiant elements with a high efficiency, which is very favourable for heating-up times. What’s more, these elements also have very good heat distribution.
  • Page 41: Control

    YOUR CERAMIC HOB Control Cooking zone Ø 145 1,2 kW Cooking zone Ø 180 1,7 kW Cooking zone Ø 180 1,7 kW Cooking zone Ø 145 1,2 kW Control knobs Residual heat indicator On-off indication EN 5...
  • Page 42: Use

    Read the separate safety instructions before using the device! Setting of the cooking zones The cooking zones are controlled by knobs mounted on the control panel of the cooker. The heating degrees are marked from 1 to 6, whereby position 1 is the lowest and position 6 respectively the highest setting.
  • Page 43 Be careful with enamelled sheet-steel pans: • the enamel may chip (the enamel comes loose from the steel), if you switch the hob on at a high setting when the pan is (too) dry; • the base of the pan may warp - due to, for example, overheating or the use of too high a power level.
  • Page 44: Cooking

    Healthy cooking Burning point of different types of oil To ensure your food is fried as healthily as possible, Etna recommends choosing the type of oil according to the frying temperature. Each oil has a different burning point at which toxic gasses are released. The below table shows the burning points for various types of oil.
  • Page 45: Cooking Settings

    COOKING Cooking settings Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use setting 6 to: • Bringing all foods and liquids to the boil. Reducing leaf vegetables. Sealing meats.
  • Page 46: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Daily cleaning • Best for daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent. • Dry with kitchen paper or a dry teacloth. • Special cleaning agents for ceramic hobs have the advantage that a thin film remains on the glass surface so that over-cooked food and lime scale are less likely to get burnt into the hob, making it easier to clean the next time.
  • Page 47: Faults

    FAULTS General If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service department.
  • Page 48: Installation

    This is not covered by the guarantee. If the connection cable is damaged, it should be replaced by a qualified service engineer or by the Etna service department. L L N N 1 2 3 4...
  • Page 49: Technical Details

    INSTALLATION Technical details This appliance complies with all relevant CE directives. Hob type EKP358 Connection 230V - 50Hz Max. capacity cooking zones Front left 1.7 kW Rear left 1.2 kW Rear right 1.7 kW Front right 1.2 kW Total connected load 5.8 kW Dimensions (mm) Appliance width x depth x heights...
  • Page 50: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: •...
  • Page 51 EN 15...
  • Page 52 716178 716178...

Ce manuel est également adapté pour:

Ekp358wit

Table des Matières