Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
SOLDER DESOLDER STATION
S-LS-48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STAMOS S-LS-48

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES SOLDER DESOLDER STATION S-LS-48...
  • Page 2: Technische Daten

    Parameter – Beschreibung Parameter – Wert getrennt ist und seine Kondensatoren entladen Produktname Lötstation sind. Modell S-LS-48 ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Nennspannung [V~]/ 230 / 50 ACHTUNG! Warnung vor giftigen Stoffen! Atmen Frequenz [Hz] Sie die Lötdämpfe nicht ein. Lötrückstände gemäß...
  • Page 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand. Im 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche (darunter Kinder) mit eingeschränkten physischen, Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch Gebrauchsspuren aufweist.
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB • F-2: Temperaturkorrektur Abwischen der Spitze mit einem verunreinigten Die Belüftungsöffnungen sind mit Pinsel und Druckluft ARBEITSSTELLE DES GERÄTES Drücken Sie die Taste [2], wenn auf der Anzeige Schwamm oder Tuch, Verunreinigung zu reinigen. Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als 40°C "F-2"...
  • Page 5: Electrical Safety

    The device WARNING! Toxic substances, danger of poisoning! Model S-LS-48 generates sparks which may ignite dust or fumes. Do not inhale the solder fumes. Dispose of If you discover damage or irregular operation, 2.4. SAFE DEVICE USE...
  • Page 6: Device Description

    3. USE GUIDELINES Heater fastener • F-2: temperature correction It is recommended to clean the solder tip every day The device is designed for soldering, desoldering or Rubber cap Press the [2] button when the display shows "F-2". Use during heavy work. Regularly disassemble and clean shrinking electronic and electrical connections.
  • Page 7: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nazwa produktu Stacja lutownicza UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem part. Model S-LS-48 elektrycznym! Replacing tweezer tips Napięcie zasilania [V~]/ 230 / 50 Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia The [25] tweezer tips can be replaced by undoing the Częstotliwość...
  • Page 8: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia zapewnić zaprojektowaną integralność w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) operacyjną urządzenia, należy usuwać różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ograniczonych funkcjach psychicznych, zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać...
  • Page 9: Praca Z Urządzeniem

    Podłączenie: Lutowanie Przed pozostawieniem grota w stanie bezczynności Po demontażu grota należy zdmuchnąć pył, który mógł Upewnić się, że włącznik główny [8] jest w pozycji zaleca się nałożenie na grot warstwy ochronnej się uformować w gnieździe końcówki. Należy uważać, UWAGA! Nie zaleca się lutowania w temperaturze OFF.
  • Page 10: Elektrická Bezpečnost

    Chvilka nepozornosti při práci VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým může vést k vážnému úrazu. nesmíte kabel, zástrčku ani samotné zařízení Model S-LS-48 proudem! Používejte osobní ochranné pomůcky ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno používat zařízení na mokrém povrchu.
  • Page 11: Popis Zařízení

    V případě přerušení provozu musí být hrotová Displej Následující obrázek ukazuje schéma přepínání mezi Příčiny poškození hrotu páječka/pájecí pinzeta vždy umístěny na stojanu. Tlačítko SET režimy nastavení: Během pájení na povrchu materiálu probíhá proces Nedodržení tohoto pokynu může vést k požáru. Tlačítko „Dolů“...
  • Page 12: Détails Techniques

    Nom du produit Station de soudage ATTENTION! Mise en garde liée à la tension Výměna hrotu: Modèle S-LS-48 électrique! Před výměnou hrotu zařízení vypněte a nechte jej vychladnout. Tension nominale [V~]/ 230 / 50 ATTENTION! Mise en garde liée à des substances Povolte upevňovací...
  • Page 13: Sécurité Au Poste De Travail

    Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de La réparation et l'entretien des appareils doivent 3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL l’appareil dans un environnement humide, utilisez par les personnes dont les facultés physiques, être effectués uniquement par un personnel qualifié, un dispositif différentiel à...
  • Page 14: Préparation À L'utilisation

    3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION • F-2: correction de température Absence de flux à souder dans le fil. Évitez que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Appuyez sur la touche [2] lorsque l'écran affiche « Essuyage de la panne avec une éponge ou un chiffon l’appareil par l’intermédiaire des orifices de ventilation La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et le...
  • Page 15: Sicurezza Elettrica

    ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non Modello S-LS-48 durante il lavoro può causare gravi lesioni. utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. ATTENZIONE! Presenza di materiali tossici! Non...
  • Page 16: Descrizione Del Dispositivo

    Posizionare l'interruttore saldatoio/ pinzetta nella Posizionare l'interruttore principale [8] su "ON'''. Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da posizione appropriata a seconda del metodo di Posizionare l'interruttore saldatoio / pinza nella bambini a meno che non siano sotto la supervisione saldatura selezionato: saldatura a pinza –...
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    (abrasione Nombre del producto Estación de soldadura descargados. 600 ÷ 800) o alcool isopropilico. Modelo S-LS-48 ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! • Circondare la superficie con filo di stagno con colofonia Voltaje [V ~]/Frecuencia [Hz] 230 / 50 ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de sustancias tóxicas!
  • Page 18: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    y/o los conocimientos necesarios, a menos que No utilice el dispositivo si el cable de alimentación La reparación y el mantenimiento de los equipos se encuentra dañado o presenta signos evidentes sean supervisadas por una persona responsable de solo pueden ser realizados por personal cualificado de desgaste.
  • Page 19: Manejo Del Aparato

    Conecte la pinza y el soldador. Soldadura Antes de usar el dispositivo, limpie la punta con un Tras desmontar la punta, sople el polvo que puede Conecte el cable de alimentación al enchufe del limpiador. acumularse en la ranura de la punta. Debe tener cuidado ¡ATENCIÓN! recomienda soldar...
  • Page 20 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Hersteller Produktname Modell Eingangsparameter Manufacturer Product Name Model Input Producent Nazwa produktu Model Parametry wejściowe Výrobce Název výrobku Model Vstupní parametry Fabriquant Nom du produit Modèle Paramètres d'entrée Produttore Nome del prodotto Modello Parametri di ingresso Fabricante Nombre del producto Modelo Parámetros de entrada...
  • Page 21 Umwelt – und Entsorgungshinweis Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières