Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM5.../MUMX.../ MUMXX.. bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine MUM5.../MUMX.../MUMXX.. beachten. Dieses Zubehör ermöglicht 3 grundlegende Verarbeitungsmöglichkeiten: Mahlen: zum Mahlen und Zerkleinern kleinerer Mengen von G ewürzen(z.B.Pfeffer,Kreuzkümmel,Wacholder,Zimt,Trocken anis,Safran),Getreide(z.B.Weizen,Hirse,Leinsamen),Kaffee oder Zucker Zerkleinern:zumZerkleinernundHackenvonFleisch,Hartkäse,...
SicherheitshinweisefürdiesesGerät W Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör Anweisungen der Gebrauchsanleitung befolgen. AufsatzamGrundgerätaufsetzen(a)und verriegeln (b). BehältermitDeckelverschließen(b) bzw. Deckel abnehmen (a). Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor Bild C: dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- KombinationsmöglichkeitenderAufsätze und Bedienhinweise für dieses Gerät zu (jenachModell): erhalten.
ReinigenundPflegen Nach der Arbeit ■ MesserhalteraufdenBehälteraufsetzen undmiteinerDrehunggegendenUhr W Verletzungsgefahr durch zeigersinnverschließen. rotierenden Antrieb! Tipp:UmdasVerschließenzuerleich MixermessernichtmitbloßenHänden tern,dieDichtungdesMesser e insatzes berühren. mitetwasWasseroderSpeiseöl Detailbild 12-17 anfeuchten. ■ Drehschalter loslassen. ■ VollständigeVerriegelungdesroten ■ Netzsteckerziehen. Sicherungshebels am Messer einsatz ■ Aufsatz im Uhrzeigersinn drehen und kontrollieren(Detailbild5).Beiunvollstän...
Page 6
Rezepte Honig-Banane-Smoothie mit Tipp:FüreineVorreinigungsofortnach GebrauchetwasWassermitSpülmittelin Muskat-Geschmack* den Aufsatz geben. Mit dem Messerhalter – 80gBananen,gewürfelt(füreine verschließenundaufdieKüchenmaschine dickere Konsistenz gefrorene Bananen aufsetzen.FürwenigeSekundeneinschal verwenden) ten (Stufe M).Spülwasserausschüttenund – 120gfettarmerNaturJoghurt(Vanille) TeilemitklaremWasserabspülen. – 3gHonig(odernachGeschmack) – 200gkalteMilch(fettarmeMilchoder Rezepte S ojaMilchkannauchverwendetwerden) – 1 Prise Muskatnuss Hinweis: Je nach Umfang des Zubehörs –...
Page 7
Rezepte Kapern-Salatdressing* Werkzeug:MixerAufsatzundMesser einsatzmitMixer/Zerkleinerungsmesser – 70gOlivenöl (roteDichtung) – 40gZitronensaft – 10gSojasauce ■ Erst alle feuchten Zutaten in den – 10gSenf KunststoffBehältergeben,danndie – 20gKapern trockenen Zutaten. Mit dem Messerhalter – 10ginSalzeingelegteKapern verschließen. – 15gschwarzeOliven ■ Auf Stufe M für 45 Sekunden mixen. –...
Foryoursafety For your safety ThisaccessoryisdesignedforthefoodprocessorMUM5.../ MUMX.../MUMXX...Followtheoperatinginstructionsforthefood processorMUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Thisaccessoryprovides3basicprocessingoptions: Grinding:forgrindingandcuttingfairlysmallquantitiesofspices (e.g.pepper,cumin,juniper,cinnamon,driedanise,saffron),grain (e.g.wheat,millet,linseeds),coffeeandsugar Cutting:forcuttingandmincingmeat,hardcheese,onions, herbs,garlic,fruit,vegetables,nuts,almondsandchocolate Blending:formixingliquidorsemisolidfood,forcutting/mincing rawfruitandvegetablesaswellasfrozenfruitandforpureeing food,withtheadditionofsuitablecoldorwarmliquids(e.g.milk, water) W Important! Neverusehotliquids(>60°C).Itmustnotbeusedforprocessing other objects or substances. Safety instructions for this appliance W Risk of injury from sharp blades/rotating drive! Nevergripthebladebythebladeinsert! Whenworkingwiththebladeinsert(assembly,disassembly, ...
Page 9
Overview Operation Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with W Risk of injury from sharp blades! important safety and operating instruc- Nevergripthebladebythebladeinsert! tions for this appliance. Whenworkingwiththebladeinsert(assem Pleasekeeptheoperatinginstructionsina bly,disassembly, c leaning),alwaysattach safeplace.Ifpassingontheapplianceto the blade guard. athirdparty,alwaysincludetheoperating...
Cleaningandservicing Inthecaseofherbstherequiredcutting Fig. F resultcanbeachievedveryquicklyafter ■ Turnthebladeholderover(withblade switchingtheapplianceon.Abrief“tap”on guardattached). setting Mmaybeadequate. ■ Press the blade insert out of the centre of the blade holder. Note:Recommendationsonusingthe ■ Toreassemble,gripthebladeinsertby accessories can be found in the section the blade guard and insert into the blade “Recipes”.
Page 11
Recipes Basil pesto Cherry smoothie with coconut milk* – 10gpinenuts – 3 g garlic – 70gfreshorfrozenpittedcherries – 5 g salt – 50gbanana – 40gParmesancheese – 40gcoconutmilk – 10gfreshbasil – 5 g unsweetened chocolate – 70goliveoil (highcocoacontent) – 75 g water Tools: Grinding attachment and blade –...
Pour votre sécurité Pour votre sécurité PourvotresécuritéCetaccessoireestdestinéaurobotculinaire MUM5.../MUMX.../MUMXX..Respectezlanoticed’utilisationdu robot culinaire MUM5.../MUMX.../MUMXX..! Cetaccessoireoffre3possibilitésdetraitementfondamentales: Mouture :pourmoudreetbroyerdepetitesquantitésd’épices (p.ex.poivre,cumin,genévrier,cannelle,anissec,safran),des céréales(p.ex.blé,millet,grainesdelin),ducaféoudusucre Broyage :pourbroyerethacherlaviande,lefromagedur,les oignons,lesherbesculinaires,l’ail,lesfruits,légumes,noix,les amandes ou le chocolat Mixage :pourmélangerdesalimentsliquidesoumous,pour broyer/hacherdesfruitsetlégumescrusainsiquedesfruits congelés,etpourréduiredesmetsenpuréeenajoutantdes liquidesfroidsouchaudsappropriés(lait,eauparexemple) W Important ! N’utilisezjamaisdeliquidestrèschauds(>60°C). Ilnedoitpasserviràtransformerd’autresobjetsousubstances. Consignes de sécurité pour cet appareil W Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! N’approchezjamaislesdoigtsducouteauauniveaudel’insert! Avanttoustravauxavecl’insert(assemblage,démontage,...
Consignesdesécuritépourcetappareil W Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires Respectezlesinstructionsfigurantdanslanotice d’utilisation. Posezl’accessoiresurl’appareildebase(a) et v errouillezle(b). Obturezlerécipientavecsoncouvercle(b)ouretirez le couvercle (a). Veuillez lire la présente notice attenti- Figure C: vement avant utilisation pour connaître Combinaisonspossiblesdeséléments les consignes de sécurité et d’utilisation superposés(selonlemodèle): importantes visant cet appareil.
Utilisation ■ Posezleportelamesurlerécipientet Lafigure G contient des valeurs indicatives obturezleentournantensensinverse desquantitésmaximalesetduréesde desaiguillesd’unemontre. traitementlorsdutravailavecdifférents Un conseil :Pourfaciliterlafermeture, accessoires. humectezlejointdelalameinsertavec Après le travail unpeud’eauoud’huilealimentaire. ■ Contrôlezquelelevierdesécurisation W Risque de blessures engendré par rougesurlalameinsertestentièrement l’entraînement rotatif ! verrouillé(figuredétaillée5).Sile Netouchezpasleslamesdumixeuravec verrouillageestincomplet,impossiblede les mains nues. poserl’élémentsurl’appareildebase! Figure détaillée 12-17 ■...
Nettoyageetentretien Nettoyage et entretien Recettes Remarque : Lesrecettesnesontréali W Risque de blessures avec sablesqu’enfonctiondel’étenduedes les lames tranchantes ! accessoires.Pourlesrecettesaccompa Avanttoustravauxavecl’insert(assem gnéesdel’astérisque*,l’accessoiremixeur blage,démontage,nettoyage),mettezle est nécessaire. fourreaudelameenplace.Netouchez jamaisleslamesaveclesmainsnues! Mélange d’épices méditerranéennes Attention ! N’utilisezpasdedétergentabrasif.Vous – 9gderomarinsec risquezd’endommagerlessurfaces. – 14 g de graines de cumin séchées Leslames,récipientsetcouverclessont...
Page 17
Recettes Smoothie miel banane ■ Mettez tous les ingrédients dans le récipientenplastiqueetobturezleavec au goût de noix muscade* leportelame. – 80gdebananescoupéesendés ■ Mixezpendant45secondessurla (pouruneconsistanceplusépaisse, vitesse M. prenezdesbananessurgelées) Vinaigrette aux câpres* – 120gdeyaourtnaturemaigre (goûtvanille) – 70gd’huiled’olive – 3gdemiel(ouselonvotregoût) – 40gdejusdecitron – 200gdelaitfroid(dulaitécréméoudu –...
Page 18
Recettes Crêpes à la farine intégrale* Smoothie vert* – 70gdefarineintégraleou – 1pommeverte(env.100g) degrainsentiers(selonvotregoût) – Jusd’uncitron(env.20g) – 150gdelait – 20gdechouvert – 1 oeuf – 10gdecéleribranche – 1pincéedesel – 10gdefeuillesdecoriandre – 1pincéedesucre – 10glin – 2,5gd’huiledetournesol – 1gdecannelleenpoudre – 1pincéedesucrevanillé – 250gd’eauglacée Accessoires : Accessoire de mouture et Accessoires : Accessoire mixeur et insert insert avec lame de mouture (joint noir),si...
Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza QuestoaccessorioèprevistoperlamacchinadacucinaMUM5.../ MUMX.../MUMXX...Seguireleistruzioniperl’usodellamacchina da cucina MUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Questoaccessoriopermette3fondamentalipossibilitàdi lavorazione: Macinare:permacinareesminuzzarepiccolequantitàdispezie (ades.pepe,cumino,ginepro,cannella,anicesecco,zafferano), cereali(ades.frumento,miglio,semidilino),caffèozucchero. Tritare:persminuzzareetritarecarne,formaggioduro,cipolle,erbe aromatiche,aglio,frutta,verdura,noci,mandorleocioccolato. Frullare:permescolarealimentiliquidiosemisolidi,persminuz zare/tritarefruttaeverduracrudanonchéfrutticongelatieperfare lapassatadipietanze,conaggiuntadiliquidiappropriatifreddio caldi(ades.latte,acqua) W Importante! Nonutilizzaremailiquidicaldi(>60°C). Nonusarloperlalavorazionedialtrioggettiosostanze. Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio W Pericolo di ferite a causa di lame taglienti / ingranaggio in rotazione! Nontoccaremaiconlemanilalamadell’insertolama! Applicareilcoprilamapertuttiilavoriall’insertolama(montaggio,...
Avvertenzedisicurezzaperquestoapparecchio W Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori Seguireleindicazionidellibrettod’istruzioni. Metterel’adattatoresull’apparecchiobase(a) e bloccarlo (b). Chiudereilcontenitoreconilcoperchio(b)orimuovere ilcoperchio(a). Leggere attentamente questa guida Figura C: prima dell’uso, per conoscere importanti Possibilitàdicombinazionedegliadattatori istruzioni di sicurezza e per l’uso di (asecondadelmodello): questo apparecchio. a Funzionemacinino= Sipregadiconservareleistruzioniperl’uso....
Pulizia e cura Dopo il lavoro Consiglio:perfacilitarelachiusura, umettarelaguarnizionedell’inserto W Pericolo di lesioni da lamaconunpocodiacquaoconolio parti in rotazione. alimentare. Nontoccareamaninudelelamedel ■ Controllareilbloccaggiocompletodella frullatore. levadiarrestorossadell’insertolama Dettaglio 12-17 (dettaglio5).Incasodibloccaggio ■ Rilasciarelamanopola. incompletol’adattatorenonpuòessere ■ Staccarelaspina. applicatosull’apparecchiobase! ■ Ruotarel’adattatoreinsensoorarioe ■ Ruotarel’adattatore. rimuoverlo. Lavorazione ■ Ruotarel’adattatore. Dettaglio 6-11 ■...
Page 22
Ricette Consiglio:perunprelavaggiosubitodopo ■ Introdurrepinoli,aglio,saleeparmigiano l’uso,introdurrenell’adattatoreunpocodi nel bicchiere in vetro e chiudere con il acquacondetersivoperstoviglie.Chiudere portalama. conilportalamaedapplicaresulrobotda ■ Sminuzzareper15secondialla cucina.Accendereilfrullatoreperpochi velocitàM. secondi(velocitàM).Versarel’acquae ■ Aggiungere basilico e olio di oliva e sciacquareleparticonacquapura. miscelareiltuttoper10secondialla velocitàM. Ricette Smoothie di banana al miele con Avvertenza: Larealizzazionedellericette gusto di moscato* dipendedagliaccessoridisponibili.Perle...
Page 23
Ricette Smoothie di ciliegie con Condimento di mango per latte di cocco* insalata* – 70gciliegiefrescheocongelate – 200gmangotenerosbucciato senza nocciolo senza nocciolo – 50gbanana – 15 g succo di limone – 40glattedicocco – Buccia di limone – 5 g cioccolato senza zucchero –...
Page 24
Ricette “Virgin Daiquiri” cocktail di fragole* – 80gdifragolecongelate – 60gzucchero – 45gBitterLemon – 200gacqua – 15 g succo di limone – 80gcubettidighiaccio Utensile: adattatore frullatore e inserto lama con lama di miscelazione / triturazione ( guarnizione rossa) ■ Introdurre tutti gli ingredienti nel bicchiere in materiale sintetico e chiudere con il portalama.
Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUM5.../ MUMX.../MUMXX.. . De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine MUM5.../MUMX.../MUMXX.. in acht nemen. Dit toebehoren maakt 3 fundamentele verwerkingswijzen mogelijk: Malen:voorhetmalenenfijnmakenvankleinehoeveelheden kruiden(bijv.peper,komijn,jeneverbessen,kaneel,drogeanijs, saffraan),graan(bijv.tarwe,gierst,lijnzaad),koffieofsuiker Fijnmaken:voorhetfijnmakenenfijnhakkenvanvlees,harde kaas,uien,kruiden,knoflook,fruit,groente,noten,amandelenen chocolade Mixen: voor het mengen van vloeibare en halfvaste levensmid delen,voorhetfijnmaken/fijnhakkenvanrauwfruit,rauwegroente...
Veiligheidsvoorschriftenvoorditapparaat W Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren Aanwijzingenindegebruiksaanwijzingopvolgen. Opzetstukophetbasisapparaatplaatsen(a)en vergrendelen (b). Kom afsluiten met het deksel (b)resp.deksel verwijderen (a). Lees voor de ingebruikneming zorg- Afb. B vuldig deze gebruiksaanwijzing, die Werkpositieophetbasisapparaat belangrijke veiligheids- en bedienings- Afb.
Reinigingenonderhoud ■ Mesinzetstukvastpakkenbijde In afbeelding G vindt u richtwaarden voor mesbescherming en in de meshouder de maximumhoeveelheden en verwer aanbrengen.Omlaagdrukkentothij kingstijden bij gebruik van de verschillende vastklikt. opzetstukken. ■ Mesbescherming verwijderen. Na gebruik ■ Meshouderopdekomplaatsenenmet een draaibeweging tegen de klok in W Verwondingsgevaar door roterende sluiten.
Page 28
Recepten ■ Druk het mesinzetstuk in het midden uit Hulpstuk:Maalopzetstukenmesinzetstuk de meshouder. metmixer/fijnmaakmes(rodeafdichting) ■ Bijhetopnieuwinelkaarzetten ■ Pijnboompitten,knoflook,zoutenparme hetmesinzetstukvastpakkenbijde zaankaas in de glazen kom doen en mesbescherming en in de meshouder afsluiten met de meshouder. aanbrengen.Omlaagdrukkentothij ■ 15secondenmalenopstandM. vastklikt. ■ Basilicum en olijfolie toevoegen en alles Tip:Tervoorreinigingdirectnagebruikeen...
Page 29
Recepten ■ Alle ingrediënten in de kunststof kom ■ Eerst alle vochtige ingrediënten in doen en afsluiten met de meshouder. dekunststofkomdoen,daarnade ■ 45secondenmixenopstandM. droge ingrediënten. Afsluiten met de meshouder. Kappertjes-saladedressing* ■ 45secondenmixenopstandM. – 70golijfolie “Virgin daiquiri” – 40gcitroensap aardbeiencocktail* –...
Page 30
Fordinegensikkerhedsskyld For din egen sikkerheds skyld Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM5.../MUMX.../ MUMXX...Læsogoverholdbrugsvejledningentilkøkkenmaskinen MUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Dettetilbehørmuliggør3principielleforarbejdningsmuligheder: Male:tilmalingogsmåhakningafsmåmængderkrydderier (f.eks.peber,spidskommen,enebær,kanel,tøranis,safran),korn (f.eks.hvede,hirse,hørfrø),kaffeellersukker Småhakning:tilsmåhakningoghakningafkød,hårdost,løg, k rydderurter,hvidløg,frugt,grønt,nødder,mandlerellerchokolade Blande/mikse:tilblandingafflydendeoghalvfastefødevarer,til småhakning/hakning af rå frugt og grønt samt frossen frugt og til pureringaffødevarerundertilsætningafegnedekoldeellervarme væsker(f.eks.mælk,vand) W Vigtigt! Varmevæsker(>60°C)måaldrigbruges.
Page 31
Overblik Læs denne vejledning nøje igennem Billede C før brug for at få vigtige sikkerheds- Kombinationsmulighederforpåsatser og betjenings- henvisninger til dette (afhængigtafmodel): apparat. a Malefunktion= Opbevarvenligstbrugsvejledningen. Knivholder(4)+knivindsatsmed Giv brugsvejledningen videre til en senere malekniv(2)+beholderafglas(6) ejer. Vejledningen beskriver forskelligt b Småhakningsfunktion= udstyrtiltilbehøretsamthvordandetbruges...
Rengøringogpleje Rengøring og pleje Arbejde Detaljerede billeder 6-11 W Kvæstelsesfare som følge af ■ Trykpåsikkerhedsknappenogstil skarpe knive! svingarmenilodretposition. Ved alle arbejder med knivindsatsen ■ Tildækikkeanvendtedrevmed (samling,adskillelse,rengøring),skalkniv drevbeskyttelseslåg. beskyttelsensættespå.Berørikkekniven ■ Tagbeskyttelseslågetafblenderdrevet. meddebarehænder! ■ Påsatssættespå(pilpåknivholderpeger OBS! henpåpilpågrundmodel)ogtrykkesned Benytingenskurenderengøringsmidler. (detaljeretbillede8). Overfladernekanbeskadiges. ■ Påsatsdrejeshelttilvenstre(punktpå Knivindsatser,beholdereoglågkantåle...
Fordinegensikkerhet For din egen sikkerhet Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM5.../MUMX.../ MUMXX...Tahensyntilbruksveiledningenforkjøkkenmaskinen MUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Dette tilbehøret kan brukes for 3 grunnleggende måter for bearbeidelse: Male:formalingogkuttingavsmåmengderavkrydder (f.eks.pepper,karve,enebær,kanel,tørranis,safran),korn (f.eks.hvetekorn,hirse,linfrø)kaffeellersukker. Kutting:forkuttingoghakkingavkjøtt,hardost,løk,urter,hvitløk, frukt,grønnsaker,nøtter,mandlerellersjokolade Miksing:forblandingavflytendehhv.halvfastematvarer,forkutting/ hakking av rå frukt og grønnsaker såsom frossen frukt og til mosing avmatvedåblandekaldellervarmvæsketil(f.eks.melk,vann) W Viktig! Detmåaldribearbeidesvarmevæsker(>60°C).
Page 36
En oversikt Betjening Les nøye igjennom denne veiledningen før bruk, for å få viktige sikkerhets- W Fare for skade på grunn av og betjeningshenvisninger for dette skarpe kniver! apparatet. Detmåaldrigripesinniknivenvedknivinn Bruksveiledningenmåoppbevares.Dersom satsen!Vedallearbeidermedknivinnsat apparatetgisvideretilandre,måbruksveiled sen(sammensetting,uttak,rengjøring)må ningen leveres med. Veiledningen beskriver knivbeskyttelsensettespå. forskjelligtypertilbehør,oghvordandisse...
Rengjøringogpleie Rengjøring og pleie Jolengerapparatetblirslåttpå,destofinere blirdetsomskjæres.Vedurterkandet W Fare for skade på grunn av ønskedekutteresultatetalleredeværenådd skarpe kniver! etter meget kort innkoblingstid. Det er mulig Ved alle arbeider med knivinnsatsen atetkort”tipp”påtrinn M er allerede nok. (sammensetting,uttak,rengjøring)må Henvisning: Anbefalinger for bruk av tilbe knivbeskyttelsensettespå.Knivenmåikke...
Fördinsäkerhet För din säkerhet Dettatillbehöräravsettföranvändningmedköksmaskinen MUM5.../MUMX.../MUMXX...Följbruksanvisningentillköksmaski nen MUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Dettatillbehörgerdigmöjlighettill3grundläggande bearbetningssätt: Mala:malaochfinfördelasmåmängderkryddor(t.ex.peppar, s piskummin,enbär,kanel,torkadanis,saffran),säd(t.ex.vete,hirs, linfrö),kaffeellersocker Finfördela:finfördelaochhackakött,hårdost,gullök,kryddor, vitlök,frukt,grönsaker,nötter,mandelellerchoklad Mixa:mixaflytanderespektivehalvfastalivsmedel,finfördela/hacka råfruktochråagrönsakersamtfrusenfruktochpuréamaträtter, undertillsättandeavkallellervarmvätska(t.ex.mjölk,vatten) W Viktigt! Hetavätskor(>60°C)fåraldriganvändas. Fårejanvändasförattbearbetaandraföremålrespsubstanser. Säkerhetsanvisningar för denna apparat W Risk för skada pga vassa knivar/roterande drivuttag! Taaldrigmedfingrarnaiknivenpåknivinsatsen! Vidallaarbetenmedknivinsatsen(ihopsättning,isärtagning,rengö ring)sättpåknivskyddet. Berörinteknivenmedbarahänderna!Tillbehöretfårendastsättas...
Kort översikt Läs noga denna bruksanvisning före Bild C användning för att få viktiga anvisningar Olikakombinationsmöjligheterförtillsat om säkerhet och om hur denna apparat serna(beroendepåmodell): används. a Malningsfunktion= Sparabruksanvisningen.Låtbruksanvis knivhållaren(4)+knivinsatsenmed ningenföljamedapparatenvidetteventu malkniven(2)+behållarenavglas(6) elltägarbyte.Bruksanvisningenbeskriver b Finfördelningsfunktion= fleravarianteravtillbehöretochävenolika knivhållaren(4)+knivinsatsenmed användningsmöjligheterförfleraprodukter. finfördelningskniven(3)+behållaren avglas(6) Kort översikt c Mixerfunktion= knivhållaren(4)+knivinsatsenmed...
Laitteenosat Käyttö Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Siinä on tärkeitä laitetta W Varo terävää terää – koskevia turvallisuus- ja käyttöohjeita. loukkaantumisvaara! Säilytäkäyttöohjehuolellisesti.Muista Äläkosketeräosanterään.Asetaterän antaakäyttöohjelaitteenmahdolliselle suojuspaikoilleenkaikkienteräosaan uudelleomistajalle.Käyttöohjeesittelee kohdistuvientoimenpiteidenyhteydessä varusteenerilisäosatjakertoo,mitensitä (kiinnitys,irrotus,puhdistus). käytetään. ■ Puhdistakaikkiosatennenensimmäistä Laitteen osat käyttökertaa,katso”Puhdistus”. Kuva D X MUM5... Käännäesiinkuvasivut....
Puhdistus Puhdistus ■ Käännävalitsinasentoon M japidäkiinni. Mitäkauemminlaiteonkäynnistettynä, W Varo terävää terää – sitähienommanlopputuloksensaat. loukkaantumisvaara! Kunhienonnatyrttejä,lopputulossaattaa Asetateränsuojuspaikoilleenkaikkien ollahaluamasijoerittäinlyhyenpäällä teräosaankohdistuvientoimenpiteiden oloajanjälkeen.Useinriittää,kunpidät yhteydessä(kiinnitys,irrotus,puhdistus). valitsinta vain hetken asennossa M. Äläkosketeräänpaljainkäsin! Ohje: Huomio! Lisälaitteidenkäyttösuosituksetvoitkatsoa Äläkäytähankaaviapuhdistusaineita. kohdasta”Ruokaohjeet”. L aitteenpinnatvoivatvaurioitua. Kuvassa G on annettu ohjeelliset maksi Teräosat,astiatjakannetvoitpestä...
Observacionesparasuseguridad Observaciones para su seguridad ElpresenteaccesorioestádestinadoalrobotdecocinaMUM5.../ MUMX.../MUMXX..Téngansepresenteslasinstruccionesdeusodel robot de cocina MUM5.../MUMX.../MUMXX...Esteaccesoriopermite elegirentretresmodosdeprocesamientobásicosdistintos: Moler:Molerotriturarpequeñascantidadesdeespecias (porejemplopimienta,comino,enebro,canela,anís,azafrán), cereales(porejemplotrigo,mijo,linaza),caféoazúcar Picar:Picarotriturarcanela,quesocurado,cebollas,hierbas aromáticas,ajo,fruta,verdurayhortalizas,almendrasochocolate Batir:Batiromezclaralimentoslíquidososemilíquidos,picar otriturarfrutayverduracrudasofrutacongelada,asícomotriturar alimentosparahacerpurésagregandolíquidosfríosocalientes adecuados(porejemplolecheoagua) W ¡Importante! ¡Notrabajarnuncaconlíquidoscalientes(>60°C)!Elaparatono deberáusarseparaprocesarotrosproductososustancias. Advertencias de seguridad para este aparato W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio! ¡Notocarnuncalacuchillaconlasmanos!Colocarsiempreel...
Descripcióndelaparato Lea las presentes instrucciones de Fig. C uso detenidamente antes de utilizar el Posibles combinaciones de los accesorios aparato. En ellas se facilitan importantes (segúnmodelodeaparato): advertencias de seguridad y de manejo. a Funciónmoler: Leadetenidamentelasinstruccionesde Portacuchillas(4)+cuchillapara usodelaparatoyguárdelasparaunposible moler(2)+recipientedevidrio(6) propietarioposterior. b Funcióntriturar: Encasodecederoentregarelaparatoa...
Parasuasegurança Para sua segurança EsteacessórioestápreparadoparaorobotdecozinhaMUM5.../ MUMX.../MUMXX...ObservarasInstruçõesdeserviçodorobot de cozinha MUM5.../MUMX.../MUMXX...Esteacessóriopermite procedera3formasbásicasdepreparação: Moer:paramoeretriturarquantidadesmenoresdeespeciarias (p.ex.,pimenta,cominhos,zimbro,canela,anisseco,açafrão), cereais(p.ex.,trigo,painço,sementesdelinho),caféouaçúcar Triturar:paratriturarepicarcarne,queijoduro,cebolas,ervas aromáticas,alho,fruta,legumes,nozes,amêndoasouchocolate Misturar:paramisturaralimentoslíquidosoumeioconsistentes, paratriturar/picarfrutacrua,legumesefrutacongeladaepara passaralimentos,adicionandolíquidoquenteoufrioadequado (p.ex.,leite,água) W Importante! Líquidosquentes(>60°C)nuncadevemserutilizados.Nãopodeser utilizadoparaprocessaroutrostiposdeobjectosousubstâncias. Indicações de segurança para este aparelho W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/aos accionamentos em rotação! Nuncatocarnalâminadoelementodelâminas.
Panorâmicadoaparelho Leia atentamente estas instruções antes b Funçãodetriturador=suportedelâmina de utilizar o aparelho, para conhecer (4)+elementocomlâminadetriturar(3) importantes indicações de segurança e +recipientedevidro(6) de serviço. c Funçãodemisturador=suportede Favor,guardarasInstruçõesdeserviço. lâmina(4)+elementocomlâminade Nocasodoaparelhomudardedono,as misturador(3)+recipientedevidro(8) Instruçõesdeserviçodevemacompanhálo. Utilização do aparelho Asinstruçõesdescrevemdiversosequipa mentosdoacessório,bemcomoasua W Perigo de ferimentos devido à lâmina utilizaçãoemdiversosaparelhos....
Μεμιαματιά W Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή αντίστοιχα στα εξαρτήματα Ακολουθήστετιςοδηγίεςτωνοδηγιώνχρήσης. Τοποθετήστετοπροσάρτημαστηβασικήσυσκευή(a) καιασφαλίστετο(b). Κλείστετοδοχείομετοκαπάκι(b)ήαντίστοιχα α φαιρέστετοκαπάκι(a). Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις Προσάρτημα μίξερ 2) παρούσες οδηγίες, ώστε να γνωρίζετε 7 Καπάκι σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας και Μεκλεινόμενοάνοιγμαπόσης.Γιατο χειρισμού...
Kendigüvenliğiniziçin Kendi güvenliğiniz için Buaksesuar,mutfakrobotuMUM5.../MUMX.../MUMXX..içintasar lanmıştır.MUM5.../MUMX.../MUMXX.. mutfak robotunun kullanma kılavuzunadikkatediniz. Buaksesuar3temelişlemeolanağısağlar: Öğütmek:Azmiktardabaharat(örn.karabiber,çemen,ardıç,tarçın, kuruanason,safran),tahıl(örn.buğday,darı,ketentohumu),kahve veyaşekeröğütmekveufalamakiçinkullanılır Doğramak:Et,sertpeynir,soğan,otsubaharatlar,sarımsak, meyve,sebze,fındıktürlerivebademveyaçikolataufalamakve doğramakiçinkullanılır Mikser ile çalışılması:Sıvıyadayarıkatıbesinlerinkarıştırılması, çiğmeyvevesebzelerinyanısıradondurulmuşküçükmeyvelerin ufalanması/doğranmasıveuygunsoğukveyasıcaksıvılar(örn.süt, su)ilaveedilerekbesinlerinpürelenmesiiçinkullanılır W Önemli! Sıcaksıvılar(>60°C)kesinliklekullanılmamalıdır. Başkacisimlerinyadamaddelerinişlenmesiiçinkullanılamaz. Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları W Keskin bıçaklarından/dönen tahrik sisteminden (motordan) dolayı...
Genelbakış W Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması Kullanmakılavuzununtalimatlarınauyunuz. Üstparçayıanacihazatakınız(a)vekilitleyiniz(b). Kabınkapağınıkapatınız(b)yadakapağıaçıp ç ıkarınız(a). Bu cihaz için güvenlik ve kullanım bilgi- Resim B leri elde etmek için, cihazı kullanmaya Anacihazdaçalışmakonumu başlamadan önce işbu kılavuzu itinayla Resim C okuyunuz. Üstünitelerinkombineedilmeolanakları Kullanmakılavuzunuitinalıbirşekilde...
Page 71
Dlawłasnegobezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Niniejszewyposażenieprzeznaczonejestdlarobotakuchennego MUM5.../MUMX.../MUMXX...Proszęprzestrzegaćinstrukcji obsługirobotakuchennegoMUM5.../MUMX.../MUMXX... Towyposażenieumożliwia3podstawowerodzajeprzetwarzania: Mielenie:domieleniairozdrabnianiamałychilościprzypraw(np. pieprzu,kminku,jałowca,cynamonu,suszonegoanyżu,szafranu), zboża(np.pszenicy,kaszy,nasionlnu),kawylubcukru Rozdrabnianie:dorozdrabnianiaisiekaniamięsa,twardego sera,cebuli,ziół,czosnku,owoców,warzyw,orzechów,migdałów iczekolady Miksowanie:domieszaniapłynnychlubpółtwardychartykułówspo żywczych,dorozdrabniania/siekaniasurowychowocówiwarzyw, jakrównieżmrożonychowocóworazdowytwarzaniapotrawpuree zdodatkiemciepłychlubzimnychpłynów(np.mleka,wody) W Uwaga! Nigdyniewolnoużywaćgorącychpłynów(>60°C).Nieużywaćdo przetwarzaniainnychartykułówlubsubstancjioprócztychzaleco nychprzezproducenta. Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym urządzeniem W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Nigdyniesięgaćrękamidonożawewkładcenożowej! Przedprzystąpieniemdowszelkichczynnościprzywkładcenożowej...
Wskazówkibezpieczeństwadlapracyzniniejszymurządzeniem W Objaśnienie symboli na urządzeniu lub wyposażeniu Proszęprzestrzegaćwskazówekzawartychwinstrukcji obsługi. Nałożyćprzystawkęnamodułnapędowy(a) izablokować(b). Zamknąćpojemnikpokrywą(b)lubzdjąćpokrywę(a). Przed użyciem urządzenia należy sta- Rysunek B: rannie przeczytać niniejszą instrukcję Pozycjaroboczanamodulenapędowym obsługi, aby zapoznać się ze wskazów- Rysunek C: kami bezpieczeństwa i obsługi. Możliwościkombinacjiróżnychprzystawek Instrukcjęobsługiproszęstarannieprze (wzależnościodmodelu): chowywać.Proszęprzekazaćinstrukcję...
ДляВашоїбезпеки Для Вашої безпеки ЦеприладдяпризначенедлякухонногокомбайнуMUM5.../ MUMX.../MUMXX...Дотримуватисявказівокінструкціїзвико ристаннякухонногокомбайнуMUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Цеприладдядозволяєвиконувати3основнихвидипереробки: Перемелювання:дляперемелюваннятаподрібненняневеликої кількостіпрянощів(напр.,перцю,зіри,ялівцю,кориці,сухого анісу,шафрану),зернових(напр.,пшениці,пшона,насіння льону),кавиабоцукру Подрібнення:дляподрібненняіперемелюванням‘яса,твердого сиру,цибулі,трав,часнику,фруктів,овочів,горіхів,мигдалюі шоколаду Переробка продуктів в блендері:дляперемішуваннярідких абонапівтвердихпродуктів,дляподрібнення/перемелювання сирихфруктівіовочів,атакожзамороженихфруктівідляприго туванняпюре,здодаваннямвідповідниххолоднихаботеплих рідин(напр.,молока,води) W Важливо! Нівякомуразiнеможназастосовуватигарячірідини(>60°С). Hевикористовуватидляпереробкиіншихпредметівчиречовин. Вказівки з техніки безпеки для цього приладу W Hебезпека поранення гострими ножами / обертовим приводом! Ніколинеторкатисяножананожівставці! Підчасусіхробітзножемвставкою(збірка,розбирання,...
Kороткийогляд W Пояснення символів на приладі або приладді Дотримуватисявказівокінструкціїзвикористання. Встановитинасадкунаосновнийблок(a)і зафіксувати(b). Ємністьзакритикришкою(b)абознятикришку(a). Прочитайте уважно цю інструкцію 8 Ємність з пластмаси перед використанням, щоб ознайо- Можевикористовуватисяякстакандля митися з важливими вказівками з пиття. техніки безпеки і управління для цього Кількістьваріюєзалежновідмоделі. приладу. Взалежностівідмоделі.
ДляВашейбезопасности Для Вашей безопасности Даннаяпринадлежностьпредназначенадлякухонногокомбайна MUM5.../MUMX.../MUMXX...Соблюдатьинструкциюпоисполь зованиюкухонногокомбайнаMUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Этапринадлежностьпозволяетвыполнять3основныхвида переработки: Перемалывание:дляперемалыванияиизмельчениянеболь шогоколичествапряностей(напр.,перца,зиры,можжевельника, корицы,сушеногоаниса,шафрана),зерновых(напр.,пшеницы, пшена,семянльна),кофеилисахара Измельчение:дляизмельченияиперемалываниямяса, твердогосыра,лука,трав,чеснока,фруктов,овощей,орехов, миндаляишоколада Работа с блендером:дляперемешиванияжидкихилиполут вердыхпродуктов,дляизмельчения/перемалываниясырых фруктовиовощей,атакжезамороженныхфруктовидляприго товленияпюре,сдобавлениесоответствующиххолодныхили теплыхжидкостей(напр.,молока,воды) W Важно! Нивкоемслучаенельзяиспользоватьгорячиежидкости(>60°C). Hеиспользоватьдляпереработкидругихпредметовиливеществ. Указания по технике безопасности для данного прибора W Опасность травмирования об острые ножи/ вращающийся...
Kомплектныйобзор W Разъяснение символов на приборе или принадлежностях Соблюдатьуказаниявинструкциипоэксплуатации. Установитьнасадкунаосновнойблок(a)изафикси ровать(b). Емкостьзакрытькрышкой(b)илиснятькрышку(a). Перед использованием внимательно Насадка-блендер прочтите данную инструкцию для 7 Kрышка получения важных указаний по технике Сзакрываемымотверстиемдляпитья. безопасности и эксплуатации для Чтобыбратьссобой(ToGo). данного прибора. 8 Емкость из пластмассы Пожалуйста,сохранитеинструкциюпо...
Page 96
Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Page 100
350ml 60s 100g 15 s 100g 510s 50g X 10x 15 g 6s 50g 10s (23) 60g 6080s 80g 8s 100g 410s 80g 120s 60g 60s...