Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour ZS 80 Extreme:

Publicité

Liens rapides

ZS 80 Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät wird an Maschinen und Anlagen eingesetzt, an denen der
Not-Halt-Schaltbefehl an beliebigen Punkten der Seilstrecke auszulö-
sen sein muss. Ziehen am vorgespannten Zugseil oder Seilriss führen
zur Ausführung der Schaltfunktion des Seilzug-Notschalters und so-
mit zum Verrasten der Kontakte. Die Rückstellung kann nur manuell
durch Entriegelung mit dem Entriegelungsknopf erfolgen.
Installation, Montage, Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes
und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und Ab-
klemmen nur in spannungsfreiem Zustand.
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
HINWEIS
Undichtigkeit durch Montage bei tiefen Temperatu-
ren. Bei tiefen Temperaturen achtsam anschließen.
Vor Anbringen des Zugseils den roten PVC-Mantel im Klemmbereich
vom Seil entfernen! Da sich bei Seilzug die Seilkauschen verformen:
das Zugseil nach der Montage mehrmals kräftig ziehen. Anschließend
sollte das Seil mit der DUPLEX-Klemme oder über die Augenschraube
bzw. ein Spannschloss nachgespannt werden.
Verwendung und Betrieb
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Schutzabdeckung über Kontaktanschlüssen muss
unversehrt sein.
VORSICHT
Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-
temperaturen. Verbrennungsgefahr! Für Kurz-
schlussschutz entsprechende Sicherungsgröße
verwenden (siehe Technische Daten).
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
Montage und Einstellhinweis
Für eine korrekte Schalterfunktion ist der Seilzug-Notschalter ZS 80
Extreme so einzustellen bzw. durch das Zugseil vorzuspannen, das
eine Mittelstellung erreicht wird. In Mittelstellung ist der Zeigerstel-
lung entsprechend Bild 1. In Mittelstellung bzw. bei vorgespanntem
Drahtseil sind die Öffnerkontakte z.B. 11-12 geschlossen und die
Schließerkontakte z.B. 23-24 geöffnet. Das Entriegeln ist nur in Mit-
telstellung, vorgespannte Stellung, möglich.
Bild 1
Schaltfunktion
Bei Seilzug bzw. Seilriß werden die Öffnerkontakte z.B. 11-12 geöffnet
und die Schließerkontakte z.B. 23-24 geschlossen und in dieser Stel-
lung verriegelt. Das Entriegeln ist nur über den blauen Entriegelungs-
hebel möglich.
1 / 20
I Entriegelung
0 Verriegelung
Mittelstellung
Bild 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour steute ZS 80 Extreme

  • Page 1 ZS 80 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 2 Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu- stellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben 2 / 20...
  • Page 3 DANGER Mounting and set-up Live parts. Electric shock hazard! Observe degree In order to function correctly, the ZS 80 Extreme emergency pull-wire of protection. switch must be set up in the middle position with a pretensioned pull wire. In this middle position the pointer position should correspond - In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, to Fig.
  • Page 4 Subject to technical modifications. steute does not assume any liability for recommendations made or implied by this Installation, montage, démontage description.
  • Page 5 Pour une fonction de commutation correcte, l'arrêt d’urgence à com- non abrasif, qui ne raye pas. mande par câble ZS 80 Extreme doit être réglé ou précontraint par - Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs. le câble de traction de manière à atteindre une position médiane. En position médiane, mediane, la position de l’aiguille correspond au...
  • Page 6 Informazioni per il montaggio e la regolazione Le parole di segnalazione hanno i seguenti significati: Per una corretta funzione di commutazione, l’interruttore di emer- genza a fune ZS 80 Extreme deve essere regolato, ossia pretensionato AVVISO ATTENZIONE tramite la fune, in modo che venga raggiunta la posizione centrale. In indica una situazione che può...
  • Page 7 Soggetta a mo- O dispositivo é aplicado em máquinas e instalações onde é necessário difiche tecniche. steute non si assume alcuna responsabilità per con- um comando de parada de emergência ao longo de todo o cabo. Ao sigli espressi o contenuti nella presente descrizione.
  • Page 8 Para o correto funcionamento, a chave de emergência acionadas por - Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes. cabo ZS 80 Extreme deve ser ajustada ou pré-tensionada pelo cabo de acionamento para que uma posição central seja atingida. Na posição Descarte do central o ponto de posição deve correspoder a a imagem 1.
  • Page 9 положение может быть осуществлен только вручную посредством ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções. разблокирования кнопкой разблокировки. Sujeito a alterações técnicas. A steute não assume qualquer respon- sabilidade por recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, Инсталляция, монтаж, демонтаж...
  • Page 10 прибора. Обеспечение корректной общей работы входит в круг обя- Уход, обслуживание, ремонт занностей изготовителя установки или машины. Возможны техни- ческие изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответ- ОПАСНОСТЬ ственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описания новые требования к гарантии, Находящиеся...
  • Page 11 ZS 80 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 12 ZS 80 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 13 ZS 80 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 14 ZS 80 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 15 ZS 80 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 16 ZS 80 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 17 Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 17 / 20...
  • Page 18 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...
  • Page 19 ZS 80 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 20 ZS 80 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...