Page 1
Mode d’emploi / Instrucciones de servicio ProMinent Dosierüberwachung Flow Control ProMinent Flow Monitor Flow Control Contrôle du dosage ProMinent Flow Control Control de dosificación ProMinent Flow Control Teile Nr./Part no. 987244 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA MAZ 014 09/02 G/GB/F/E...
Page 2
Seite 3 bis 13 Operating Instructions in English from page 15 to page 27 Mode d’emploi en français de la page 27 à la page 37 Instrucciones de servicio en español de página 39 hasta página 49 ProMinent ®...
Sachschäden die Folge sein. Geben Sie die Bestell-Nummer (T.-Nr.), die Serien-Nummer und die Größe, die Sie auf dem Typenschild finden, bei jeglicher Rücksprache oder Ersatzteilbestellung an. So können der Typ der Dosierüberwachung und Werkstoffvarianten eindeutig identifiziert werden. ProMinent ®...
• Beachten Sie in allen Lebensphasen des Gerätes die entsprechenden nationalen Vorschriften! • Sie sind verpflichtet die Angaben in der Betriebsanleitung zu den verschie- denen Lebensphasen des Geräts zu beachten! Lagern und transportieren -10 °C bis +50 °C zulässige Lagertemperatur: Luftfeuchtigkeit: 98 % rel. Feuchte, nicht kondensierend ProMinent ®...
Hüben. Bleiben die Quittierimpulse aus, wenn die Dosierleistung um ca. 20 % absinkt, stoppt die Pumpe nach einer einstellbaren Anzahl von Fehlimpulsen und geht auf Störung (siehe „Betriebsanleitung Magnetdosierpumpe ProMinent ® gamma/ L“). Bei dieser Bauart der Dosierüberwachung gibt es immer einen Durchfluss, da nicht die Bohrung mit dem Schwebekörper verengt wird, sondern nur der...
• Auf der Saugseite der Pumpe ein Fußventil verwenden! Ablagerungen in der Flow Control können den Schwebe- körper blockieren. • Beim Dosieren von aggressiven Medien die Beständigkeit der eingesetzten Werkstoffe beachten (siehe ProMinent- 1 Mehrfunktionsventil Beständigkeitsliste im neuesten Produktkatalog oder 2 Schlauchschelle unter www.prominent.de)!
Page 9
Hublänge wieder auf den alten Wert einstellen - der Bezeichner „Flow“ muss wieder blinken. b) statisch (nur bei der Baureihe gamma/ L nur mit Identcode-Merkmal „Dosierüber- wachung“: 1; nur ab den in Tab. „Hublängen“ genannten Viskositäten möglich) ProMinent ®...
Die Hublänge zurückdrehen - wenn die Hublänge um ca. 20 % (Skalen- teile) verringert ist, muss der Bezeichner „Flow“ erscheinen. Wenn nicht, die Ursache suchen und die Flow Control gegebenenfalls neu einstellen. die Hublänge wieder auf den gewünschten Wert einstellen - der Bezeichner „Flow“ muss wieder verschwinden. ProMinent ®...
• Schützen Sie sich vor dem Dosiermedium, wenn es gefährlich ist! • Machen Sie die Anlage drucklos vor Arbeiten an der Flow Control oder der Pumpe! HINWEIS Um die Pumpe nach einem der folgenden Fehler wieder in den Betriebszustand zu versetzen, die P-Taste drücken. ProMinent ®...
Page 12
Der Hubeinstellknopf ist verstellt Abhilfe siehe „In Betrieb nehmen“ – „Einstellen Ursache Das Dosiermedium hat eine zu hohe Viskosität Abhilfe siehe „In Betrieb nehmen“ – „Einstellen“ Ursache Der Schwebekörper ist verklebt Abhilfe Die Flow Control reinigen siehe „Reparieren“ ProMinent ®...
Temperaturangaben: -10 °C bis +50 °C Lagertemperatur: -10 °C bis +45 °C Umgebungstemperatur: Mediumtemperatur -10 °C bis +35 °C (bei max. Betriebsdruck): Berührungs- und Feuchtigkeitsschutz: IP 65 (nach DIN EN 60529 und IEC 60529, entspricht VDE 0470 Teil1) ProMinent ®...
Please state the order no. (part no.), serial number and size, which you will find on the nameplate, with any query or spare parts order. This will enable clear identification of the flow monitor model and material version. ProMinent ®...
• You must observe the information in the operating instructions manual on the different service life phases of the equipment! Storage and transport Admissible storage temperature: -10 ºC to +50 ºC Humidity: 98 % rel. humidity, non condensing ProMinent ®...
If there is no acknowledgement pulse because the feed rate has fal- len by approx. 20 % the pump stops after a pre-set number of failed pulses ® and goes into fault mode (see “ProMinent gamma/ L Manual Solenoid Metering Pump Operating Instructions”).
• Fit a foot valve to the suction side of the pump. Sediments in the Flow Control can obstruct the float. • When metering aggressive chemicals check the resistance of the materials used (see ProMinent resistance list in the latest product catalogue or at www.prominent.de)! Materials in contact with chemical...
Page 21
- the indicator “Flow” must start flashing again. b) static (gamma/ L series with Identcode characteristic “flow monitor” only: 1; only possible from viscosity stated in “Stroke length” tab.) ProMinent ®...
Lower the stroke length - if the stroke length is reduced by approx. 20 % (scale division) the indicator “Flow” must appear. If not, find the cause and reset the Flow Control if necessary. set the stroke length back to the required value - the indicator “Flow” must disappear again. ProMinent ®...
• Protect yourself from hazardous metering chemicals. • Depressurise the system before working on the Flow Control or the pump! IMPORTANT Press the P-key in order to restore the pump to the operating mode after one of the following errors. ProMinent ®...
Page 24
Cause The stroke adjustment knob has moved Remedy see “Commissioning” - “Settings” Cause The metering chemical is too viscous Remedy see “Commissioning” - “Settings” Cause The float has become stuck Remedy Clean the Flow Control, see “Repair” ProMinent ®...
-10 °C to +45 °C Ambient temperature: Feed chemical temperature -10 °C to +35 °C (at max. operating pressure): Contact and enclosure rating: IP 65 (in accordance with DIN EN 60529 and IEC 60529, corresponds to VDE 0470 Part 1) ProMinent ®...
A chaque question ou commande de pièces de rechange, indiquez le numéro de référence (n° de pièce), le numéro de série et la taille que vous trouverez sur la plaquette signalétique. Le type de contrôle de dosage et les variantes de matières peuvent être ainsi identifiés sans équivoque. ProMinent ®...
• Vous êtes tenu de respecter les indications de la notice technique durant les différentes phases de la vie de l’appareil ! Stockage et transport -10 °C à +50 °C température de stockage admissible : humidité de l’air : 98 % d’humidité relative, sans condensation ProMinent ®...
20 %, la pompe s’arrête après un nombre réglable d’impulsions défaillantes et commute en dérangement (voir “Notice technique ® de la pompe doseuse magnétique ProMinent gamma/ L”). Il subsiste toujours un débit avec ce type de contrôle de dosage, car le corps flottant ne réduit pas l’alésage, mais uniquement la dérivation.
Des dépôts dans le Flow Control peuvent bloquer le corps flottant ! • Tenez compte de la résistance des matériaux de la pompe pour le dosage de fluides agressifs (voir la liste de compa- tibilité ProMinent” dans le catalogue des produits ou sur 1 Vannet www.prominent.de) ! multifonctions 2 Collier de fixation Matières en contact avec le fluide...
Page 33
à nouveau la longueur de course à l’ancienne valeur - l’indicateur “Flow” doit clignoter à nouveau. b) statique (uniquement sur la série gamma/ L avec la caractéristique de code d’identification “contrôle de dosage” : 1, seulement possible à partir des viscosités citées dans le tableau “Longueurs de course”). ProMinent ®...
20 % (graduations), l’indicateur “Flow” doit apparaître. Si tel n’est pas le cas, recherchez la cause et recommencez éventuellement le réglage du Flow Control. réglez à nouveau la longueur de course à la valeur souhaitée - l’indicateur “Flow” doit disparaître à nouveau. ProMinent ®...
• Protégez-vous contre le fluide de dosage s’il est dangereux ! • Mettez l’installation hors pression avant d’intervenir sur le Flow Control ou la pompe ! INFORMATION Appuyez sur la touche P pour remettre la pompe en état de marche après l’un des défauts suivants. ProMinent ®...
Page 36
Le bouton de réglage d’impulsions est déréglé Remède voir “Mise en service” – “Réglage” Cause La viscosité du fluide de dosage est trop élevée Remède voir “Mise en service” – “Réglage” Cause Le corps flottant est collé Remède Nettoyez le Flow Control, voir “Réparations” ProMinent ®...
Température ambiante : Température du fluide -10 °C à +35 °C (à pression de service maxi.) : Protection contre les contacts accidentels et l’humidité : IP 65 (selon DIN EN 60529) et IEC 60529 correspond à VDE 0470 partie 1) ProMinent ®...
Page 39
Esquema sinóptico del aparato y descripción de las funciones ....................Instalación ....................5.1 Instalación hidráulica ..............5.2 Instalación eléctrica ..............Puesta en servicio ................Mantenimiento ..................Reparación ....................Eliminación de errores ................ Eliminación de residuos ..............Datos técnicos ..................Anexo ......................ProMinent ®...
Indique el número de referencia, el número de serie y el tamaño, que encon- trará en la placa de características, en todas las consultas o pedidos de piezas de recambio. De este modo podrán ser identificados claramente el tipo del control de dosificación y las variantes de materiales. ProMinent ®...
• Debe observar las indicaciones contenidas en las instrucciones de servicio relativas a las diferentes fases de vida del aparato! Almacenamiento y transporte -10 °C hasta +50 °C Temperatura de almacenamiento permitida: Humedad atmosférica: 98 % hum.rel., sin condensación ProMinent ®...
20 %, aproximadamente, se para la bomba después de un número regulable de impulsos fallidos y señala el fallo (ver las “Instrucciones ® de servicio de la bomba dosificadora magnética ProMinent gamma/ L”). En este tipo de control de dosificación existe flujo en todo momento, ya que no se estrecha el orificio con el cuerpo flotante, sino el bypass.
(ver 1 Válvula la lista de resistencias en el catálogo de producto más multifuncional nuevo de ProMinent o en www.prominent.de)! 2 Abrazadera para tubos flexibles Materiales en contacto con el medio 3 Flow Control...
Page 45
“Flow” debe parpadear de nuevo. b) estático (sólo en la serie gamma/ L sólo con característica de código de identificación “Control de dosificación”: 1; sólo posible a partir de las viscosidades indicadas en la tabla “Longitudes de carrera”) ProMinent ®...
20 % (divisiones de la escala) debe aparecer el indicador “Flow”. En caso contrario, buscar la causa y ajustar de nuevo el Flow Control, si es necesario. Ajustar nuevamente la longitud de carrera al valor deseado - el indicador “Flow” debe desaparecer de nuevo. ProMinent ®...
• Elimine la presión de la instalación antes de realizar trabajos en el Flow Control o en la bomba! OBSERVACIÓN Para poner la bomba de nuevo en estado de funcionamiento después de los errores siguientes oprima el botón P. ProMinent ®...
Page 48
El botón de ajuste de carrera está desajustado Eliminación Ver “Puesta en servicio” – “Ajuste” Causa El medio de dosificación tiene una viscosidad demasiado elevada Eliminación Ver “Puesta en servicio” – “Ajuste” Causa El cuerpo flotante está sucio Eliminación Limpiar Flow Control, ver “Reparación” ProMinent ®...
-10 °C hasta +45 °C Temperatura ambiente: Temperatura del medio -10 °C hasta +35 °C (con presión de trabajo máx.): Protección contra contacto casual y humedad: IP 65 (según DIN EN 60529 y IEC 60529, equivalente a VDE 0470 Parte1) ProMinent ®...
Anhang / Appendix / Annexe / Anexo Maßblatt Flow Control (Maße in mm) Flow Control, dimension sheet (dimensions in mm) Cotes d’encombrement Flow Control (cotes en mm) Hoja de datos Flow Control (medidas en mm) M20 x 1.5 0.8 m M20 x 1.5 ProMinent ®...
Page 51
Anhang / Appendix / Annexe / Anexo Explosionszeichnung Flow Control Flow Control, exploded drawing Dessin éclaté Flow Control Plano de despiece Flow Control ProMinent ®...