Consignes importantes Utilisation conforme aux consignes Consignes de sécurité Vue d’ensemble de l’humidificateur d’air hybride Condair Dual Constitution de l’humidificateur d’air hybride Condair Dual Fonctionnement Les diverses versions Options Installation et mise en service initiale Consignes de sécurité concernant l’installation et la mise en service Montage de l’unité...
Nous vous remercions d’avoir opté pour l’humidificateur d’air hybride Condair Dual. L’humidificateur d’air hybride Condair Dual est destiné à être utilisé dans les appareils de ventilation et dans les canaux de ventilation. Il combine deux techniques connues, soit l’atomisation et l’évaporation. Sa concep- tion modulaire permet de couvrir une grande plage de performances.
Page 5
Condair qui vous remettra sans délai un manuel en remplacement. Langues Le manuel de montage et d’exploitation concernant l’humidificateur d’air hybride Condair Dual est disponible en plusieurs langues. Si vous avez besoin d’une documentation rédigée dans une autre langue, veuillez contacter votre fournisseur Condair.
économique de l’humidifica- teur d’air hybride Condair Dual. Utilisation conforme aux consignes L’humidificateur d’air hybride Condair Dual est destiné à l’usage exclusif d’humidification d’air dans les systèmes de ventilation. Toute autre utilisation, sans autorisation écrite de l’entreprise Axair SA est une enfrein- te aux consignes.
Page 7
– si le Condair Dual ne fonctionne plus correctement. – si des raccords et des conduites sont inétanches. – si des composants du Condair Dual sont usés ou fortement encras- sés. – si la position, la fixation et l’étanchéité des composants de posthu- midification ne sont plus correctes.
Vue d’ensemble de l’humidificateur d’air hybride Condair Dual Constitution de l’humidificateur d’air hybride Condair Dual L’illustration suivante représente la structure de base de l’humidificateur d’air hybride Condair Dual. 12 Ionisation Ag 1 Unité de commande 13 Ecoulement de rinçage avec siphon (fourni par le client) 2 Alimentation électrique...
Fonctionnement Issue de l’installation d’osmose inverse (installation OI), l’eau entièrement déminéralisée (intitulée également eau ED ou perméat) traverse une vanne d’arrêt (7) et un filtre (8) pour atteindre l’unité d’augmentation de pression (9). Cette unité accroît la pression d’eau au courant maximum à la valeur d’environ 7 bars, en fonction du débit requis.
Les diverses versions L’humidificateur d’air hybride Condair Dual est disponible en deux ver- sions: l’une, intitulée “installation centrale” (type: CD ZE ...) et l’autre, inti- tulée “installation périphérique” (type: CD DZ ...). Les éléments de base des deux versions sont les mêmes: l’installation centrale est constituée de l’unité...
Page 11
Installation périphérique (CD DZ ...) Raccordement d’eau ED Unité d’humidification (G 1/2") Interrupteur de surchauffe pompe Unité de commande Manocontact à pression minimale perméat Raccords électriques (alimentation en tension, Ionisation Ag entrée des signaux de régulation resp. de Sonde de conductibilité perméat sondes, raccord chaîne de sécurité...
Interface sérielle RS232 “Z404” resp. RS485 “Z405” Par le biais de l’interface sérielle (RS232 ou RS485), il est possible de trans- mettre les caractéristiques de l’humidificateur d’air hybride Condair Dual vers un PC ou un système de gestion domotique. Remarque: l’établissement du logiciel concernant les installations particu- lières incombe au client.
Consignes de sécurité concernant l’installation et la mise en service – Seul le personnel professionnel qualifié, familiarisé avec l’humidi- ficateur d’air hybride Condair Dual est autorisé à installer et à mettre en service cet humidificateur. Il incombe au client de contrôler la qualification des employés.
– Pour éviter la formation de gouttes d’eau par les éléments céramiques, il faut assurer un flux d’air uniformement réparti sur toute la section de l’unité de posthumidification. Si nécessaire, le client doit installer des éléments canalisant le flux ou des tôles perforées. Si la vitesse du flux d’air de la gaine dépasse 2.3 m/s en amont de l’unité...
Page 15
Fixez d’abord les deux profilés de montage verticaux aux deux côtés du canal (positionnement et fixation voir dessin de montage). Important! Utilisez exclusivement le matériel livré. Si, dans votre cas, vous ne pouvez pas utiliser le matériel livré, veillez à étancher correctement les trous de fixation (à...
Page 16
7. Monter les supports de grille aux profilés horizontaux au moyen des vis et des écrous coulissants livrés, aux emplacements requis. 8. Placer le manchon d’appui “A” et les trois resp. cinq coussinets “B” sur la grille. 9. Placer la/les grille(s) de buses dans le cadre, aux emplacements requis (consulter le dessin de montage pour le numérotage).
4.2.2 Montage de l’unité de posthumidification Les composants de l’unité de posthumidification sont livrés non assem- blés; pour cette raison, ils doivent être assemblés à l’endroit du montage. Les phases générales concernant le montage de l’unité de posthumidifica- tion sont décrites ci-après. Vous trouverez des informations plus détaillées (cotes, points de fixation, etc.) sur les dessins de montage de votre instal- lation.
Page 18
Déroulement du montage Fixez d’abord la traverse supérieure. ø3.3 mm 1. Pour les fixations murales gauche et droite, collez les gabarits de perçage livrés à l’endroit prévu (voir dessin de montage), sur la paroi de la gaine et percer les trous de ø3.3 mm. Important! Aligner les gabarits de perçage perpendiculairement au plafond de la gaine et à...
Page 19
Introduire les curseurs dans les montants. Les montants comportent des écrous soudés destinés à la fixation des cur- seurs. En regardant depuis le dessus et dans le sens du flux, les écrous de fixation se trouvent décalés vers la gauche par rapport à l’axe médian du profilé.
Page 20
8. Assembler la traverse inférieure, et, si présente, également la traverse médiane. Important! Serrer les vis de sorte que les supports muraux puissent encore être déplacés dans le profilé U. 9. Fixer la traverse inférieure, et, si présente, également la traverse médiane au montant, au moyen des étriers de serrage.
Page 21
11. Fixer tous les montants aux traverses au moyen des étriers de serrage (positionnement des montants, voir dessin de montage), les aligner parallèlement aux parois de la gaine et serrer toutes les vis. 12. Poser la feuille d’étanchéité supérieure à tous les montants (pièce taillée à...
Page 22
Préparer les éléments de posthumidification pour la pose: Nota: chaque élément de posthumidification comporte, pour son identifica- tion, une étiquette avec désignation de type (orientée vers les buses d’atomisation). L’étiquette de désignation figure également sur le dessin de montage, facilitant ainsi le positionnement des éléments. 17.
Page 23
21. Couper à la longueur adéquate la feuille d’étanchéité (bande, pour ° ° l’angles des plaques >30 ... 45 : 100 mm de largeur, pour l’angles des ° ° plaques 22 ... 30 : 120 mm de largeur) pour étancher les transitions entre les éléments de posthumidification et le montant (hauteur de la gaine).
Page 24
Poser les éléments booster Les installations dont la vitesse du flux d’air est supérieure à 2.3 m/s sont équipées d’un “booster”, constitué de tabliers booster et de plaques booster. La pose des éléments booster s’effectue immédiatement après la pose des éléments de posthumidification. 26.
Montage de l’unité centrale Emplacement de l’unité centrale – L’unité centrale est prévue pour un montage mural. Veillez que la construction destinée à recevoir l’unité centrale (mur, pilier, etc.) ait la portance et la stabilité suffisantes et qu’elle soit adaptée pour leur fixation.
Montage des composants constitutifs de l’installation périphérique Consignes générales pour le positionnement – Placer les composants de sorte: – à tenir les distances les plus courtes possibles entre les composants et ne pas dépasser les espaces admissibles, – à garantir l’accessibilité pour les manipulations nécessaires et la maintenance (respecter un espace libre de 0,5 m autour des com- posants et une distance au sol de 1 m au minimum).
Page 27
Montage de l’unité d’augmentation de pression ø10 mm L’unité d’augmentation de pression est livrée assemblée sur une plaque, prête à être posée et raccordée. La plaque de montage se fixe au moyen du set de fixation livré, constitué de 4 vis à bois à tête bombée ø8x50 mm et de 4 chevilles ø10 mm.
Distribution d’eau Distribution d’eau de l’installation centrale La distribution d’eau de l’installation centrale est représentée sur l’illustra- tion ci-après. Les travaux à effectuer figurent en gris. Important! Observer et respecter les consignes mentionnées à la fin du présent chapitre concernant la distribution d’eau. Z409 G 1/2") G 1/2")
Page 29
Distribution d’eau installation périphérique La distribution d’eau de l’installation périphérique est représentée sur l’illu- stration ci-après. Les travaux à effectuer figurent en gris. Important! Observer et respecter les consignes mentionnées à la fin du présent chapitre concernant la distribution d’eau. ø= 8 mm Lmax= 10 m ø-intérieur min.= 15 mm...
Page 30
– pression au courant maximum par humidification maximale, 2 bars au moins, ° – température admise de l’eau d’alimentation, 45 – aucun additif (chlore, produit désinfectant, ozone, etc.). – nombre maximum de germes à l’admission d’eau du Condair Dual: 1000 kbE/ml...
Installation électrique Seuls les professionnels qualifiés (électriciens ou professionnels de formation équivalente) sont autorisés à effectuer des travaux d’ins- tallation électrique. Observer et respecter toutes les prescriptions locales concernant les installations électriques. Schéma électrique (également apposé sur le couvercle de l’unité de commande) Le schéma électrique représente la vue d’ensemble de l’installation électri- que.
Page 32
Installation électrique pour installation centrale L’installation électrique pour installation centrale comporte (consulter éga- lement le schéma): Désignation/description Caractéristiques de lignes Branchement de l’alimentation électrique au raccord à bornes X1. Il est im- Section minimale: 1,5 mm pérativement prescrit de brancher l’interrupteur de service Q et le fusible F2. Attention! S’assurer que la tension du réseau local corresponde bien à...
Ag selon la table en annexe. De toute manière, la mise en service initiale est effectuée par le technicien de service de votre fournisseur Condair. Pour cette raison, nous renonçons ici à établir la description détaillée des travaux concernant la mise en service initiale.
Exploitation Seules les personnes familiarisées avec l’humidificateur d’air hybri- de Condair Dual et suffisamment qualifiées pour ce genre de travail sont autorisées à effectuer l’exploitation de l’humidificateur. La véri- fication de la qualification incombe au client. Indications concernant la commande La commande de l’humidificateur Condair Dual est assumée par l’unité...
Page 35
Lorsque le test de système a été effectué avec succès, l’appareil commute sur état opérationnel. Selon l’état d’exploitation, l’un des affichages suivants apparaît: – Le Condair Dual se trouve en état opérationnel (pas d’humidification). Condair Dual pret – Le Condair Dual humidifie (également, l’indicateur “humidification encl.
Mise hors service Si vous devez mettre l’humidificateur d’air hybride Condair Dual hors service, pour travaux de maintenance, par ex., procédez comme suit: • Positionner l’interrupteur d’appareil sur “O”. • Interrompre le circuit réseau de l’unité de commande: déclencher l’interrupteur de service de l’alimentation réseau.
Appel des états d’exploitation Le Condair Dual dispose d’un plan d’affichage, sur lequel on peut appeler plusieurs paramètres d’exploitation. Les valeurs affichées ne sont pas modifiables. Appel du plan d’affichage Le Condair Dual se trouve en exploitation normale (l’affichage de l’unité...
Page 38
Vue d’ensemble du plan d’affichage Exploitation normale Condair Dual pret Plan d’affichage debit [kg/h] debit [kg/h] fonction regul. appareil: vanne Y8: hors debit [kg/h] val.com.pompe p. val. exi. hr valeur eff: 95 % 45 % unite entr.anal. rince. p. perm.
Page 39
Description des points de menu dans le plan d’affichage Les divers points de menu que vous pouvez appeler avec les touches < > et < >, après avoir appelé préalablement le plan d’affichage avec la touche < M > ou < E >, sont les suivants. –...
Page 40
– Heures de service heures de serv. 180 h Total des heures d’exploitation à partir de la mise en service de l’humidificateur d’air hybride Condair Dual. proch. maint. – Prochaine maintenance 5831 h Délai de la prochaine maintenance exprimé en heures.
Condair Dual sont autorisées à effectuer des réglages. Appel du plan de réglage Le Condair Dual se trouve en exploitation normale (l’état actuel d’exploi- Condair Dual tation figure à l’affichage de l’unité de commande). pret •...
Page 42
Confirmez avec la touche < E >. Le chiffre suivant clignote. Reconduisez ces opérations pour les autres chiffres. Après introduction du dernier chiffre, le message ci-contre apparaît briève- Condair Dual ment à l’affichage, confirmant que l’on se trouve bien dans le plan de niveau regl.
Page 43
Pressez la touche < M >. • francais L’unité de commande retourne ensuite sur affichage d’exploitation. Condair Dual Important! Toutes les valeurs modifiées jusqu’à la présente opération pret (avant de quitter le plan de réglage) et confirmées avec la touche < E > sont enregistrées.
Page 44
Description des points de menu dans le plan de réglage A l’apparition du plan de réglage, vous pouvez appeler et modifier les points de menu suivants – Langue langue francais Sélection de la langue dans laquelle on dialogue avec l’unité de commande.
Page 45
– Fonction du régulateur fonction regul. hors Activation (en) resp. désactivation (hors) du régulateur PI interne. Réglage d’usine: hors Sélections possibles: en (régulateur PI activé), hors (régulateur PI désactivé) Remarque: le régulateur ne doit pas être activé si un régulateur externe est raccordé.
– Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces d’origine Condair. – Avant d’effectuer des travaux de maintenance à l’humidificateur d’air hybride Condair Dual, le mettre hors service et l’assurer contre tout enclenchement intempestif, comme indiqué au chapitre 5.3. Les travaux de maintenance à l’humidificateur impliquent également la mise hors service de l’installation de ventilation (voir documentation...
Page 47
Contrôle périodique Le contrôle périodique s’effectue mensuel et comprend les travaux sui- vants: Désignation Travaux à effectuer Dispositif de buses – Contrôler l’aspect des cônes de diffusion des buses (cône de diffusion: angle optimal 90°, angle encore admissible 60°). Au besoin, nettoyer complètement les buses d’atomisation (voir maintenance complète). –...
Page 48
“Almu 18” (disponible chez votre représentant Condair) ou avec un produit de nettoyage identique. Ensuite, rincer à l’eau propre (eau d’humidification) tous les composants et les sécher en frottant.
Dépose et pose de composants 6.3.1 Dépose et pose des éléments posthumidificateurs Dépose des éléments posthumidificateurs 1. Enlever toutes les feuilles d’étanchéité aux transitions de plaque et... 2..déposer tous les étriers 3. Décrocher précautionneusement les res- sorts aux supports de joint et déposer. 4.
Page 50
Si vous devez remplacer un composant endommagé d’un élément posthu- midificateur (plaque en céramique, par ex.), procédez comme suit: • Comprimez les étriers d’angle supérieur et inférieur sur un côté du cadre et retirez le profilé latéral. Remarque: pour remplacer la plaque en céramique, il suffit d’enlever un seul profilé...
6.3.2 Dépose et pose des buses d’atomisation Dépose des buses d’atomisation • Desserrer le/les tuyau(x) conduisant à la buse (pousser la bague de serrage vers le raccord et retirer le tuyau). • Enlever le porte-buses; pour ce faire, presser les fermetures à cliquet. Remarque: les buses présentent des performances d’atomisation di- verses (au maximum, deux valeurs différentes de performance par installation).
(1 seconde environ). Remplacement du dispositif d’ionisation Ag • Mettez l’humidificateur d’air hybride Condair Dual hors service tel que décrit au Chapitre 5.3 et lachez la pression dans le système d’eau. • Tirez les deux fiches de raccordement.
Remplacement des fusibles de l’unité de commande Le remplacement des fusibles de l’unité de commande peut être effectué uniquement par le personnel professionnel autorisé (électricien). Attention! Les composants électroniques sont très sensibles aux déchar- ges électrostatiques. Le remplacement des fusibles de l’unité de comman- de implique des dispositions particulières (protection contre décharges électrostatiques).
Messages d’erreur Les perturbations d’exploitation sont affichés par une indication de perturbation (LED rouge) et par une annonce d’événement correspon- dante. Le Condair Dual fait la différence entre les messages d’alarme et les messages d’erreur. Alarme En exploitation, les perturbations brèves (p.ex. interruption brève de l’ali- mentation d’eau) ou les dérangements qui n’induisent pas de défectuosité...
Page 55
Remède: Remplacer le dispositif d’ionisation Ag (voir chapitre 6.4). Erreurs Les perturbations pouvant amener des dommages de l’installation sont signalisées par un message d’erreur. Le Condair Dual se déclenche automatiquement en présence de telles perturbations. Signalisation: LED reste allumée en permanence Message d’erreur apparaît à...
Vitesse de ventilation trop élevée Si possible, réduire la vitesse de ven- dans le canal (installations sans tilation ou monter un “booster” (se booster >2.3 m/s, installations avec renseigner auprès du fournisseur booster >4 m/s). Condair).
Page 57
Perturbation Cause Remède Condair Dual humidifie en per- Réglage trop élevé du taux d’humi- Régler correctement le taux d’humi- manence dité exigé. dité exigé. Très faible taux d’humidité de l’air. Attendre. Le régulateur interne de l’unité de Désactiver le régulateur interne de commande est activé...
électrostatiques. Ces composants impliquent, lors de tous travaux de réparation, la prise des mesures de précaution adéquates pour éviter leur détérioration par décharge électrostatique (protection contre décharges électrostatiques). – Seul votre représentant Condair est autorisé à effectuer des répara- tions à la pompe d’augmentation de pression.
Caractéristiques techniques/conditions d’environnement Type Débit en l/h à 7 bars Type Débit en l/h à 7 bars de pression d’eau de pression d’eau Modèles d’appareils CD ZE / DZ 20 CD ZE / DZ 300 CD ZE / DZ 40 CD ZE / DZ 400 CD ZE / DZ 60 CD ZE / DZ 500...
Remarques concernant la régulation hygrométrique/diagramme de Mollier Régulateur PI intégré dans l’humidificateur d’air hybride Condair Dual Le régulateur d’air intégré dans l’humidificateur d’air hybride Condair Dual porte la désignation PI (régulateur proportionnel/d’intégration). Le régula- teur PI identifie le signal analogique d’une sonde hygrométrique comme valeur effective et régule le débit d’humidification par le biais des deux...
Déclaration de conformité En assumant seuls toute responsabilité, nous déclarons que l’humidifica- teur d’air hybride Condair Dual, types “CD ZE ...” et “CD DZ ...”, correspondent aux prescriptions de compatibilité électromagnétique selon EN50082-2:1995 et prEN 50082-2:1996. Axair SA Pfäffikon, le 22 décembre 1997 Protocole de mise en service/feuille de contrôle maintenance...
Table concernant le réglage de l’ionisation Ag “Hygieneplus” Réglage du courant d’ionisation et du compteur de capacité Modèle d’appareil [l/h] Dispositif d’ionisation Ag “Hygieneplus” Courant d’ionisation [mA] Compteur de capacité [Ah] 14.6 14.6 14.6 14.6 29.2 29.2 29.2 29.2 29.2 Modèle d’appareil [l/h] Dispositif d’ionisation Ag “Hygieneplus”...