Télécharger Imprimer la page

SATA jet 3000 A RP Mode D'emploi page 4

Publicité

SATAjet 3000 A RP
7. Wechsel der Manschette des Steuer-
kolbens (Bestell-Nr.64865) und/oder
der Dichtung (Bestell-Nr. 1594) sowie
des O-Ringes (Bestell-Nr. 70789)
a)
Vorgehen wie unter Punkt 4 a) bis 4 b) beschrie-
ben.
b)
Steuerkolben mit Flachzange am Sechskant
unter leichter Drehung am Pistolenkörper her-
ausziehen.
c)
Steuerkolben an SW 12 festhalten und die
Hohlschraube
(Bestell-Nr.
Universalschlüssel SW 14 entfernen. Nun kön-
nen Manschette (Bestell-Nr. 64709) und/oder
Dichtung (Bestell-Nr. 1594) getauscht werden.
Beachten: Niemals am langen Durchmesser 10
mm einspannen.
d)
Steuerkolben an Schlüsselweite 12 festhal-
ten und mit Innensechskantschlüssel SW4
Innensechskantschraube (Bestell-Nr. 73783) mit
O-Ring (Bestell-Nr. 70789) herausschrauben.
O-Ring ersetzen, fest anziehen.
8. Wechsel der Kolbendichtung mit
Dichtungshalter
a)
Vorgehen wie unter Punkt 7 a) und 7 b)
b)
Dichtungshalter, kpl. (Bestell-Nr. 64857) mit-
tels Steckschlüssel SW 19 herausschrauben
und alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wie-
der montieren, dabei Gewinde mit Loctite 222
sichern. Beim Einbau des kpl. Steuerkolbens
die Gleitfläche im Pistolenkörper mit säurefreiem
Spezial-Pistolenfett (Bestell-Nr. 48173) leicht ein-
reiben.
9. Wechsel der Rund-/Breitstrahlregu-
lierung
Senkschraube (Bestell-Nr. 1503) mit Kreuzschlitz-
Schraubendreher
entfernen
und
(Bestell-Nr. 3657) abziehen. Spindel, kpl. (Bestell-Nr.
54221) mit Universalschlüssel herausschrauben und
durch neues Teil ersetzen.
10. Reinigung und Wartung
1.
Pistole im drucklosen Zustand von Halterung
abbauen und Anschlüsse entfernen.
2.
Pistole materialseitig durchspülen.
3.
Pistole äußerlich mit Pinsel und geeignetem
Lösemittel reinigen, nicht längere Zeit komplett
in Lösemittel einlegen. Es sind zwar alle Teile
des Gerätes lösemittelbeständig (PTFE - Teflon),
jedoch durch Einlagerung in Lösemittel kann die-
ses auch in die Luftkanäle und den Druckraum
des Steuerkolbens eindringen und dann bei
Wiederinbetriebnahme zu Funktionsfehlern füh-
ren.
4.
Verunreinigte Bohrungen der Luftkappe keines-
falls mit unsachgemäßen Gegenständen reini-
gen, die geringste Beschädigung beeinflußt das
Spritzbild. SATA-Düsenreinigungsnadeln (64030)
verwenden!
5.
Sollte eine Generalreinigung der äußeren und
inneren Teile der SATAjet 3000 A RP erforderlich
werden, ist diese gemäß Punkt „Demontage u.
Ersetzen von Teilen" durchzuführen.
Hinweis: Wir empfehlen die Bevorratung von
SATA Reparatur-Set (Bestell-Nr. 67082)
Ferner empfehlen wir nach der Reinigung das
SATA-Pistolenfett (Bestell-Nr. 48173) einzuset-
zen.
6.
Schwarzer
Luftverteilerring
Pistolenkopf nur bei Beschädigung (keine
Abdichtung mehr zur Farbdüse) ausbauen. Bei
Ausbau muss immer ein neuer Luftverteilerring
zur Funktionssicherstellung eingebaut werden.
Bitte wenden Sie niemals Gewalt an. Große
Rohrzangen, Schweißbrenner usw. sind schlechte
Gehilfen. Eine sachgemäße Reparatur kann in vie-
len Fällen nur mit Spezialwerkzeugen durchgeführt
werden. Beschränken Sie sich in diesem Fall auf
die Feststellung der Schadensursache und über-
lassen Sie die Behebung unserem Kundendienst.
Eine Haftung für das einwandfreie Funktionieren der
Pistole nach einer Selbstdemontage entfällt.
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d'emploi
7. Changing the sleeve of the control piston
(order no. 64865) and/or the sealing
(order no. 1594) and the "O"ring (order
no. 70789)
a)
Proceed as described in paragraph 4 a) to 4 b).
b)
Draw out the control piston at the hexagon with
the help of flat tongs and slight turning.
c)
Hold the control piston at Ø 12 and remove the
banjo bolt (order no. 64154) with the universal
64154)
mittels
spanner Ø 14. Now, the sleeve (order no. 64709)
and/or the sealing (order no. 1594) can be
changed.
Warning: Never clamp at the long diameter 10
mm.
d)
Hold the control piston at Ø 12 and unscrew the
hexagon socket screw (order no. 73783) with
"O"ring (order no. 70789) with hexagon socket
screw key Ø 4 mm. Replace "O"ring and screw
tightly.
8. Changing of the piston gasket with seal
retainer
a)
Proceed as described in paragraph 7 a) to 7 b).
b)
Unscrew complete seal retainer (order no. 64857)
with socket wrench Ø 19 mm and mount all
components the other way around. Fix the thread
with Loctite 222. Upon assembling the complete
air piston, rub the sliding surface in the spray gun
body slightly with the special acid-free spray gun
grease (order no. 48173).
9. Changing of the round/oval fan control
Remove flat head screw (order no. 1503) with crosstip
screwdriver and remove knurled knob (order no. 3657).
Rändelknopf
Unscrew the complete spindle (order no. 54221) with
universal spanner and replace it by a new one.
10. Cleaning and maintenance
1.
When the system is depressurized, detach the
gun from the holder and remove the connec-
tions.
2.
Flush out the fluid-carrying passage-ways in the
gun.
3.
Clean the outside of the gun with a paint brush
and suitable solvent, making sure not to immerse
it in the solvent for a long period. All the com-
ponents of the unit are solvent-resistant (PTFE-
Teflon), but immersion in solvent can lead to
malfunctioning when putting back into operation
due to the solvent having penetrated the air ducts
and pressure chamber of the control piston.
4.
Under no circumstances try to clean clogged dril-
lings in the air cap using an unsuitable tool, since
the slightest amount of damage adversely affects
the spray pattern. Use SATA nozzle cleaning
needles (64030).
5.
If it becomes necessary to conduct a thorough
cleaning of the external and internal components
of the SATAjet 3000 A RP, follow the instructions
given in the section entitled "Disassembly and
Replacement of Components".
Notice: We recommend having a stock of SATA
repair kits (order no. 67082).
Furthermore, we recommend to use the SATA
97824
im
spray gun grease (order n° 48173) after the
cleaning.
6.
Only remove the black air distribution ring 97824
in the gun head in case it is damaged (no sealing
performance at the paint nozzle). In case of
removal, always insert a new air distribution ring
to ensure flawless function.
Never use force. Using improper tools such as vise
grips, pipe wrench or torch will void any warranty. In
many cases proper repairs can only be carried out with
the aid of special tools. In such cases, limit yourself to
establishing the cause of the problem and leave the
repairs to the service department. We refuse to accept
liability for perfect functioning of the gun if it is disas-
sembled by the customer.
7. Changement du manchon du piston (réf.
64865) et/ou du joint (réf. 1594) ainsi que
de l'anneau „ O „ (réf. 70789)
a)
Procéder comme décrit sous 4 a) à 4 b)
b)
Retenir le piston de commande avec une pince à
becs plats à l'hexagone au corps du pistolet en
tournant légèrement.
c)
Tenir le piston de commande au Ø 12 mm et
enlever le boulon creux à filet femelle (réf. 64154)
à l'aide d'une clé à vis universelle Ø 14 mm.
Maintenant, le manchon (réf. 64709) et/ou le joint
(réf. 1594) peuvent être échangés. Attention: Ne
jamais encastrer au long diamètre 10 mm.
d)
Tenir le piston de commande au Ø 12 mm et
dévisser la vis à six pans creux (réf. 73783) avec
l'anneau „ O „ (réf. 70789) à l'aide d'une clé mâle
coudée Ø 4 mm pour vis à six pans creux.
Remplacer l'anneau „ O „ et serrer fermement.
8. Changement de la garniture de piston
avec support du joint d'étanchéité
a)
Procéder comme décrit sous 7 a) à 7 b).
b)
Dévisser le support du joint d'étanchéité complet
(réf. 64857) à l'aide d'une clé à pipe Ø 19 mm
et monter tous les parts en sens inverse. Fixer
le filet avec du Loctite 222. En assemblant
le piston de commande complet frotter la surface
de frottement dans le corps du pistolet avec de
la graisse spéciale sans acide pour pistolets
(réf. 48173).
9. Changement du réglage de jet rond/plat
Enlever la vis à tête conique (réf. 1503) avec un tour-
nevis cruciforme et retirer le bouton moleté (réf. 3657).
Dévisser la broche complète (réf. 54221) avec une clé à
vis universel et remplacer par une nouvelle pièce.
10. Nettoyage et entretien
1.
Rendre le système sans pression.
Démonter le pistolet de sa fixation et enlever les
embranchements.
2.
Rincer le pistolet du côté produit.
3.
Nettoyer le pistolet à l'extérieur avec un pinceau
et un solvant approprié, ne pas le tremper com-
plètement pour longtemps dans du solvant. Bien
que toutes ses pièces résistent au solvant (PTTFE-
Teflon), il se peut, malgré tout, qu'en plongeant
le pistolet dans du solvant, ce dernier puisse
pénétrer dans les conduites d'air et la chambre de
compression du piston de commande et entraîner
des erreurs de fonctionnement lors de la mise en
marche.
4.
Ne jamais nettoyer les alésages encrassés du
chapeau d'air avec des objets impropres, car le
moindre endommagement influence l'image de
projection. Utiliser les aiguilles de nettoyage SATA
(64030)!
5.
Si un nettoyage complet des pièces internes et
externes du SATAjet 3000 A RP s'avère indispen-
sable, il faut procéder suivant le point „Démontage
et Remplacement des pièces".
Remarque: Nous recommandons d'avoir en
stock des kits de réparation SATA (réf. 67082).
De plus, nous recommandons d' utiliser la
graisse SATA pour pistolets (réf. 48173) après le
nettoyage.
6.
N'enlever l'anneau noir de distribution d'air 97824
au sein de la tête du pistolet qu'en cas de dom-
mage (pas d'étanchéité à la buse de peinture).
En cas d'enlèvement, monter toujours un nouvel
anneau de distribution d'air afin de garantir la
bonne fonction.
S.V.P. ne jamais utiliser la force. Des ciés serre-tubes,
chalumeaux etc, sont des mauvaises aides. Une
réparation adéquate ne peut la plupart du temps être
faite qu'avec des instruments spéciaux. Veuillez aussi
vous limiter à la constatation de la cause des dégâts
et laisser le soin de la réparation à notre service après-
vente. Nous déclinons toute responsabilité pour un
fonctionnement parfait du pistolet après un démontage
fait par l'utilisateur luimême.

Publicité

loading