Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Plak hier het toestel-identificatieplaatje.
Placez ici la plaque d'identification de l'appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identification card here.
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
La plaque d'identification de l'appareil se trouve sur le dessus de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
The appliance identification card is located on the bottom of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling,
Handleiding
het typenummer en het volledige serienummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente,
Notice d'utilisation
ayez auprès de vous le numéro de type et le numéro de série de l'article.
Halten Sie die Typennummer und die Seriennummer bereit,
Anleitung
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department,
Manual
have the type number and serial number to hand.
A026VWRVS
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
A031VWRVS
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
A095VWRVS
A096VWRVS
A097VWRVS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA A026VWRVS

  • Page 1 When contacting the service department, Manual have the type number and serial number to hand. A026VWRVS Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
  • Page 2: Table Des Matières

    UW GASKOOKPLAAT Inhoud Uw gaskookplaat Inleiding Beschrijving Veiligheidsvoorschriften Bediening Ontsteken en instellen Comfortabel koken De kookplaat optimaal gebruiken Onderhoud Algemeen 9 - 10 - 11 Storingen Storingstabel 12 - 13 Installatievoorschrift Algemeen Inbouwen 15 - 16 - 17 Bijlage Afvoeren toestel en verpakking NL 3...
  • Page 3: Uw Gaskookplaat

    UW GASKOOKPLAAT Inleiding UW GASKOOKPLAAT Beschrijving Deze gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt bereiden. Dankzij de in de knoppen geïntegreerde vonkontsteking ontsteekt èn bedient u de branders met één hand. De gaskookplaat is voorzien van een vlambeveiliging die ervoor zorgt dat de gastoevoer gesloten wordt als de vlam tijdens het kookproces dooft.
  • Page 4: Bediening

    UW GASKOOKPLAAT Veiligheidsvoorschriften BEDIENING Ontsteken en instellen Waar u op moet letten Ontsteken en instellen • Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. º Houd natuurlijke ventilatieopeningen open. º Bij langdurig gebruik van de kookplaat is extra ventilatie 1.
  • Page 5: Comfortabel Koken

    COMFORTABEL KOKEN De kookplaat optimaal gebruiken ONDERHOUD Algemeen De kookplaat optimaal gebruiken Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u eenvoudig reinigt. Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien •...
  • Page 6 ONDERHOUD Algemeen ONDERHOUD Algemeen Hardnekkige vlekken op emaille (pandragers, branderdoppen) ATAG Shine • Hardnekkige vlekken kunt u het beste verwijderen met een • Atag Nederland heeft een serie schoonmaakmiddelen samen- vloeibaar reinigingsmiddel of een kunststof schuursponsje. gesteld onder de naam ATAG Shine. Deze zijn te verkrijgen via de Gebruik nooit schuurpoeders, schuurpads, scherpe voorwerpen website www.atagservice.nl.
  • Page 7: Storingen

    STORINGEN Storingstabel STORINGEN Storingstabel Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw kookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten: SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het ruikt naar gas in de Er is een brander Sluit de kraan en wacht Een brander ontsteekt niet.
  • Page 8: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Algemeen INSTALLATIEVOORSCHRIFT Inbouwen Kookplaat voorbereiden Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. Monteer de bijgeleverde knie op de gasaansluiting van het toestel. Let op! De gassoort en het land waarvoor het toestel is ingericht staan vermeld 1/2”...
  • Page 9 INSTALLATIEVOORSCHRIFT Inbouwen INSTALLATIEVOORSCHRIFT Inbouwen Inbouwmaten Benodigde vrije ruimte rondom Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet hittebestendige materialen. Let ook op bij materialen die kunnen verkleuren (zoals roestvaststaal). min. 600 mm min. 650 mm min. 450 mm min.
  • Page 10: Bijlage

    BIJLAGE Afvoeren toestel en verpakking VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Table des matières Afvoeren toestel en verpakking Votre plaque de cuisson au gaz Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame Introduction materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op Description verantwoorde wijze worden afgevoerd.
  • Page 11: Votre Plaque De Cuisson Au Gaz

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Introduction VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Description La présente plaque de cuisson a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous permet de préparer des mets divers. Grâce à l’allumage commandé et intégré...
  • Page 12: Commande

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Sécurité COMMANDE Allumer et régler Les points qui méritent votre attention Allumer et régler • Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation. Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position haute º Maintenez les points d’aération naturels ouverts. et basse.
  • Page 13: Cuisiner Confortablement

    CUISINER CONFORTABLEMENT Utilisation optimale ENTRETIEN Généralités Utilisation optimale de la plaque de cuisson Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes •...
  • Page 14 ENTRETIEN Généralités ENTRETIEN Généralités Taches tenaces sur émail (grilles de cuissons, chapeaux de brûleurs) ATAG Shine • Elles s’enlèvent avec un abrasif liquide ou une éponge-grattoir • Atag Nederland a développé une série de produits d’entretien synthétique. N’utilisez jamais de poudre à récurer, d’éponges sous la marque ATAG Shine.
  • Page 15: Pannes

    PANNES Tableau des pannes PANNES Tableau des pannes Tableau des pannes Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord le problème vous même à l’aide de tableau ci-dessous. PANNE CAUSE SOLUTION...
  • Page 16: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Généralités INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Encastrement Préparation de la plaque de cuisson Installateur agrée est autorisé à brancher cet appareil ! Attention Montez le coude livré sur le raccordement de gaz de l’appareil. Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont 1/2”...
  • Page 17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Encastrement Dimensions hors Espace libre qui est nécessaire autour Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant pour les matériaux craignant la chaleur. Attention aussi aux matériaux qui peuvent se décolorer (comme l’acier inoxydable). min.
  • Page 18: Pièce Jointe

    PIèCE JOINTE Que faire de l’emballage et de l’appareil usé IHRE GASKOCHMULDE Inhalt Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Ihre Gaskochmulde Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Einleitung Beschreibung L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : Sicherheitsvorschriften •...
  • Page 19: Ihre Gaskochmulde

    IHRE GASKOCHMULDE Einleitung IHRE GASKOCHMULDE Beschreibung Diese Gaskochmulde von ATAG wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschiedlichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand. Die Gaskochmulde ist mit Zündsicherung ausgestattet, die dafür sorgt, dass die Gaszufuhr geschlossen wird, wenn die Flamme beim Kochvorgang erlischt.
  • Page 20: Bedienung

    IHRE GASKOCHMULDE Sicherheitsvorschriften BEDIENUNG Zünden und einstellen Worauf Sie achten müssen Zünden und einstellen • Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes. Jeder Brenner ist stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung º Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen einstellbar.
  • Page 21: Bequem Kochen

    BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde PFLEGE IHRE GASKOCHMULDE Allgemeines inhoud Optimale Verwendung der Kochmulde Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach reinigen. Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. •...
  • Page 22: Störungen

    PFLEGE Allgemeines STöRUNGEN Störungstabelle Hartnäckige Flecken auf Edelstahl (Auffangschalen) Störungstabelle • Vor allem überkekochter Rotkohl, Rote Bete, Ketchup, Apfelmus, Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das Rhabarber und andere stark zuckerhaltige Lebensmittel sowie nicht unbedingt, dass es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das saure Flüssigkeiten können eine Verfärbung der Oberfläche Problem selbst zu lösen mit Hilfe der nachfolgenden Tabelle.
  • Page 23 STöRUNGEN Störungstabelle INSTALLATIONSANWEISUNG Allgemeines STöRUNG URSACHE ABHILFE Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Ein Brenner zündet nicht. Knebel nicht lange oder tief Halten Sie den Knebel genug eingedrückt. zwischen Groß- und Achtung Kleinstellung tief und lange Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem genug eingedrückt.
  • Page 24: Einbauen

    INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Befestigungspunkte Montagebügel und das Dichtungsband (X) Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, dessen Serviceorganisation oder gleichermaßen qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. Kochmulde vorbereiten Montieren Sie den mitgelieferten Krümmer auf den Gasanschluss des Gerätes.
  • Page 25 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbaumaße Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht-hitzebeständigen Materialien. Achten Sie auch auf Werkstoffe, die sich verfärben können (wie Edelstahl). min. 600 mm min. 650 mm min. 450 mm min. 100 mm min.
  • Page 26: Anlage

    ANLAGE Entsorgung Gerät und Verpackung YOUR GAS HOB Contents Verpackung und Gerät entsorgen Your gas hob Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe Introduction verwendet. Dieses Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus in Description verantwortungsvoller Weise entsorgt werden. Sie erhalten hierzu Safety instructions Informationen bei den zuständigen Behörden.
  • Page 27: Your Gas Hob

    YOUR GAS HOB Introduction YOUR GAS HOB Description This ATAG gas hob has been designed for the real lover of cooking. The differences in burner capacity mean that you can cook any type of dish. Thanks to the integration of the spark ignition in the knobs, you can ignite and control the burners with one hand.
  • Page 28: Controls

    YOUR GAS HOB Safety instructions CONTROLS Igniting and adjusting What you should pay attention to Igniting and adjusting • Ensure that there is adequate ventilation during use. Each burner can be adjusted continuously between the high and low º Keep natural ventilation openings open. positions.
  • Page 29: Comfortable Cooking

    COMFORTABLE COOKING Optimal use of the hob MAINTENANCE General Optimal use of the hob Your appliance has been manufactured from high-grade materials, which are easy for you to clean. Always ensure that the flames remain below the pan. If flames play around the pan, a lot of energy is lost.
  • Page 30: Faults Table

    MAINTENANCE General FAULTS Faults table Stubborn stains on enamel (pan supports, burner caps) Faults table • Remove with a non-abrasive cream or a soft sponge. Never use If the appliance does not work properly, this does not always mean scouring powder, scouring pads, sharp objects or aggressive that it is defective.
  • Page 31: Installation Instructions

    FAULTS Faults table INSTALLATION INSTRUCTIONS General FAULT CAUSE SOLUTION This appliance should only be connected up by a registered installer! The burner does not burn Burner parts incorrectly Assemble the burner parts Please note evenly. installed. using the centring ridges. The type of gas and the country for which the appliance has been designed are indicated on the application identification card.
  • Page 32: Building In

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Building in INSTALLATION INSTRUCTIONS Building in Attachment points for mounting brackets and the sealing tape (X) If the connecting cable is damaged, it may only be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service organisation or equivalently qualified persons, in order to avoid dangerous situations. Preparing the hob Fit the elbow supplied on the appliance’s gas connection.
  • Page 33 INSTALLATION INSTRUCTIONS Building in INSTALLATION INSTRUCTIONS Building in Building in dimensions Space to be left free around the appliance A hob generates heat. Leave a sufficient distance between the appliance and non heat-resistant materials. Take care also with materials that may discolour (such as stainless steel). min.
  • Page 34: Appendix

    APPENDIX Disposal of packaging and appliance Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance use has been made of durable materials. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this.

Ce manuel est également adapté pour:

A031vwrvsA095vwrvsA096vwrvsA097vwrvs

Table des Matières