Bosch GWS 7-115 Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GWS 7-115:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
GWS 7-115
GWS 7-125
GWS 9-125
GWS 10-125 C
GWS 1000
GWS 10-125 CE
GWS 14-125 C
GWS 14-125 CE
GWS 14-150 C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GWS 7-115

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning GWS 7-115 Bruksanvisning Brukerveiledningen GWS 7-125 Käyttöohje Oδηγία χειρισµού GWS 9-125 Kullanım kılavuzu GWS 10-125 C GWS 1000 GWS 10-125 CE GWS 14-125 C GWS 14-125 CE...
  • Page 2 1 605 703 099 1 600 210 039 1 603 340 031 1 603 340 040 1 607 950 043 1 602 025 024 1 601 329 013 2 602 025 121 Ø 115 mm 2 605 510 192 Ø 125 mm 2 605 510 193 Ø...
  • Page 3 3 • 1 609 929 C85 • 12.01...
  • Page 4 1 607 000 200 0 603 999 011 4 +5 • 1 609 929 C85 • 12.01...
  • Page 5: Technische Gegevens

    Technische gegevens Haakse slijpmachine GWS 7-115 GWS 7-125 GWS 9-125 Bestelnummer 0 601 800 ... 0 601 800 048 0 601 801 ... Opgenomen vermogen* Afgegeven vermogen* Onbelast toerental [min 11 000 11 000 11 000 Slijpschijf-Ø [mm] max. 115 max.
  • Page 6: Onderdelen Van De Machine

    Vooraf instelbaar toerental (Type CE) Materiaal Toepassing Gereedschap Stelwiel Kunststof Polijsten Lamsvel Fijn schuren Viltpolijstschijf Metaal Fijn schuren Polijstschijf Verf verwijderen Schuurblad 2 – 3 Hout, metaal Borstelen, ontroesten Komstaalborstel, schuurblad Metaal, steen Slijpen Slijpschijf 4 – 6 Metaal Afbramen Afbraamschijf Steen* Doorslijpen*...
  • Page 7 De stofzuiger moet zijn goedge- Laat kinderen de machine nooit gebruiken. keurd voor het zuigen van steenstof. Gebruik Bosch kan een juiste werking van de machine de geleideslede voor het doorslijpen van uitsluitend waarborgen wanneer voor deze steen.
  • Page 8 Trillingdempende extra handgreep Bouwkundige aspecten (Toebehoren) Voor sleuven in dragende muren geldt norm DIN 1053 deel 1 of gelden landspecifieke bepa- lingen. Deze voorschriften moeten beslist in acht worden genomen. Raadpleeg voor het begin van de Dankzij de trillingdempende extra handgreep werkzaamheden de verantwoordelijke bouwkun- kunt u met weinig trillingen en daardoor aangena- dige, architect of de met de leiding belaste...
  • Page 9 Schroef de spanmoer 10 op de as en draai de Toegestane moer met een pensleutel vast (zie het gedeelte slijpgereedschappen „Snelspanmoer”). In de opnameflens 8 Alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde slijp- is rond de centreer- gereedschappen kunnen worden gebruikt (af- kraag O-ring braam- en doorslijpschijven van kunstharsge-...
  • Page 10 Blokkeer uit- Constant-electronic (Type C/CE) gaande as met de De constant-electronic houdt het toerental bij on- blokkeerknop 4. belast en belast lopen vrijwel constant en waar- Draai de snelspan- borgt een gelijkmatige arbeidscapaciteit. moer vast door de slijpschijf krachtig Thermische beveiliging met de wijzers van de Bij overbelasting blijft de motor staan.
  • Page 11 0 tot 45° op maat worden gemaakt. machinehuis worden Neem de veiligheids- en gebruiksvoorschriften in gedraaid. Daardoor de gebruiksaanwijzing van de doorslijpstandaard kan de aan/uit-scha- strikt in acht. Gebruik alleen een originele Bosch- kelaar voor bijzon- doorslijpstandaard. dere werkomstandig- heden in een gunsti- Steen doorslijpen gere...
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    BE-1070 Brussel bricage- en testmethoden toch defect raken, +32 (0)2 / 525.50 29 dient de reparatie door een erkende reparatieser- ............. vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- +32 (0)2 / 525.54.30 ............. den uitgevoerd. Service conseil client +32 (0)2 / 525.53.07 ..
  • Page 13 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 1 609 929 C85 (01.12) O / 112 Printed in Germany - Imprimé en Allemagne...
  • Page 14: Tool Specifications

    Tool Specifications Angle Grinder GWS 7-115 GWS 7-125 GWS 9-125 Order number 0 601 800 ... 0 601 800 048 0 601 801 ... Rated power* Output power* No-load speed [rpm] 11 000 11 000 11 000 Grinding disk dia.
  • Page 15: Machine Elements

    Speed Preselection (Type CE) Material Application Tool Thumbwheel Plastic Polishing Lamb’s wool hood Finish polishing Felt polishing disk Metal Finish grinding Buffing disk Removing paint Sanding sheet 2 – 3 Wood, Metal Brushing, Removing rust Cup brush, sanding sheet Metal, Stone Grinding Grinding disk 4 –...
  • Page 16 Never allow children to use the machine. tric shock. Bosch is only able to ensure perfect operation For work with roughing or cutting discs, the of the machine if the original accessories in- protective guard 6 must be mounted.
  • Page 17 Hand Protector (Accessory) Mounting the For work with the rubber sanding plate 13 or with Protective Devices the cup brush 16/disc brush/flap disc, mounting Before any work on the machine itself, pull the hand protector 12 (accessory) is recom- the mains plug. mended.
  • Page 18 Flap disc Quick Clamping Nut Depending on the application, remove the blade (accessory) guard 6 and mount the hand guard 12. Instead of the clamping nut 10, the quick clamp- Place the special retainer flange 8 (accessory, ing nut 11 (accessory) can be used. Grinding Order No.
  • Page 19 40°, the best roughing results can angle grinder are to be strictly observed. Use only be achieved. Move the machine original Bosch grinder stands. back and forth with moderate pres- sure. In this manner, the work piece will not become too hot, does not discolour and no ridges are formed.
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit order number given on the nameplate of the machine.
  • Page 21: Environmental Protection

    EN 50 144 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice English - 8 21 • 1 609 929 C85 • TMS • 26.11.01...
  • Page 22 Gerätekennwerte Winkelschleifer GWS 7-115 GWS 7-125 GWS 9-125 Bestellnummer 0 601 800 ... 0 601 800 048 0 601 801 ... Nennaufnahme* Abgabeleistung* Leerlaufdrehzahl [min 11 000 11 000 11 000 Schleifscheiben-Ø [mm] max. 115 max. 125 max. 125 Schleifspindelgewinde...
  • Page 23: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Drehzahlvorwahl (Typ CE) Material Anwendung Werkzeug Stellrad Kunststoff Polieren Lammfellhaube Feinschliff Filzpolierscheibe Metall Feinschliff Schwabbelscheibe Farbe entfernen Schleifblatt 2 – 3 Holz, Metall Bürsten, Entrosten Topfbürste, Schleifblatt Metall, Stein Schleifen Schleifscheibe 4 – 6 Metall Schruppen Schruppscheibe Stein* Trennen* Trennscheibe und Führungsschlitten * Trennen von Gestein ist nur mit Führungsschlitten zulässig (Zubehör).
  • Page 24 Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes schutz 12 (Zubehör) zu montieren. gestatten. Beim Bearbeiten von Stein eine Staubabsau- Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- gung verwenden. Der Staubsauger muss zum tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver-...
  • Page 25 Vibrationsdämpfender Zusatzgriff Hinweise zur Statik (Zubehör) Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen Festlegungen. Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Vor Arbeitsbeginn den verantwortlichen Statiker, Der vibrationsdämpfende Zusatzgriff ermöglicht Architekten oder die zuständige Bauleitung zu ein vibrationsarmes und damit ein angenehme- Rate ziehen.
  • Page 26 Schrupp-/Trennscheibe Topfbürste 16/Scheibenbürste Die Abmessungen der Schleifscheiben beach- Je nach Anwendung ggf. die Schutzhaube 6 ab- ten. Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel nehmen und den Handschutz 12 montieren. zum Aufnahmeflansch 8 passen. Keine Redu- Das Schleifwerkzeug muss sich so weit auf die zierstücke oder Adapter verwenden.
  • Page 27 Anlaufstrombegrenzung (Typ C/CE) Schnellspannmutter Durch sanften Anlauf des Gerätes reicht eine (Zubehör) 16-A-Sicherung aus. Anstelle der Spannmutter 10 kann die Schnell- Ein Gerät ohne Anlaufstrombegrenzung spannmutter 11 (Zubehör) verwendet werden. benötigt eine höhere Absicherung (mind. Schleifwerkzeuge lassen sich dann ohne Werk- eine träge 16-A-Sicherung einsetzen).
  • Page 28 Die Sicherheits- und Arbeitshinweise in der ent- sich zum Gerätege- sprechenden Bedienungsanleitung des Trenn- häuse in 90°-Schrit- schleifständers sind strikt zu beachten. Nur Origi- ten drehen. Dadurch nal Bosch Trennschleifständer verwenden. kann der Ein-/Aus- schalter für beson- Trennen von Gestein dere Arbeitsfälle in eine günstigere...
  • Page 29: Wartung Und Reinigung

    Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- ABE Service GmbH und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Jochen-Rindt-Straße 1 ratur von einer autorisierten Kundendienststelle A-1232 Wien für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- sen. Service: +43 (0)1 / 61 03 80 ........Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen +43 (0)1 / 61 03 84 91 ..........
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire GWS 7-115 GWS 7-125 GWS 9-125 Référence 0 601 800 ... 0 601 800 048 0 601 801 ... Puissance absorbée* Puissance débitée* Régime à vide [tr/min] 11 000 11 000 11 000 Diamètre des meules [mm] max.
  • Page 31: Présélection De La Vitesse De Rotation (Type Ce)

    Présélection de la vitesse de rotation (Type CE) Matériau Utilisation Outil à monter Molette de préréglage Matières plastiques Polissage Peau de mouton Rectification de finition Disque à polir en feutre Métal Rectification de finition Disque toile Elimination de peinture Feuille abrasive 2 –...
  • Page 32 Les poussières générées lors du travail peu- Ne pas percer, couper ou scier dans des vent être nuisibles à la santé, inflammables ou endroits cachés pouvant dissimuler des explosives. Des mesures de protection appro- conduites d’électricité, de gaz ou d’eau. priées sont nécessaires.
  • Page 33: Indications Concernant Les Normes De Construction

    Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet serrage 7. appareil. Le côté fermé du capot de protection 6 doit Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- toujours être dirigé vers l’utilisateur. peccable que si les accessoires Bosch d’ori- Remarque : Les cames de codage se trouvant gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
  • Page 34 Poignée supplémentaire amortissant Lors de l’utilisation d’un disque de tronçonnage diamanté, veiller à ce que la flèche indiquant le les vibrations (Accessoire) sens de rotation et qui se trouve sur le disque de tronçonnage diamanté coïncide avec le sens de rotation de l’appareil (la flèche qui se trouve sur la tête de l’appareil en indique le sens de rota- tion).
  • Page 35: Outils De Ponçage Autorisés

    Bloquer broche Outils de ponçage autorisés porte-outil à l’aide de la touche de blocage Il est possible d’utiliser tous les outils de ponçage de la broche 4. Bien mentionnés dans ces instructions d’utilisation serrer l’écrou à ser- (disques à ébarber et à tronçonner en matériau rage rapide par un aggloméré...
  • Page 36 Travaux de meulage de tronçonnage. N’utiliser que le support de tron- Lors de travaux de meulage, vous çonnage d’origine Bosch. obtiendrez les meilleurs résultats en approchant l’appareil avec un angle de positionnement de 30° à...
  • Page 37: Rotation De La Tête De L'appareil

    Un ralentissement perceptible du rythme de tra- en altérer l’isolation de protection. Si tel est vail et une couronne d’étincelles circonférentielle le cas, Bosch recommande l’emploi d’un constituent des indices d’émoussage du disque dispositif d’aspiration stationnaire, de souf- de tronçonnage diamanté. Il peut être aiguisé de fler fréquemment dans les ouïes de refroi-...
  • Page 38: Instructions De Protection De L'environnement

    : EN 50 144 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications Français - 9 30 • 1 609 929 C85 • TMS • 26.11.01...

Table des Matières