Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Industrial
521
1521
INSTRUCTIONS DE SERVICE
Les présentes Instructions de service s'appliquent
aux machines à partir des numéros de série :
# 2 575 639
296-12-18 701/003
Betriebsanleitung franz. 06.09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfaff Industrial 521

  • Page 1 ® Industrial 1521 INSTRUCTIONS DE SERVICE Les présentes Instructions de service s’appliquent aux machines à partir des numéros de série : # 2 575 639 296-12-18 701/003 Betriebsanleitung franz. 06.09...
  • Page 2 Ces instructions de service sont valables pour toutes les versions et sous-clas- ses dont il est fait mention au chapitre "Caractéristiques techniques". Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - de manuels d’utilisation PFAFF seulement avec accord préalable de notre part et indication de source. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str.
  • Page 3: Table Des Matières

    Caractéristiques techniques ..................3 - 1 PFAFF 521, 1521 ......................3 - 1 Aiguilles et fils pour la PFAFF 521 ................. 3 - 2 Aiguilles et fils pour la PFAFF 1521 ................3 - 2 Versions possibles ......................3 - 2 Mise au rebut de la machine ..................
  • Page 4 Enlever/mettre en place la boîte à canette sur la PFAFF 521 ........9 - 3 Enfilage de la boîte à canette et réglage de la tension inférieure sur la PFAFF 521 ..9 - 3 Changement de canette/Enfilage du fil inférieur et réglage de la tension avec la PFAFF 1521 .......................
  • Page 5 Table de matières Contenu ..................Chapitre - Page Effacement de programmes de couture ..............11 - 8 Exemples de programmation d’une couture ............... 11 - 9 05.01 Exemple de l'entrée d’un programme de couture ............11 - 9 05.02 Exemple de programmation d’une couture par la fonction « Teach-in » ...... 11 - 16 Maintenance et entretien ..................
  • Page 6 Table de matières Contenu ..................Chapitre - Page 05.12 Débrayage de la tension ( pendant le processus de coupe ) ........13 - 32 Réglage du contrôleur du fil de canette -926/06 (uniquement avec la PFAFF 1521) ................13 - 33 Réglages des paramètres ...................
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Sécurité Directives Cette machine a été construite selon les prescriptions européennes figurant dans la déclaration des fabricants sur les normes de conformité. Veuillez également, en complément du présent manuel, observer les dispositions juridiques et la réglementation générale, légale et diverse ainsi que les normes de protection de l’environnement en vigueur! Les règlements locaux des associations professionnelles de prévention des accidents du travail ou d’autres autorités d’inspection doivent toujours être respectés!
  • Page 8: Symboles De Sécurité

    Sécurité En cas de réparation, n’utiliser que des pièces de rechange ayant reçu notre homologation! Nous attirons tout particulièrement votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires que nous n’avons pas livrés n’ont pas non plus été contrôlés ni homologués par nous.
  • Page 9: Opérateurs Et Personnel Spécialisé

    Sécurité Opératrices et personnel spécialisé Personnel opérateur .05.01 Les opératrices et opérateurs sont chargés de l’équipement, de l’exploitation et du nettoyage de la machine ainsi que de la suppression d’anomalies survenues dans le domaine de la couture. Les opératrices sont obligées d’observer les points suivants et de: respecter les consignes de sécurité...
  • Page 10: Avertissements

    Sécurité Avertissements Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afin d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille! Danger de blessure! Pendant les travaux de réparation, de maintenance et de réglage, ne pas laisser d'objets sur le plateau!
  • Page 11: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation conforme aux prescriptions Utilisation conforme aux prescriptions Le modèle PFAFF 521 est une piqueuse ultra-rapide une aiguille à roue d’entraînement ( en marche avant et arrière ), pied à roulette et aiguille accompagnante. Le modèle PFAFF 1521 est une piqueuse ultra-rapide une aiguille, à grand crochet, roue d’entraînement (en marche avant et arrière), pied à...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    PFAFF 521 en version A à la vitesse n = 2.800 pts/mn : ......L <81 dB(A) PFAFF 521 et 1521 en version B à la vitesse n = 2.800 pts/mn : ....L <81 dB(A) PFAFF 521 et 1521 en version C à la vitesse n = 1.600 pts/mn : ....L <74 dB(A)
  • Page 13: Aiguilles Et Fils Pour La Pfaff 521

    15/3 134 - 35 ou grosseurs comparables d’autres types de fils Versions possibles Version A (uniquement PFAFF 521) ..........pour les matières fines Version B ................pour les matières moyennes Version C ................pour les matières mi-lourdes 3 - 2...
  • Page 14: Mise Au Rebut De La Machine

    Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que diverses matières plastiques.
  • Page 15: Transport, Emballage Et Stockage

    Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Sur l’ensemble du territoire de la République Fédérale d’Allemagne, les machines sont livrées complètes (avec plateau et moteur) et sans emballage. Les machines sans plateau (uniquement têtes de machines avec moteur) ainsi que les machines destinées à...
  • Page 16: Signification Des Symboles

    Significations des symboles Significations des symboles Dans la partie suivante de ce manuel d’utilisation, certaines opérations à effectuer, voire informations importantes, seront soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signification suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Lubrification Maintenance, réparation, ajustage, entretien ( opérations à...
  • Page 17: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande Commutateur principal Tourner le commutateur principal 1 pour mettre la machine en ou hors service. Fig. 7 - 01 Touches à la tête de machine Tant que la touche 1 est pressée pendant la couture, la machine coud en marche arrière.
  • Page 18: Pédale

    Eléments de commande Pédale Certaines fonctions sont exécutées en fonction de la position position neutre couture levée du pied à roulette coupe des fils et levée du pied à roulette D’autres fonctions sont préréglables par la modification correspondante des paramètres ; voir le chap.
  • Page 19: Levier À Genouillère

    Eléments de commande Levier à genouillère Presser le levier à genouillère 1 dans le sens de la flèche pour faire remonter le pied à roulette. Fig. 7 - 05 Levier de relevage du pied à roulette Tourner le levier 1 pour faire remonter le pied à...
  • Page 20: Contrôle Du Fil De Canette Par Comptage Des Points

    Eléments de commande Contrôle du fil de canette par comptage des points Environ 100 points avant d’atteindre le nombre de points préréglé, la diode 1 se met à clignoter. Après la coupe des fils et le remplacement de la canette, le comptage des points recommence.
  • Page 21: Pupitre De Commande

    Eléments de commande Pupitre de commande Le pupitre de commande comprend le visuel 1 et les touches de fonction décrites par la suite. Le visuel 1 se compose d’un affichage alphanumérique par cristaux liquides à 2 lignes, permettant d’afficher jusqu’à 16 caractères par ligne. Les signes spéciaux 3 et 4 représentent l’état actuel des touches de fonction et les états de fonctionnement de la machine.
  • Page 22 Eléments de commande Arrêt final Cette touche permet d’activer et de désactiver la programmation des points d’arrêt en fin de couture (arrêt final). Le nombre de points à réaliser en marche arrière (C) et/ou en marche avant (D) de l’arrêt final est modifié par la touche +/- située en dessous. Pour commuter d’arrêt double à...
  • Page 23 Eléments de commande Arrêt Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction correspondante. En couture programmée, lorsque cette fonction est activée, la machine s’arrête automatiquement en fin de zone de couture En couture manuelle, lorsque la fonction est activée, l’entraînement du pied à roulette et de la roue d’entraînement est désactivé...
  • Page 24: Installation Et Première Mise En Service

    Installation et première mise en service Installation et première mise en service L’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifiés! Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impérativement être respectées! Si la machine a été...
  • Page 25: Montage De La Sécurité De Basculement

    Installation et première mise en service Montage de la sécurité de basculement .01.02 Visser les deux parties 1 et 2 de la sécurité de basculement fournie avec les accessoires à l’aide des vis 3 et 4. Ne jamais mettre la machine en service sans la sécurité...
  • Page 26: Montage Du Moteur Extérieur

    Installation et première mise en service Montage du moteur extérieur Monter le moteur extérieur sur sa plaque-support .02.01 Fig. 8 - 04 Visser la plaque-support 1, comme le montre la Fig. 8 - 04, au moteur 2 par les vis 3. Retirer la clavette de l’arbre moteur 4.
  • Page 27: Branchement Des Connexions Et Des Câbles De Mise À La Terre

    Installation et première mise en service Branchement des connexions et des câbles de mise à la terre .02.03 Fig. 8 - 06 Ficher tous les connecteurs selon leur désignation dans la boîte de commande 1. Visser le câble de mise à la terre de la tête au point A. Visser le câble de mise à...
  • Page 28: Mise En Place De La Courroie Crantée / Position De Base De L'entraînement Machine

    Installation et première mise en service Mise en place de la courroie crantée / Position de base de l’entraînement .02.04 machine Mettre la machine sous tension. Presser deux fois la touche TE/Speed pour appeler le mode d’exploitation Programmation. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le groupe de paramètres « 600 ». Confirmer cette sélection par la touche +/- correspondante.
  • Page 29: Montage Du Garde-Courroie Du Moteur Extérieur

    Installation et première mise en service Fig. 8 - 07 Faire pivoter la plaque-support 6 du moteur de manière à tendre la courroie crantée 5. Dans cette position, serrer les vis 7. Tourner le volant dans le sens de rotation normal jusqu’à ce que l’aiguille, venant d’en haut, atteigne le bord supérieur de la plaque à...
  • Page 30: Branchement De L'interrupteur De Sûreté

    Installation et première mise en service Branchement de l’interrupteur de sûreté .02.06 Raccorder la fiche 1 de l’interrupteur de sûreté 2 comme indiqué sur la fig. 8 - 09. L’interrupteur de sûreté empêche le moteur de démarrer alors que la tête est renversée et l’interrupteur général enclenché.
  • Page 31: Montage Du Porte-Bobine

    Installation et première mise en service Montage du porte-bobine Effectuer le montage du porte-bobine conformément à la fig. 8 - 10. Placer ensuite le porte-bobine dans le perçage du plateau et le fixer à l’aide des écrous joints. Fig. 8 - 10 Découpure dans le plateau fondamental 8 - 8...
  • Page 32: Première Mise En Service

    Installation et première mise en service Première mise en service S’assurer que la machine, et en particulier ses conduites électriques, ne présente pas d’éventuels endommagements. Nettoyer soigneusement la machine puis contrôler son niveau d’huile ( voir le chapitre 11 Maintenance et entretien ). Faire vérifier par des spécialistes si le moteur de la machine peut être utilisé...
  • Page 33: Equipement

    Resserrer la vis 2 et remettre le pied à roulette en place en le faisant pivoter. Le choix de l’aiguille est fonction du type de machine, du fil et de la matière à coudre ; voir les chap. 3.02 Aiguilles et fils pour la PFAFF 521 ou 3.03 Aiguilles et fils pour la PFAFF 1521.
  • Page 34: Bobinage Du Fil De Canette, Réglage De La Tension Initiale Du Fil

    Equipement Bobinage du fil de canette, réglage de la tension initiale du fil Fig. 9 - 02 Placer la bobine 1 vide sur la broche de dévidoir 2. Insérer le fil de la façon indiquée sur la fig. 9-02 et l’enrouler plusieurs fois sur la bobine 1 en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 35: Enlever/Mettre En Place La Boîte À Canette Sur La Pfaff 521

    Equipement Enlever/mettre en place la boîte à canette sur la PFAFF 521 Mettre la machine hors service! Danger de blessure par un démarrage intempestif de la machine ! Sortir la boîte à canette. Ouvrir le tiroir du plateau fondamental. Soulever l’obturateur 1 et sortir la boîte à...
  • Page 36: Changement De Canette/Enfilage Du Fil Inférieur Et Réglage De La Tension Avec

    Equipement Changement de canette/Enfilage du fil inférieur et réglage de la tension avec la PFAFF 1521 Mettre la machine hors service! Danger de blessure par un démarrage intempestif de la machine ! Amener le releveur de fil en position haute. Ouvrir la glissière du plateau fondamental, soulever l’étrier 1 et retirer la canette.
  • Page 37: Enfilage Du Fil D'aiguille / Réglage De La Tension Du Fil D'aiguille

    Equipement Enfilage du fil d’aiguille / réglage de la tension du fil d’aiguille Fig. 9 - 06 Mettre la machine hors service! Danger de blessure par un démarrage intempestif de la machine ! Enfiler le fil d’aiguille conformément à la fig. 9-06. Régler la tension du fil d’aiguille en tournant la vis moletée 1.
  • Page 38: Programmation De La Longueur De Point

    Equipement Programmation de la longueur de point La longueur de point est fonction du réglage des longueurs d’avance du pied à roulette et de la roue d’entraînement. Pour répartir un embu, l’avance engendrée par le pied à roulette doit être plus grande ou plus petite que celle, générée par la roue d’entraînement. Entrée de la longueur de point standard .07.01 Mettre la machine sous tension.
  • Page 39: Programmation Des Arrêts

    Equipement Programmation des arrêts Mettre la machine sous tension. Activer les fonctions souhaitées par les touches Arrêt initial et/ou Arrêt final (une flèche apparaît sous la touche fonctionnelle correspondante). Au moyen de la touche Feuilleter, passer dans le menu de programmation des arrêts initiaux et finaux.
  • Page 40: Entrer/Modifier Le Numéro De Code

    Equipement Entrer/modifier le numéro de code Mettre la machine sous tension. Appuyer deux fois sur la touche TE/Speed pour passer dans le mode d’exploitation Programmation. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le groupe de paramètres « 800 ». Confirmer cette sélection par pression de la touche +/- correspondante. CODE: 1500 Entrer le code au moyen des touches correspondantes (le code entré...
  • Page 41 Equipement Par la touche +/- correspondante, sélectionner le paramètre « 810 ». 1500 Confirmer ce choix par la touche +/- correspondante. 1 2 3 4 5 6 7 8 CODE: 1500 Entrer le numéro de code souhaité au moyen des touches correspondantes; voir aussi le chapitre 7.09.02 Fonctions des touches.
  • Page 42: Réglage Du Comptage De Points (Avec Une Machine Dont La Canette Est Contrôlée Par Comptage Des Points)

    Equipement Réglage du comptage de points (avec une machine dont la canette est contrôlée par comptage des points) Mettre la machine sous tension. Appuyer deux fois sur la touche TE/Speed pour passer dans le mode d’exploitation Programmation. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le paramètre « 105 ». 30 0 0 0 Par la touche +/- correspondante, sélectionner le paramètre «...
  • Page 43: Réglage Du Comptage De Points (Avec Une Machine Dont La Canette Est Contrôlée Par Contrôleur De Canette -926/06)

    Equipement Réglage du comptage de points (avec une machine dont la canette est contrôlée par contrôleur de canette -926/06) Mettre la machine sous tension. Appuyer deux fois sur la touche TE/Speed pour passer dans le mode d’exploitation Programmation. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le paramètre « 106 ». Par la touche +/- correspondante, régler le nombre de points restants pouvant encore être cousus selon le contrôleur de canette (fonction de la grosseur du fil).
  • Page 44: Couture

    Couture Couture Dans le mode d’exploitation Couture, tous les réglages ayant de l’importance pour le processus de couture sont affichés dans le visuel. Les fonctions correspondantes peuvent être activées ou désactivées par des touches. Les valeurs des arrêts initiaux et finaux ou les points cibles peuvent être directement modifiés.
  • Page 45: Couture Programmée

    Couture Couture programmée En couture programmée, on distingue entre programmes fixes (numéros de programme 1 et 2) et les programmes de couture librement programmables (numéros de programme 3 à 99). Les programmes fixes servent à la réalisation rapide et confortable de coutures en différentes longueurs de couture et différents embus.
  • Page 46: Interruption De La Couture

    Couture Autres fonctions en couture programmée ; voir aussi le chapitre 7.09.02 Touches de fonction : Point cible Marche/Arrêt Pied à roulette en haut après la coupe des fils Marche/Arrêt Touche de genouillère Coupe des fils Marche/Arrêt Marche/Arrêt Suppression de l’arrêt Vitesse du secteur de couture Marche/Arrêt Arrêt initial Marche/Arrêt Couture en marche arrière Marche/Arrêt...
  • Page 47: Messages De Défaut

    Couture Messages de défaut A l’apparition d’un défaut, le texte « ERROR » apparaît dans le visuel, avec un code de défaut et une brève explication. Un tel défaut est engendré par un mauvais réglage, par des éléments ou des programmes défectueux ou par des surcharges. Pour commenter les codes de défaut, voir le chapitre 13.08 Légende des messages de défaut.
  • Page 48: Entrée

    Entrée Entrée Aperçu des fonctions dans le mode d’exploitation entrée Le mode de fonctionnement entrée est appelé en pressant deux fois la touche TE/Speed. A l’intérieur du mode entrée, on distingue entre entrée des paramètres et entrée des programmes de couture. Après avoir appelé...
  • Page 49: Aperçu De La Entrée Des Programmes De Couture

    Entrée Aperçu de la entrée des programmes de couture .01.02 Appel de l'entrée des programmes de couture Sélectionner le numéro de programme (touche +/- correspondante) Sélectionner la variante de l'entrée Entrée/modification du programme de couture Confirmer la sélection (touche entrée) Secteur de couture Longueur de point (avance) du pied à...
  • Page 50 Entrée Sélectionner la variante de l'entrée Entrée de la couture par la fonction Teach In Confirmer la sélection (touche entrée) Secteur de couture Longueur de point (avance) du pied à roulette Longueur de point (avance) de la roue d’entraînement Feuilleter (uniquement si les fonctions suivantes sont activées) Secteur de couture Vitesse maximale Position du point cible...
  • Page 51: Variantes De L'entrée De Programmes De Couture

    Entrée Variantes de l'entrée de programmes de couture Pour entrer, modifier ou effacer les programmes de couture, il existe en principe trois vari- antes d’entrée : Entrée/modification d’un programme de couture (par l’entrée des valeurs) Entrée des coutures par la fonction « Teach-in ». Effacement de programmes de couture Pour sélectionner la variante d’entrée souhaitée, procéder comme suit : Mettre la machine sous tension.
  • Page 52: Modification De Programmes De Couture Existants

    Entrée Modification de programmes de couture existants La description ci-après présume l’existence d’un programme de couture avec tous les paramètres nécessaires. Mettre la machine sous tension. Appeler la variante de l'entrée « entrée/Modification de programmes de couture » selon le chapitre 11.02 Variantes de l'entrée des programmes de couture. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le numéro de programme souhaité.
  • Page 53 Entrée 3500 Pour que le menu de l'entrée puisse apparaître comme sur l’image ci-dessus, les fonctions ci-après doivent être activées : F1 (point cible) et / ou Vitesse (limitation de la vitesse) et / ou Comptage des points Par la touche +/- correspondante, sélectionner la vitesse souhaitée pour le secteur de couture actuel.
  • Page 54 Entrée Le présent menu d’entrée ne peut être appelé qu’après activation de la fonction Arrêt final. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le nombre de points en marche arrière (C) de l’arrêt final pour le secteur de couture actuel. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le nombre de points en marche avant (D) de l’arrêt final pour le secteur de couture actuel.
  • Page 55: Effacement De Programmes De Couture

    Entrée Effacement de programmes de couture Mettre la machine sous tension. Presser deux fois la TE/Speed pour appeler le mode d’exploitation entrée. Par la touche PM, appeler l’entrée des programmes de couture. Entrer le code selon le chapitre 9.09 Entrée/modification du numéro de code. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le numéro du programme souhaité.
  • Page 56: Exemples De Programmation D'une Couture

    Entrée Exemples de programmation d’une couture Dans le présent chapitre est exposée, sous forme d’exemples, la manière de réaliser les programmes de couture par les fonctions entrée de programmes ou Teach-in. Les programmes affichés à titre d’exemple sur le visuel ne représentent ces programmes que si, sous le numéro de programme sélectionné, un autre programme de couture n’a pas encore été...
  • Page 57 Entrée Le premier secteur de couture devra être constitué: d’un double arrêt initial (2 points en marche avt. et 2 en marche arr.) réalisé à la vitesse de 700 trs/mn comprendre un comptage des points (5 points) et une longueur de point (du pied à roulette et de la roue d’entraînement) de 3,5 mm. Par la touche +/- correspondante, régler la longueur de point du pied à...
  • Page 58 Entrée Par la touche Feuilleter, appeler l’écran suivant. Par la touche +/- correspondante, choisir « NO » pour rajouter d’autres secteurs de couture. Passer dans le deuxième secteur de couture par le « + » de la touche +/- correspondante. Dans le deuxième secteur de couture la longueur de couture (du pied à...
  • Page 59 Entrée Passer dans le troisième secteur de couture par le « + » de la touche +/- correspondante. Dans le troisième secteur de couture la longueur de point (du pied à roulette et de la roue d’entraînement) devrait être de 3 mm un comptage des points être effectué...
  • Page 60 Entrée Dans le quatrième secteur de couture la longueur de point (du pied à roulette et de la roue d’entraînement) devrait être de 5 mm et un comptage des points être effectué (1 point) Par la touche +/- correspondante, régler la longueur de point du pied à roulette sur « 5,0 ». Par la touche +/- correspondante, régler la longueur de point de la roue d’entraînement sur «...
  • Page 61 Entrée Le cinquième secteur de couture devra être constitué: d’un double arrêt final, d’une longueur de point (du pied à roulette et de la roue d’entraînement) de 5 mm réalisé à la vitesse de l’arrêt de 700 trs/mn un comptage des points (1 point) et la fonction Coupe des fils être activée en fin de secteur de couture.
  • Page 62 Entrée Par la touche +/- correspondante, régler le nombre de points sur « 1 ». Activer la fonction Coupe des fils en fin de secteur de couture par pression de la touche correspondante. Appeler l’écran suivant par pression de la touche Feuilleter. Par la touche +/-- correspondante, sélectionner «...
  • Page 63: Exemple De Programmation D'une Couture Par La Fonction « Teach-In

    Entrée Exemple de programmation d’une couture par la fonction « Teach-in » .05.02 La couture à programmer devra comporter 3 secteurs de couture et être mémorisée sous le numéro de programme 8. Mettre la machine sous tension. Presser deux fois la touche TE/Speed de manière à appeler le mode d’exploitation Programmation.
  • Page 64 Entrée Le premier secteur de couture devra comprendre la fonction Touche de genouillère en fin du secteur de couture et une longueur de point (pour le pied à roulette et la roue d’entraînement) de 2,8 mm. Par pression de la touche +/- correspondante, régler la longueur de point pour le pied à roulette sur «...
  • Page 65 Entrée Le deuxième secteur de couture devra comprendre la fonction Touche de genouillère en fin du secteur de couture et une longueur de point (pour le pied à roulette et la roue d’entraînement) de 2,4 mm. Par pression de la touche +/- correspondante, régler la longueur de point pour le pied à roulette sur «...
  • Page 66 Entrée Coudre le troisième secteur de couture manuellement. Après l’arrêt de la machine, procéder à la programmation de la fin du secteur de couture. Par déplacement de la pédale en position « -2 », activer la fin du secteur de couture ; voir le chapitre 7.03 Pédale.
  • Page 67: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Nettoyage: ......quotidien, et à plusieurs reprises en cas de service continu Niveau d’huile ( réservoir d’huile du crochet ): ..... quotidien, avant la mise en service Lubrification des pignons coniques: ............une fois par an Ces intervalles de maintenance se rapportent à...
  • Page 68: Remplissage Du Réservoir D'huile

    Maintenance et entretien Remplissage du réservoir d’huile Avant chaque mise en service, vérifier le niveau d’huile. Il doit toujours y avoir de l’huile dans le réservoir 2. Au besoin, rajouter de l’huile dans le réservoir 2 en la versant par le perçage 1. Utiliser uniquement une huile d’une viscosité...
  • Page 69: Réglage

    Réglage Réglage Ne pas fixer de serre-joint sur la barre à aiguille de la PFAFF 521 et de la PFAFF 1521, car cela endommagerait le revêtement spécial de la barre à aiguille. Remarques relatives au réglage Tous les travaux décrits par la suite se réfèrent à une machine complètement montée et qui ne peuvent être exécutés que par du personnel spécialisé...
  • Page 70: Réglage De La Machine De Base

    Réglage Réglage de la machine de base Position de l’aiguille dans le sens de couture .04.01 Règle En longueur de point « 5 », l’aiguille devra se trouver à égale distance des bords intérieurs du trou d’aiguille lorsqu’elle se trouve en position de renvoi avant et arrière. Fig.
  • Page 71: Position Transversale De L'aiguille Par Rapport Au Sens De Couture

    Réglage Position transversale de l’aiguille par rapport au sens de couture .04.02 Règle Vue dans le sens transversal par rapport au sens de couture, l’aiguille devra piquer dans le milieu du trou d’aiguille Fig. 13 - 02 Déplacer le cadre 1 (vis 2) de la barre à aiguille conformément à la règle. Les vis 2 peuvent être atteintes depuis des trous au dos du corps de machine.
  • Page 72: Limitation Du Cadre Oscillant De La Barre À Aiguille

    Réglage Limitation du cadre oscillant de la barre à aiguille .04.03 Règle En longueur de point « 5 » et en position de renvoi avant et arrière de l’aiguille, la vis 4 devra se trouver à égale distance des bords intérieurs de son logement. Fig.
  • Page 73: Préréglage De La Hauteur De L'aiguille

    Réglage Préréglage de la hauteur de l’aiguille .04.04 Règle En position de P.M.H. de la barre à aiguille, il doit y avoir un espacement d’env. 22 mm entre la pointe de l’aiguille et la plaque à aiguille. 22 mm Fig. 13 - 04 Déplacer la barre à...
  • Page 74: Remontée D'aiguille, Écartement Crochet/Aiguille, Hauteur D'aiguille Et Pare-Aiguille

    Réglage Remontée d’aiguille, écartement crochet/aiguille, hauteur d’aiguille et pare-aiguille .04.05 Règle Quand la barre à aiguille est positionnée à 2,0 après le P.M.B. et la longueur de point réglée sur "0,8", il faut que: 1. la pointe du crochet se trouve dans l’axe de l’aiguille et présente un espacement de 0,05 à...
  • Page 75 Réglage Desserrer les vis 5. Amener la barre à aiguille à 2,0 après le P.M.B. Enfoncer la goupille de guidage ( n de cde 61-111 641-39 ) dans le perçage 6 et mettre sous charge. Amener la pointe du crochet dans l’axe de l’aiguille et serrer les vis 5. Régler la hauteur de l’aiguille selon la règle 2.
  • Page 76: Contrepoids D'équilibre

    Réglage Contrepoids d’équilibre .04.06 Règle Quand la barre à aiguille est en position de P.M.H., la plus grande excentricité du contrepoids d’équilibre 1 doit se trouver en bas. Fig. 13 - 06 Amener la barre à aiguille au P.M.H.. Faire tourner le contrepoids d’équilibre 1 selon la règle. Serrer les vis 2.
  • Page 77: Excentrique Et Tenon De Retenue Du Dégageur De Capsule

    Réglage Excentrique et tenon de retenue du dégageur de capsule .04.07 Règle 1. Quand la barre à aiguille est au P.M.B., le dégageur de capsule 5 doit se trouver à son point de renvoi arrière. 2. Les bords avants du ressort de retenue 3 et du tenon de retenue 6 doivent être de niveau. Fig.
  • Page 78: Position Du Dégageur De Capsule

    Réglage Position du dégageur de capsule .04.08 Règle 1. Les bords supérieurs du dégageur de capsule 2 et du tenon de capsule 5 doivent être à la même hauteur. 2. Quand le dégageur de capsule 2 est à son point de renvoi arrière, il doit y avoir entre le support de capsule 3 et le ressort de retenue 4 un espacement correspondant à...
  • Page 79: Roue D'entraînement

    Réglage Roue d’entraînement .04.09 Règle La roue d’entraînement 1 doit 1. dépasser d’une hauteur de dent ( env. 0,8 mm ) au-dessus de la plaque à aiguille et 2. se trouver au centre de la découpe de la plaque à aiguille. Fig.
  • Page 80: Passage Entre Le Pied À Roulette Et La Roue D'entraînement

    Réglage Passage entre le pied à roulette et la roue d’entraînement .04.10 Règle Quand le levier 1 est remonté, le passage entre le pied à roulette et la roue d’entraînement doit être de 7 mm. Fig. 13 - 10 Faire remonter le levier 1. Déplacer la barre 2 ( vis 3 ) selon la règle en veillant à...
  • Page 81: Pied À Roulette

    Réglage Pied à roulette .04.11 Règle Quand le pied à roulette 1 repose sur la roue d’entraînement 5, il doit être: 1. vu dans le sens de la couture, parallèle à la roue d’entraînement 5 et 2. dans l’axe de l’aiguille ainsi que, 3.
  • Page 82: Relève-Pied Automatique

    Réglage Relève-pied automatique .04.12 Règle Quand l’aimant 1 est actionné, le levier 3 doit retomber de façon automatique. Fig. 13 - 12 Déplacer l’aimant 1 ( vis 2 ) selon la règle. Mettre la machine en service et vérifier l’application de la règle. Mettre la machine hors service.
  • Page 83: Genouillère

    Réglage Genouillère .04.13 Règle 1. La genouillère doit encore présenter un faible jeu avant la remontée du pied à roulette. 2. Quand la genouillère est actionnée jusqu’à la butée, le levier du pied à roulette doit retomber de façon automatique. 3.
  • Page 84: Débrayage De La Tension

    Réglage Débrayage de la tension .04.14 Règle Quand le levier 1 est remonté ou quand le relève-pied automatique est actionné, il doit y avoir un espacement minimal de 0,5 mm entre les deux disques de tension 6. 0,5 mm Fig. 13 - 14 Faire remonter le pied à...
  • Page 85: Ressort De Tension De Fil

    Réglage Ressort de tension de fil .04.15 Règle 1. Le ressort de tension de fil 7 doit avoir achevé son déplacement quand la pointe de l’aiguille pénètre dans la matière ( course de ressort d’env. 7 mm ). 2. Quand il y a formation de la boucle de fil maxi. pendant le guidage du fil autour du crochet, le ressort de tension de fil doit se soulever légèrement au-dessus de l’appui 1.
  • Page 86: Dévidoir

    Réglage Dévidoir .04.16 Règle 1. Quand le dévidoir est embrayé, l’entraînement de la broche de dévidoir doit être fiable; quand le dévidoir est débrayé, la roue de friction 5 ne doit pas être de niveau avec la roue de commande 2.
  • Page 87: Pression Du Pied À Roulette

    Réglage Pression du pied à roulette .04.17 Règle 1. L’entraînement de la matière doit être irréprochable. 2. La matière ne doit présenter aucune marque de pression. Fig. 13 - 17 A l’aide de la vis 1, régler la pression du pied à roulette selon les règles. La vis 1 se trouve sous un cache.
  • Page 88: Réenclencher L'accouplement À Glissement

    Réglage Réenclencher l’accouplement à glissement .04.18 Le réglage de l’accouplement à glissement 1 se fait en usine. En cas de prise du fil, l’accouplement à glissement 1 se débloque pour éviter tout endommagement du crochet. L’enclenchement est décrit ci-après. Fig. 13 - 18 Dégager le fil qui s’est pris.
  • Page 89: Préréglage De La Came De Commande

    Réglage Réglage du dispositif coupe-fil -900/61 Préréglage de la came de commande .05.01 Règle 1. Quand la barre à aiguille est au P.M.B., le fraisage 3 doit être en position verticale vers le bas. 2. La came de commande 1 doit être en appui du côté gauche contre la bague de règle 4. Fig.
  • Page 90: Levier À Rouleau

    Réglage Levier à rouleau .05.02 Règle 1. Quand le levier à rouleau 6 est en position de repos et quand la barre à aiguille est au P.M.H., il doit y avoir un espacement de 0,3 mm entre le rouleau 7 et la came de commande 8.
  • Page 91: Electro-Aimant D'enclenchement

    Réglage Electro-aimant d’enclenchement .05.03 Règle Quand le levier à rouleau 4 est retombé et quand l’électro-aimant est activé, il doit y avoir un espacement d’env. 1 mm entre le cliquet d’arrêt 1 et le levier à rouleau 4. Fig. 13 - 21 Dégager le cliquet d’arrêt 1 et pousser l’électro-aimant vers le haut, jusqu’à...
  • Page 92: Levier De Transmission

    Réglage Levier de transmission .05.04 Règle Quand le dispositif coupe-fil est en position de repos, le côté droit du levier de transmission 3 doit être en alignement avec le côté droit de la came de commande 4. Fig. 13 - 22 Desserrer les vis 1 et 2.
  • Page 93: Tige De Raccordement

    Réglage Tige de raccordement .05.05 Règle L’espacement entre les centres des joints sphériques de la tige de raccordement 1 doit être de 100 mm. 100 mm Fig. 13 - 23 Faire tourner la tige de raccordement 1 ( écrous 2 et 3, filets à droite et à gauche ) selon la règle.
  • Page 94: Hauteur De L'attrape-Fil

    Réglage Hauteur de l’attrape-fil .05.06 Règle Le bord inférieur de l’attrape-fil 3 doit se trouver à 0,8 mm au-dessus de la capsule 4. Fig. 13 - 24 Desserrer les vis 1 et 2. Placer l’attrape-fil 3 au-dessus du centre de la capsule 4. Déplacer l’attrape-fil 3 ( vis 5 ) selon la règle.
  • Page 95: Position De L'attrape-Fil

    Réglage Position de l’attrape-fil .05.07 Règle Quand le dispositif coupe-fil est en position de repos, les bords de l’attrape-fil 1 et du couteau 6 doivent être de niveau ( voir flèche ). Fig. 13 - 25 Amener le dispositif coupe-fil en position de repos. Faire tourner l’attrape-fil 1 selon la règle.
  • Page 96: Pression Du Couteau

    Réglage Pression du couteau .05.08 Règle Quand la pointe de l’attrape-fil 2 se trouve à 4 mm du bord avant du couteau 3, le couteau 3 doit être en appui, avec une légère pression, contre l’attrape-fil 2. 4 mm Fig. 13 - 26 Dégager le cliquet d’arrêt 1.
  • Page 97: Levier De Serrage Du Fil De Canette

    Réglage Levier de serrage du fil de canette .05.09 Règle Il faut que le levier de serrage 1 1. Ne soit pas repoussé lors du déplacement de l’attrape-fil, 2. Serre le fil de bobine de façon fiable après l’opération de coupe et 3.
  • Page 98: Réglage A Posteriori De La Came De Commande

    Réglage Réglage a posteriori de la came de commande .05.10 Règle Le processus de coupe doit juste être achevé quand le levier releveur de fil se trouve au P.M.H. Fig. 13 - 28 Dégager le cliquet d’arrêt et amener le levier releveur de fil au P.M.H.. Faire tourner la came de commande 1 ( vis 2 ) selon la règle en veillant à...
  • Page 99: Essai De Coupe Manuel

    Réglage Essai de coupe manuel .05.11 Règle 1. Lors de son déplacement vers l’avant, l’attrape-fil 2 ne doit pas pousser le fil de canette devant lui. 2. Quand l’attrape-fil 2 est à son point de renvoi avant, le fil de canette doit se trouver à env.
  • Page 100: Débrayage De La Tension ( Pendant Le Processus De Coupe )

    Réglage Débrayage de la tension ( pendant le processus de coupe ) .05.12 Règle Quand l’électro-aimant 1 est actionné, il doit y avoir un espacement minimal de 0,5 mm entre les disques de tension 4. 0,5 mm Fig. 13 - 30 Manœuvrer l’électro-aimant 1.
  • Page 101: Réglage Du Contrôleur Du Fil De Canette -926/06 (Uniquement Avec La Pfaff 1521)

    Réglage Réglage du contrôleur du fil de canette -926/06 (uniquement avec la PFAFF 1521) Règle La diode lumineuse sur l’amplificateur devra s’allumer et la tension maximale être appliquée lorsque la surface réfléchissante de la canette est orientée face au module émetteur et récepteur.
  • Page 102: Réglages Des Paramètres

    Réglage Réglages des paramètres Exemple d’une programmation de paramètres .07.01 Mettre la machine sous tension. Presser deux fois la touche TE/Speed de manière à appeler le mode d’exploitation Programmation. Par pression de la touche +/- correspondante, sélectionner le groupe de paramètres « 500 ».
  • Page 103: Liste Des Paramètres

    Avertisseur en cas de changement de secteur I = Arrêt, II = Marche Configuration de la machine 3 = 521, 4 = 521 av. cellule photo-électrique 1 - 7 Vitesse d’abaissement du pied à roulette I = lent, II = rapide...
  • Page 104 Réglage Groupe Paramètre Signification Plage de Valeur réglage réglée Position aiguille en bas 0 - 127 Position de l’électro de coupe « Marche » 0 - 127 Position de l’électro de coupe « Cyclage » 0 – 127 Position de l’électro de coupe « Arrêt » 0 –...
  • Page 105 Réglage Groupe Paramètre Signification Plage de Valeur réglage réglée Position de base de l’entraînement 8 ±2 machine(voir le chap. 8.02.04) Effectuer un départ à froid (voir le chap. 13.10) Contrôle de la formation du point par rotation du volant Part P du régulateur de vitesse 1 –...
  • Page 106 Réglage Groupe Paramètre Signification Plage de Valeur réglage réglée Droit d’accès au groupe de fonctions 300 0 – 1 Droit d’accès au groupe de fonctions 400 0 – 1 Droit d’accès au groupe de fonctions 500 0 – 1 Droit d’accès au groupe de fonctions 600 0 –...
  • Page 107: Légende Des Messages De Défaut

    Réglage Légende des messages de défaut Message Description Error 1 : Défaut de système Error 2 : Moteur à coudre Error 3 : Secteur Error 4 : Fin de secteur Error 5 : Pédale actionnée à la mise en marche Error 6 : Défaut de communication avec le processeur de moteur pas-à-pas Error 7 :...
  • Page 108: Effectuer Un Départ À Froid

    Réglage Effectuer un départ à froid Mettre la machine sous tension. Presser deux fois la touche TE/Speed pour appeler le mode d’exploitation Programmation. Par la touche +/- correspondante, sélectionner le groupe de paramètres « 600 ». Confirmer ce choix par pression de la touche +/- correspondante. Entrer le code selon le chapitre 9.09 Entrer/modifier le numéro de code.
  • Page 109: Mise À Jour Par Internet Du Logiciel De La Machine

    Réglage Mise à jour par Internet du logiciel de la machine Le logiciel de la machine peut être actualisé par la flash-programmation PFAFF. Pour cela, installer le programme d’amorçage PFP et le logiciel de commande correspondant au type de machine sur un ordinateur. Pour transmettre ensuite les données correspondantes à la machine, l’ordinateur et la commande de la machine doivent être raccordés par un câble zéro modem correspondant (n°...
  • Page 110: Pièces D'usure

    Pièces d’usure Pièces d’usure Cette liste contient les principales pièces d’usure. Une liste détaillée des pièces de la machine complète peut être commandée ( référence 296-12-18 701 ). PFAFF 521, 1521 12-305 174-15 91-176 329-05 11-130 284-15 11-330 964-15 91-164 697-93/001 (pied à...
  • Page 111 Pièces d’usure Pour sous-classe -900/61 PFAFF 521 PFAFF 1521 11-130 092-15 (2x) 11-130 092-15 (2x) 91-266 299-91 12-315 080-15 (2x) 12-315 080-15 (2x) 91-266 299-91 11-132 172-15 (2x) 11-132 172-15 (2x) 11-130 092-15 (2x) 11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x)
  • Page 112: Circuits Électriques

    Circuits électriques Circuits électriques Liste de référence pour les circuits électriques Boîte de commande Quick P 320MS (P 321MS) Ecran de commande S2 Detection de la tête (OTE) DX355 Cadre oscillant (uniquement avec P321MS) Lampe d’éclairage LED de comptage des points Moteur à...
  • Page 113: Schéma Des Circuits Électriques

    91-191 442-95 Schéma des circuits électriques partie 1 Version 05.02.03 15 - 2...
  • Page 114 Schéma des circuits électriques 91-191 442-95 Version 05.02.03 partie 2 15 - 3...
  • Page 115 91-191 442-95 Schéma des circuits électriques partie 3 Version 05.02.03 15 - 4...
  • Page 116 Schéma des circuits électriques 91-191 442-95 Version 05.02.03 partie 4 15 - 5...
  • Page 117 Notice...
  • Page 118 PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Téléphone: +49 - 631 200-0 Fax: +49 - 631 17202 E-mail: info@pfaff-industrial.com Hotlines: Service technique : +49 - 175/2243-101 Conseiller de couture et technique : +49 - 175/2243-102 Hotline - Pièces détachées : +49 - 175/2243-103 Imprimé...

Ce manuel est également adapté pour:

1521

Table des Matières