Télécharger Imprimer la page

steute Ex ZS 80-3G/D Instructions De Montage Et De Câblage page 8

Publicité

Ex ZS 80-3G/D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs d'urgence à câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori d'emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийные тросовые выключатели
Português
Instruções de montagem e configuração
Para o correto funcionamento, a chave acionada por cabo Ex ZS 80-
3G/D deve ser ajustada ou pré-tensionada pelo cabo de acionamento
para que uma posição central seja atingida. Na posição do central
o ponto de posição deve correspoder a a imagem 1. Na posição
central ou com cabo de acionamento pré-tensionado, os contac-
tos normalmente fechados são 11-12 e os contatos normalmente
abertos, são 23-24. O desbloqueio só é possível na posição central,
posição pré-tensionada.
Imagem 1
Imagem 2
Função de comutação
No caso de um puxão ou ruptura do cabo, os contatos normalmen-
te fechados são abertos e os contatos normalmente abertos são
fecham permanecendo bloqueados nesta posição. O desbloqueio só
é possível através do botão de liberação azul.
Observações
As ligações elétricas só podem ser executadas por profissionais devida-
mente qualificados e autorizados. Os cabos de ligação do interruptor de-
verão ser bem fixados e protegidos contra avarias (condição de licenci-
-amento X). Os cabos deverão ser conectados dentro do invólucro pró-
prio, que corresponda às exigências do tipo de proteção/encapsula-
mento contra ignição/acendimento conforme normas EN 60079-0: Pa-
rágrafo 1, isto, quando a ligação for feita em áreas em que há riscos de
explosão. Modificações e adaptações no próprio interruptor, que pos-
sam prejudicar e/ou restringir a proteção contra explosão não são per-
mitidos nem admitidos. Na instalação de equipamentos operacionais
elétricos deverão ser atendidas / observadas, além do acima citado, as
determinações / especificações para áreas sujeitas a riscos de explo-
são como disposto nas normas EN 60079-14. A certificação de inspe-
ção, que no original é denominada como »ATEX-Prüfbescheinigung« e
as instruções nela contida também deverão ser obedecidas. Os produtos
aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as funções de segurança,
parcial e/ou total de um equipamento/instalação ou máquina. Um sistema
orientado para dar plena segurança, via de regra, incorpora: sensores, uni-
dades de avaliação, equipamentos de sinalização/alarme além de concep-
ções para um desligamento seguro. Para a integração da chave de segu-
rança em todo o sistema, a categoria de controle determinada na avaliação
de risco deve ser rigorosamente observada e respeitada. Portanto, uma va-
lidação de acordo com DIN EN ISO 13849-2 ou DIN EN 62061 é necessária.
Além disso, o nível de desempenho, precisamente SIL CL, através de en-
cadeamento de múltiplos sistemas de segu-rança e outros equipamentos,
por exemplo ligação em série das chaves, terão falha inferior ao de utiliza-
ção individual. É de responsabilidade do fabricante da instalação ou máqui-
na assegurar o correto/perfeito funcionamento da totalidade das funções.
Ressalvadas alterações que são úteis ao desenvolvimento técnico. A steute
não assume e nem pode ser responsabilizada/penalizada por recomenda-
ções que venham a ser deduzidas ou implicitadas e/ou atribuídas oriundas
desta descrição. Nenhuma garantia – assistência – ou penalização adicio-
nal poderá vir a ser aplicada e ou ser exigida da steute, além do que consta
nas »Condições Gerais de Fornecimento«.
Предназначение и использование
I Rearme
0 Travamento
Posição central
Аварийные тросовые выключатели Ex ZS 80-3G/D подчинены Евро-
пейс ким Стандартам взрывной защиты EN 60079-0, -15, -31 и со-
ответст венно разработаны для ис поль зования во взрыво опас ных
усло ви ях, для зон 2 и 22, со гласно EN 60079-14. Требо вания EN
60079-14, а именно в части пылевой защиты и темпе ра тур ных огра-
ничений, должны быть соблюдены. Ава рийные тросовые выключа-
тели Ex ZS 80-3G/D применяются на ма ши нах и установках, на кото-
рых команда на аварийную остановку должна быть дана в любой
точке троса. Движение предварительно на тя ну то го троса или его
обрыв при вод ят к выполнению функции вы клю че ния ава рийного
тросового вы ключателя и таким образом к бло ки ровке положения
контактов. Воз врат в исходное положение может быть произведен
только вруч ную посредством раз бло ки ро ва ния ры чагом разблоки-
рования.
Особые условия / »X«-маркировка
- Соединительные провода должны быть проложены неподвижно и
- Соединительные провода должны быть подключены в корпусе,
Русский
=
ОПАСНОСТЬ
Опасность взрыва и ожогов из-за ненадлежаще-
го использования и взрывоопасной среде при-
менения! Несоблюдение приводит к серьезным
травмам или смертельному исходу. Не допускает-
ся использование в категориях 1 и 2/зонях 0 и 1
и зонях 20 и 21. Использовать только в допущен-
ных категориях/зонах. Использовать только в
соответствии с заданными в этом руководстве по
монтажу условиями эксплуатации. Использовать
только в соответствии с названным в этом руко-
водстве по монтажу целью применения.
достаточно защищены от механического повреждения.
который отвечает требованиям признанной защиты от возгорания
в соответствии с EN 60079-0, раздел 1, если подключение осу-
ществляется во взрывоопасной зоне.

Publicité

loading