Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 139

Liens rapides

SATAjet® 3000 K RP®/HVLP
使用说明书
Betriebsanleitung
Упътване
за
работа
|
|
Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating
Instructions | Instrucciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi |
Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudo-
jimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruks-
veiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de funcionamento | Manual de
utilizare | Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Navodilo za
obratovanje | Návod na použitie | Kullanım talimatı | Operating Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SATA jet 3000 K RP

  • Page 1 SATAjet® 3000 K RP®/HVLP 使用说明书 Betriebsanleitung Упътване за работа Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudo- jimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruks- veiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство...
  • Page 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [BG] Упътване за работа | български ..........19 [CN] 省漆高效数字喷枪 使用说明书 | 中文 ........... 37 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 51 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............67 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............81 [EN] Operating Instructions | english ............
  • Page 3 [1-5] [1-4] [1-6] US 7.018.154 [1-7] [1-8] [1-3] [1-9] [1-10] US 6.845.924 [1-2] [1-1] [1-11] [1-12]...
  • Page 4 [2-3] [2-4] [2-6] [2-7] [2-5] [2-2] [2-1] [2-9] [2-8] [2-10]...
  • Page 5: Table Des Matières

    Betriebsanleitung SATAjet 3000 K RP/HVLP Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch] Symbole ........5 Reinigen der Lackierpistole ..11 Technische Daten ..... 5 Wartung ........12 Lieferumfang ......6 10. Beheben von Störungen ..14 Aufbau der Lackierpistole ..6 11. Entsorgung ......15 Bestimmungsgemäße 12.
  • Page 6: Lieferumfang

    Betriebsanleitung SATAjet 3000 K RP/HVLP Technische Daten Luftverbrauch bei 2,5 bar Pistoleneingangsdruck 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Max. Temperatur des Spritzmediums 50 °C Druckluftanschluss G 1/4 Aussengewinde Materialanschluss G 3/8 Aussengewinde Gewicht 570 g Lieferumfang • Lackierpistole mit Düsensatz RP/HVLP • Betriebsanleitung • Werkzeugsatz • CCS-Clips...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung SATAjet 3000 K RP/HVLP Bestimmungsgemäße Verwendung Die Lackierpistole ist bestimmungsgemäß vorgesehen zum Auftragen von Farben und Lacken sowie anderer geeigneter, fließfähiger Medien (Spritz- medien) mittels Druckluft auf hierfür geeignete Objekte. Sicherheitshinweise 6.1. Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung! Vorsicht! • Lesen Sie vor Gebrauch der Lackierpistole alle Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Die Sicherheitshinweise und vorgegebenen Schritte sind einzuhalten.
  • Page 8 Betriebsanleitung SATAjet 3000 K RP/HVLP Warnung! Vorsicht! • Lackierpistole niemals eigenmächtig umbauen oder technisch verän- dern! • Ausschließlich SATA Original-Ersatzteile bzw. -Zubehör verwenden! • Ausschließlich von SATA empfohlene Waschmaschinen verwenden! Betriebsanleitung beachten! • Niemals säure-, laugen- oder benzinhaltige Spritzmedien verarbeiten! • Lackierpistole niemals im Bereich von Zündquellen, wie offenes Feu-...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    10 bar verwenden, z. B. Art. Nr. 53090! Hinweis! Für folgende Voraussetzungen sorgen: • Druckluftanschluss G 1/4 a oder passender SATA-Anschlussnippel. • Minimalen Druckluftvolumenstrom (Luftverbrauch) und Druck (emp- fohlener Pistoleneingangsdruck) gemäß Kapitel 2 sicherstellen. • Saubere Druckluft, z. B. durch SATA filter 100 Art. Nr. 148247 aus- serhalb der Lackierkabine oder SATA filter 484, Art.
  • Page 10 • Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck nicht erreicht, ist am Druckluftnetz der Druck zu erhöhen; zu hoher Druck führt zu hohen Abzugskräften. [3-1] SATA adam 2 (Zubehör / Exakte Methode). [3-2] Separates Manometer mit Regeleinrichtung (Zubehör). [3-3] Separates Manometer ohne Regeleinrichtung (Zubehör).
  • Page 11: Reinigen Der Lackierpistole

    • Keine Säuren, Laugen, Basen, Abbeizer, ungeeignete Re- generate oder andere aggressive Reinigungsmittel verwen- den!* • Lackierpistole nicht in Reinigungsflüssigkeit tauchen!* • Bohrungen nur mit SATA-Reinigungsbürsten oder SATA-Düsenreini- gungsnadeln reinigen. Verwendung anderer Werkzeuge kann zu Be- schädigungen und Beeinträchtigung des Spritzstrahls führen. Empfoh- lenes Zubehör: Reinigungsset Art. Nr. 64030.
  • Page 12: Wartung

    • Luftverteilerring ausschließlich mit SATA-Auszugwerkzeug entfernen. • Keine Gewalt anwenden, um Beschädigung der Dichtflächen auszu- schließen. Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der Markierung [8-3] positionieren, (Zapfen in Bohrung) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
  • Page 13 Der Austausch ist erforderlich, wenn bei nicht betätigtem Abzugsbügel Luft an der Luftdüse oder am Luftmikrometer austritt. Nach Demontage Luftmikrometer und Feder mit SATA-Pistolenfett (Art. Nr. 48173) einfet- ten, mit Luftkolben einsetzen und Arretierschraube einschrauben [10-1]. Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
  • Page 14: Beheben Von Störungen

    Betriebsanleitung SATAjet 3000 K RP/HVLP Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen. Warnung! • Arretierschraube [1-9] auf festen Sitz kontrollieren! Luftmikrometer [1-8] kann unkontrolliert aus der Lackierpistole herausschießen! 9.6. Spindel der Rund-/ Breitstrahlregulierung er- setzen Schritte: [11-1], [11-2], [11-3], [11-4] Der Austausch ist erforderlich, wenn Luft an der Regulierung austritt oder die Regulierung nicht funktioniert.
  • Page 15: Entsorgung

    Betriebsanleitung SATAjet 3000 K RP/HVLP Störung Ursache Abhilfe Rund-/Breitstrahl Re- Regulierung wurde Regulierung mit Ein- gulierung nicht drehbar gegen Uhrzeigersinn maulschlüssel aus- zu stark in die Begren- schrauben; gangbar zung gedreht; Spindel machen oder komplett im Gewinde der Pistole tauschen, Kapitel 9.6 lose Lackierpistole stellt Luftkolbensitz ver-...
  • Page 16: Kundendienst

    Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 13. Gewährleistung / Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. SATA haftet insbesondere nicht bei: • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung • Nichtbestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts...
  • Page 17: Eg Konformitätserklärung

    Innengewinde und Sieb 60 msh 92031 SATA Materialrohr G 3/8 Innengewinde - G 3/8 Aussengewin- 147504 SATA Schlauchpaar 9 x 9 mm, 15 m lang, mit Überzugsge- flecht, G 3/8 und G 1/2 (Material), G 1/4 (Luft), Innengewinde 147512 SATA Schlauchpaar 9 x 9 mm, 10 m lang, mit Überzugsge-...
  • Page 18 • DIN 31000:2011 „Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestalten technischer Erzeugnisse“ Die gemäß Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen sind bei benannter Stelle Nummer 0123 mit der Dokumentennummer 70023722 für 10 Jahre hinterlegt. 70806 Kornwestheim, den 27.03.2014 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 19: Символи

    Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP Съдържание [оригинален вариант: немски] Символи ........ 19 Почистване на пистолета за Технически данни ....19 лакиране ........ 26 Поддръжка ......27 Обем на доставката ..... 20 10. Отстраняване на повреди ..30 Съставни елементи на пистолета...
  • Page 20: Обем На Доставката

    Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP Технически данни Максимално входящо налягане на пистолета 10,0 bar Разход на въздух при 2,5 bar входящо налягане на пистолета 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min максимална температура на впръскваната среда 50 °C Връзка за въздуха под налягане G 1/4 външна...
  • Page 21: Пистолета За Лакиране

    Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP Съставни елементи на пистолета за лакиране [1-1] Дръжка на пистолета за [1-7] Контрагайка за регулиране лакиране количеството на матери- [1-2] Пусково устройство ала [1-3] извод за материал [1-8] Въздушен микрометър [1-4] Комплкект дюзи с въздуш- [1-9] Фиксиращ...
  • Page 22 Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP 6.2. Специфични за пистолета за лакиране указа- ния за безопасност Предупреждение! Внимание! • Спазвайте местните правила за безопасност, предпазване от злополуки, охрана на труда и опазване на околната среда! • Никога не насочвайте пистолета за лакиране към живи същества! •...
  • Page 23 Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP 6.3. Лични предпазни средства Предупреждение! • При използване на пистолета за лакиране, както и при почист- ването и техническата поддръжка винаги носете разрешени защитни маски и очила, както и подходящи защитни ръкавици и работно...
  • Page 24 • Осигурете минимален обемен поток на сгъстения въздух (разход на въздух) и налягане (препоръчително входящо наляганена пистолета) съгласно Глава 2. • Чист сгъстен въздух, напр. през филтър SATA 100 кат. № 148247 извън кабината за лакиране или филтър SATA 484, кат. № 92320 в кабината за лакиране...
  • Page 25 Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP 7.1. Регулиране на входящото налягане на писто- лета Указание! • Дръпнете пусковото устройство докрай и регулирайте входящото налягане на пистолета (вж. Глава 2) съгласно един от следните раздели ([3-1], [3-2], [3-3] до [3-4]), отново отпуснете пусковото устройство.
  • Page 26 Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP 7.3. Регулиране на струята на пръскане • Регулиране на плоска струя (фабрична настройка) [5-1]. • Регулиране на кръгла струя [5-2]. 7.4. Лакиране За лакиране дръпнете напълно пусковото устройство [6-1]. Работе- те с пистолета съгласно [6-2]. Спазвайте разстоянието за пръскане съгласно...
  • Page 27: Поддръжка

    та!* * в противен случай има опасност от корозия Указание! • След почистване на дюзите проверете пръскането! • Още съвети за почистване: www.sata.com/TV. Поддръжка Предупреждение! Внимание! • Преди всякакви работи по поддръжката изключете пистолета за лакиране от мрежата за сгъстен въздух! •...
  • Page 28 Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP 9.2. Смяна на разпределителния пръстен за възду- ха: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Внимание! • Отстранявайте разпределителния пръстен за въздуха само с инструмент за изваждане на SАТА. • Не прилагайте сила, за да избегнете повреждане на уплътнява- щата...
  • Page 29 Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP налягането на въздуха и завинтете фиксиращия винт [10-1]. След монтажа регулирайте пропускателната способност на материала съгласно Глава 7.2. Предупреждение! • Проверете стабилното състояние на фиксиращия винт [1-9]! Въздушният микрометър [1-8] може да изскочи неконтролирано от...
  • Page 30: Съставни Елементи На 10. Отстраняване На Повреди

    Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP 9.6. Смяна на ходовия винт на устройството за ре- гулиране на кръгла/плоска струя Стъпки: [11-1], [11-2], [11-3], [11-4] Подмяната е необходима, когато от редулиращото устройство изли- за въздух или регулиращото устройство не работи. След демонтажа нанесете...
  • Page 31 Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP Повреда Причина Отстраняване Устройството за ре- Устройството за ре- Развинтете устрой- гулиране на кръгла/ гулиране е завъртяно ството за регулиране плоска струя не се прекалено силно по с едностранен гаечен върти посока срещу часов- ключ;...
  • Page 32: Изхвърляне

    Упътване за работа SATAjet 3000 K RP/HVLP Повреда Причина Отстраняване Пистолетът за лаки- Чужди тела между Почистете дюзата и ране капе от върха върха на иглата за иглата за боя, съблю- на дюзата за боя боя и дюзата за боя давайте...
  • Page 33 Въздушно захранване 134098 Въздушен микрометър 139964 Принадлежности Ката- ложен Наименование Опаковка с 5 нипела за бързодействащ съединител с рез- 6981 ба G 1/4 Бързо действащ съединител SATA G 1/4 външна резба 13623 Филтър за материал SATA 60 msh, G 3/8 38265...
  • Page 34: Eо-Декларация За Съответствие

    Тръба за материал SATA G 3/8 вътрешна резба - G 3/8 92031 външна резба Двойка маркучи SATA 9 x 9 mm, дължина 15 m, с покри- 147504 ваща оплетка, G 3/8 и G 1/2 (материал), G 1/4 (въздух), вътрешна резба...
  • Page 35 • DIN 31000:2011 „Общи принципи за безопасното проектиране на технически продукти“ Изискваните съгласно Директива 94/9/EО Приложение VIII документи се намират в споменатата служба номер 0123 с номер на документа 70023722 за 10 години. 70806 Корнвестхайм, 27.03.2014 г. Albrecht Kruse Управител SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 37 SATAjet 3000 K RP/HVLP 使用说明书 目录 [原版: 德语] 标志 ........37 喷枪的清洁 ......42 技术参数 ......... 37 维护 ........43 交货标准 ......... 38 10. 排除故障 ......... 45 喷枪的构造 ......38 11. 废物处理 ......... 46 使用用途 ......... 38 12. 售后服务 ......... 46 安全提示...
  • Page 38: 交货标准

    SATAjet 3000 K RP/HVLP 使用说明书 技术参数 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min 喷涂料的最高温度 50 °C 压缩空气连接口 G 1/4 外螺纹 材料连接 G 3/8 外螺纹 重量 570 g 交货标准 • 带喷嘴套件的喷漆枪 RP/HVLP • 使用说明书 • 工具套件 • CCS 夹 喷枪的构造 [1] [1-1] 喷漆枪手柄 [1-7] 涂料量调节锁紧螺母...
  • Page 39: 安全提示

    示及规定的步骤。 • 请保存随附的所有文件,转手时始终将喷漆枪与这些文件放在一起。 6.2. 专门针对喷漆枪的安全说明 警告! 小心! • 应遵守当地的安全、事故和劳动保护及环境保护条例! • 切勿将喷漆枪对准生物! • 只能由专业人员来进行使用、清洁和维护! • 不允许那些因吸毒、酗酒、药物或其他原因而使反应能力降低了的人员 使用本喷漆枪! • 喷枪损坏或零部件缺少的情况下严禁使用喷枪!且只有确保锁紧螺钉 [1-9] 拧紧后才能使用喷枪! • 每次使用前请检查喷漆枪,必要时加以维修! • 喷漆枪一旦损坏便应立即停止使用,并应切断其与压缩空气网络的连 接! • 切勿擅自改装喷漆枪,或对它进行技术性改造! • 只允许使用SATA原装备件或配件! • 只允许使用由SATA推荐的洗涤机!应遵守使用说明书! • 切勿加工酸性、碱性或含有汽油的喷涂料! • 切勿在有火种的区域内,如明火、点燃的香烟或无防爆装置的电气设备 周围使用喷漆枪! • 只允许将工作中所需数量的溶剂、颜料、油漆或其他危险的喷涂料带 入喷漆枪的工作场所!且应在工作结束后将这些材料存放到指定的储 藏室里!
  • Page 40 • 使用喷漆枪时,噪声电平会超过85 dB(A)。应带上合适的 护耳! 使用喷漆枪时,振动不会传递到操作员的身体部位。反冲力很小。 6.4. 在有爆炸危险的区域内使用本产品 防爆标志 设备组 设备范畴 气体范畴 温度等级 6.4.1 一般 允许将该喷漆枪用于 / 存放于防爆区域1和2的有爆炸危险的范围内。 警告!爆炸危险! • 以下应用和操作会导致防爆功能丧失,因此受到禁止: • 请将喷漆枪置于防爆区域 0 的有爆炸危险的范围内! • 使用基于卤素化碳氢化合物的溶剂和清洁剂!在此可能发生爆炸式的化 学反应! 调试 警告!爆炸危险! • 只允许使用永久抗压强度至少为10 bar的压缩空气软管,如53090 号产 品,且它应耐溶剂的侵蚀、能够抗静电、未受损,且技术上完好无缺! 提示! 应确保满足以下前提条件: • 有压缩空气接口 G 1/4 a 或合适的SATA 连接头。...
  • Page 41 SATAjet 3000 K RP/HVLP 使用说明书 提示! • 确保有符合第 2 章规定的最低压缩空气流量 (耗用空气) 和压力 (推荐的 喷漆枪进气压力)。 • 干净的压缩空气,例如通过 SATA 过滤器 100 产品编号 148247,喷 漆室外或 SATA 过滤器 484,产品编号 92320,喷漆室内 • 有内径至少为 9 mm 的压缩空气软管 (见警告提示),如 53090 号产 品。 11. 检查所有螺钉[2-1],[2-2],[2-3],[2-4] 和 [2-5]是否安置稳固。按 照[7-4] 用手拧紧(14 Nm) 颜料喷嘴 [2-1]。按照[10-1] 检查制动螺钉...
  • Page 42: 喷枪的清洁

    • 在进行各项清洁工作之前应先切断喷漆枪与压缩空气网络之间的连接! • 压缩空气和/或喷涂料在预料之外溢出会使人员受伤! • 完全排空喷漆枪,妥善处理喷漆介质! • 请在拆卸和装配零部件时非常小心!只允许使用随同供应的专用工具! • 请使用中性清洁液 (pH 值为6 到 8)!* • 不允许使用酸、碱、腐蚀剂、不合适的再生剂或其它侵蚀性清洁 剂!* • 不得将喷漆枪浸入清洁液中!* • 只允许用 SATA 清洁刷或 SATA 喷嘴清洁针来清洁钻孔。使用其它工 具会导致喷幅 受损或受到不良的影响。给您推荐的配件有:产品号为 64030 的清洁套件。 • 只允许使用由SATA推荐的洗涤机!应遵守使用说明书! • 在整个清洗过程中,应给空气通道注入干净的压缩空气! • 喷嘴头必须向下指! • 清洗一旦结束,立即从洗枪机种取出喷枪!* • 决不可使用超声波清洗系统 - 会损坏喷嘴和枪身表面!
  • Page 43 • 在完成各项维护工作之前应切断喷漆枪与压缩空气网络之间的连接! • 请在拆卸和装配零部件时非常小心!只允许使用随同供应的专用工具! 9.1. 更换喷嘴套件 [7-1],[7-2],[7-3],[7-4],[7-5] 和 [7-6] 每个 SATA 喷嘴套件均由“颜料针”[7-1],“空气喷嘴”[7-2] 和“颜料喷嘴”[7- 3] 组成,且用手调出最完美的喷射图。因此,始终应整套更换喷嘴套件。 安装好后应按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 9.2. 更换空气分配环的步骤: [7-1],[7-2],[7-3],[8-1],[8-2] [8-3],[7-4],[7-5] 和 [7-6] 小心! • 只能用 SATA 拉出工具来取出空气分配环。 • 为避免密封表面受损,不得使用暴力。 提示! 拆卸后应检查喷漆枪中的密封面 [8-2],必要时加以清洁。发现受损时请 与 SATA 经销商联系。按照 刻度线 [8-3] 来给新的空气分配环定位,(轴 颈插入孔中) 均匀压入。安装好后应按照第7.2章中的描述来设定涂料流 通量。...
  • Page 44 出,便有必要加以更换。在拆卸后用SATA 喷漆枪脂 (产品号:48173) 给 空气螺旋测微器和弹簧上脂,用空气活塞将它们装入并拧入制动螺钉 [10- 1]。安装好后按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 警告! • 检查固定螺钉 [1-9] 是否拧紧!否则空气调节旋钮[1-8]失控地从喷枪中 弹出! 9.5. 更换(空气侧)的密封件 警告! • 切断喷漆枪与压缩空气网络间的连接! 步骤:[9-1],[9-2],[10-1],[10-2],[10-3],[10-4] 和 [10-5] 一旦空气在扳机下溢出,便有必要更换自压紧式密封件 [10-5]。 1. 拆卸后检查空气活塞杆[10-4];必要时加以清洁或在发现它受损 (如被 刮或被弯曲) 时加以更换,涂抹 SATA 高效脂 (产品号:48173) 并进 行装配,注意装配方向! 2. 同样给空气螺旋测微器和弹簧上脂,用空气活塞将它们装入并拧入制动 螺钉。 安装好后按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 警告! • 检查固定螺钉 [1-9] 是否拧紧!否则空气调节旋钮[1-8]失控地从喷枪中 弹出!...
  • Page 45: 排除故障

    SATAjet 3000 K RP/HVLP 使用说明书 9.6. 更换圆形 / 扇形喷幅调节轴 步骤: [11-1],[11-2],[11- 3], [11-4] 一旦调节装置上有空气溢出,或调节装置失灵,便有必要加以更换。拆卸 后在轴的安装螺纹上涂抹密封胶,如乐泰胶242 [11-4]。 10. 排除故障 故障 原因 解决办法 喷幅不稳定 (颤动/吐沫) 颜料喷嘴没有足够拧紧 使用万用扳手 [7-4] 拧 或自流壶中有气泡 紧油漆喷嘴 [2-1] 空气分配环已受损或 因空气分配环在拆卸 被污染 时受损了,故应将它 更换。 喷射图太小,太斜、太 空气喷嘴孔被油漆堵住 依照第8章的描述清洁 靠一侧或已开裂 空气喷嘴 颜料喷嘴尖(颜料喷嘴...
  • Page 46: 废物处理

    第9章 11. 废物处理 将完全排空后的喷漆枪作为有价材料进行处理。为避免伤害环境,应将电 池和喷涂料残余与喷漆枪分离后妥善和合理地进行处理。应遵守当地相关 条例! 12. 售后服务 您的SATA 经销商可以为您提供配件、备件和技术支持。 13. 保证 / 责任 SATA 的一般性商务条件,可能还存在的其他协议以及各现行的法规适用 于此。 SATA 尤其在以下情况下不对 负责: • 不遵守本使用说明书 • 不按照规定使用产品 • 聘用未经培训的人员 • 未穿戴个人防护装备 • 未使用原装配件和备件 • 擅自改装或进行技术性改造 • 自然磨损 • 非典型使用的撞击负荷 • 装配与拆卸工作 14. 备件 [13] 产品号...
  • Page 47 (涂料),G 1/4 (空气),内螺纹 SATA 软管 9 x 9 mm,10 m 长,带涂层网, G 3/8 和 G 1/2 147512 (涂料),G 1/4 (空气),内螺纹 SATA 软管 9 x 9 mm,6 m 长,带涂层网, G 3/8 和 G 1/2 ( 147520 涂料),G 1/4 (空气),内螺纹 包含在维修套件(产品编号 92767)内...
  • Page 48: 欧共体一致性声明

    SATAjet 3000 K RP/HVLP 使用说明书 包含在空气活塞服务单元 (产品号:92759) 中  15. 欧共体一致性声明 制造商: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim 兹声明由本公司投入市场的下述产品在其方案、设计和结构形式方面均符 合指令94/9/EG及其在本声明发表时的一切有效变更中所规定的基本安全要 求,且按照欧盟指令94/9/EG可以应用于防爆区域 (ATEX),附件X,B。 产品名称:................ 喷漆枪 型号名称: .......... SATAjet 3000 K RP/HVLP ATEX 标志:..............II 2 G T4 相关的欧盟指令:...
  • Page 49 SATAjet 3000 K RP/HVLP 使用说明书 70806 Kornwestheim,2014年3月27日 Albrecht Kruse 总经理 SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 51: Symboly

    Provozní návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Obsah [původní verze: v němčině] Symboly ........51 Čištění lakovací pistole ... 57 Technické údaje ..... 51 Údržba ........58 Obsah dodávky ...... 52 10. Odstranění poruch ....60 Složení lakovací pistole ..52 11.
  • Page 52: Obsah Dodávky

    Provozní návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Technické údaje Spotřeba vzduchu při vstupním tlaku pistole 2.5 bar 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Max. teplota stříkaného média 50 °C Přípojka stlačeného vzduchu vnější závit G 1/4 Přípojka pro materiál G 3/8 vnější závit Hmotnost 570 g Obsah dodávky...
  • Page 53: Používání Podle Určení

    Provozní návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Používání podle určení Lakovací pistole je podle účelu použití určená k nanášení barev a laků, jakož i jiných vhodných, tekutých médií (stříkaná média) pomocí stlačené- ho vzduchu na vhodné objekty. Bezpečnostní pokyny 6.1. Všeobecné bezpečnostní pokyny Varování! Pozor! •...
  • Page 54 Provozní návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Varování! Pozor! • Používejte výlučně originální náhradní díly příp. příslušenství SATA! • Používejte výlučně pračky doporučené firmou SATA! Dodržujte návod k použití! • Nikdy nezpracovávejte stříkaná média s obsahem kyselin, louhů nebo benzínu! • Lakovací pistoli nikdy nepoužívejte v blízkosti zápalných zdrojů, jako je např.
  • Page 55: Uvedení Do Provozu

    • Zajistěte minimální objemový proud stlačeného vzduchu (spotřeba vzduchu) a tlak (doporučený vstupní tlak pistole) podle kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, např. pomocí SATA filtru 100 č. výr. 148247 v prostorách mimo lakovací kabinu nebo SATA filtru 484, č. výr.
  • Page 56 • Pokud se nedosáhne požadovaný vstupní tlak pistole, je nutné zvýšit tlak v síti stlačeného vzduchu; příliš vysoký tlak má za následek vyso- ké odtahové síly. [3-1] SATA adam 2 (příslušenství / exaktní metoda) [3-2] Samostatný manometr s regulačním zařízením (příslušenství). [3-3] Samostatný manometr bez regulačního zařízení (příslušenství).
  • Page 57: Čištění Lakovací Pistole

    čisticí prostředky!* • Lakovací pistoli neponořujte do čisticí kapaliny!* • Otvory čistěte pouze pomocí čisticích kartáčů SATA nebo jehel na čiště- ní trysek SATA. Použití jiného nářadí může vést k poškození a narušení střiku. Doporučené příslušenství: Čisticí sada, výr. č. 64030.
  • Page 58: Údržba

    9.1. Výměna sady trysek [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá sada trysek SATA obsahuje „jehlu na barvy“ [7-1], „vzduchovou trysku“ [7-2] a „trysku na barvu“ [7-3] a je ručně nastavená na perfektní obraz stříkání. Proto vždy vyměňte sadu trysek kompletně. Po namonto- vání...
  • Page 59 Výměna je nutná tehdy, pokud bez stlačení jazýčku spouště uniká vzduch ze vzduchové trysky nebo ze vzduchového mikrometru. Po demontáži namažte vzduchový mikrometr a pružinu mazivem na pistole SATA (výr. č. 48173), vložte ho společně se vzduchovým pístem a našroubujte are- tační...
  • Page 60: Odstranění Poruch

    Provozní návod SATAjet 3000 K RP/HVLP 2. Vzduchový mikrometr a pružinu rovněž namažte, vložte společně se vzduchovým pístem a našroubujte aretační šroub. Po namontování nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2. Varování! • Zkontrolujte pevné osazen aretačního šroubu [1-9]! Vzduchový mikro- metr [1-8] může z lakovací...
  • Page 61 Provozní návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Porucha Příčina Náprava Regulace kruhového/ Regulace se ve směru Regulaci vyšroubujte plochého nástřiku se proti hodinovým ručič- jednostranným klíčem; nedá otočit kám přetočila za do- zfunkčněte nebo kom- raz; uvolněné vřeteno pletně vyměňte, kapi- v závitu pistole tola 9.6 Lakovací...
  • Page 62: Likvidace

    Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 13. Záruka / ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. SATA neručí především při: • nedodržení návodu k použití...
  • Page 63: Prohlášení O Shodě

    Materiálová trubice SATA G 3/8 vnitřní závit - G 3/8 vnější 92031 závit Pár hadic SATA 9 x 9 mm, délka 15 m, s krycím pletivem, G 147504 3/8 a G 1/2 (materiál), G 1/4 (vzduch), vnitřní závit Pár hadic SATA 9 x 9 mm, délka 10 m, s krycím pletivem, G 147512 3/8 a G 1/2 (materiál), G 1/4 (vzduch), vnitřní...
  • Page 64 Provozní návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek na základě své koncepce, konstrukce a realizace splňuje ve vyhotovení, v němž jsme ho uvedli do oběhu, základní bezpečnostní požadavky směrnice 94/9/ES včetně změn platných v den prohlášení, a v souladu se směrnicí...
  • Page 65 Provozní návod SATAjet 3000 K RP/HVLP 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Jednatel SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 67: Symboler

    Brugsanvisning SATAjet 3000 K RP/HVLP Indholdsfortegnelse [Original tekst: Tysk] Symboler ........ 67 Rengøring af sprøjtepisto- Tekniske data ......67 len ........... 73 Samlet levering ....... 68 Vedligeholdelse ...... 74 Sprøjtepistolens konstruktion . 68 10. Udbedring af fejl ..... 76 Korrekt anvendelse ....69 11.
  • Page 68: Samlet Levering

    Brugsanvisning SATAjet 3000 K RP/HVLP Tekniske data Luftforbrug ved 2.5 bar pistolindgangstryk 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Maks. temperatur i spritmediet 50 °C Lufttilslutningsstykke G 1/4 Udvendigt gevind Materialetilslutning Udvendigt G 3/8-gevind Vægt 570 g Samlet levering • Sprøjtepistol med dysesæt RP/HVLP • Betjeningsvejledning • Værktøjssæt • CCS-Clips...
  • Page 69: Korrekt Anvendelse

    • Tag straks en beskadiget sprøjtepistol ud af drift, kobl den fra luftnet- tet. • Sprøjtepistolen må aldrig ombygges eller ændres af brugeren! • Anvend udelukkende originale SATA reservedele eller tilbehør! • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Benyt aldrig syre-, lud- eller benzinholdige sprøjtemedier!
  • Page 70 Brugsanvisning SATAjet 3000 K RP/HVLP Advarsel! Forsigtig! • Anvend aldrig sprøjtepistolen i nærheden af antændelseskilder som åben ild, tændte cigaretter eller ikke eksplosionsbeskyttede elektriske installationer! • Bring kun de til arbejdet nødvendige mængder af opløsningsmidler, farve, lak eller andet farligt sprøjtemedie ind i sprøjtepistolens arbejds- område.
  • Page 71: Ibrugtagning

    10 bar, fx art. nr. 53090. OBS! Sørg for, at følgende forudsætninger er til stede: • Lufttilslutningsstykke G 1/4 a eller passende SATA-tilslutningsnippel. • Sikr en minimal luftvolumenstrøm (luftforbrug) og tryk (anbefalet pistolindgangstryk) i overensstemmelse med kapitel 2.
  • Page 72 • Opnås det nødvendige pistolindgangstryk ikke, forhøjes trykket ved luftnettet; for højt tryk fører til høje aftrækskræfter. [3-1] SATA adam 2 (tilbehør/præcis metode). [3-2] Separat manometer med standardindstilling (tilbehør) [3-3] Separat manometer uden standardindstilling (tilbehør). [3-4] Trykmåling af luftnettet (mest upræcise metode): Generel regel: Indstil trykket pr.
  • Page 73: Rengøring Af Sprøjtepistolen

    Anvendelse af andet værktøj kan føre til beskadigelser og forringelse af sprøjtestrålen. Anbefalet tilbehør: Rengøringssæt art. nr. 64030. • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Påvirk luftkanalen under hele vaskeprocessen med ren luft.
  • Page 74: Vedligeholdelse

    9.1. Udskift dysesæt [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] Hver SATA dysesæt består af "farvenål" [7-1], "luftdyse" [7-2] og "far- vedyse" [7-3] og er håndjusteret til et perfekt sprøjtebillede. Derfor skal dysesættet altid udskiftes fuldstændigt. Indstil efter montering 9.2.
  • Page 75 • Frakobl sprøjtepistolen fra luftnettet! Udskiftning er nødvendig, når aftrækkeren ikke betjenes, og der kommer- luft ud af luftdysen eller luftmikrometret. Smør luftmikrometret og fjederen med SATA-pistolfedt (art. nr. 48173), indsæt luftstemplet og skru fastgø- relsesskuen i [10-1]. Indstil materialegennemløbet ifølge kapitel 7.2. Advarsel! • Kontrollér, at fastgørelsesskruen [1-9] er spændt! Luftmikrometeret...
  • Page 76: Udbedring Af Fejl

    Brugsanvisning SATAjet 3000 K RP/HVLP 9.6. Udskift spindel til rund-/bredstråleregulering Skridt: [11-1], [11-2], [11-3], [11-4] Udskiftning er nødvendig, når der kommer luft ud ved reguleringen, eller reguleringen ikke fungerer. Fugt spindlens indbygningsgevind med tæt- ningsmiddel, fx Loctite 242 [11-4]. 10. Udbedring af fejl Fejl Årsag Hjælp...
  • Page 77: Bortskaffelse

    For at undgå skader på miljøet, skal batterier og rester af sprøjtemedier bortskaffes separat og korrekt. De nationale forskrifter skal overholdes! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SATA- forhandler 13. Garantibetingelser SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontrakt- lige aftaler samt gældende lovgivning er gældende for dette produkt.
  • Page 78: Reservedele

    97824 Pakke med 3 luftfordelerringe 133926 Malerrullesæt 133942 Pakningsholder (luftsiden) 133959 Fjedersæt med hver 3 x farvenål/3 x luftstempelfjeder 133967 Pakke med 3 fastgørelsesskruer til SATA mikrometer 133991 Pakke med 3 luftstempelhoveder 134098 Lufttilslutning 139964 Luftmikrometer Tilbehør Art. nr. Betegnelse...
  • Page 79: Ef Konformitetserklæring

    SATA-materialerør med indvendigt G 3/8-gevind og udvendigt G 3/8-gevind 147504 SATA-slangepar 9 x 9 mm, 15 m lange, med overtræk, G 3/8 og G 1/2 (materiale), G 1/4 (luft), indvendigt gevind 147512 SATA-slangepar 9 x 9 mm, 10 m lange, med overtræk, G 3/8...
  • Page 80 • DIN 31000:2011 "Generelle principper vedrørende den korrekte sikker- hedsmæssige udformning af tekniske produkter" De påkrævede dokumenter ifølge bilag VIII i diretiv 94/9/EF er arkiveret i 10 år under placering 0123 med dokumentnummeret 70023722. 70806 Kornwestheim, Tyskland, den 27.03.2014 Albrecht Kruse Adm. direktør SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 81: Sümbolid

    Kasutusjuhend SATAjet 3000 K RP/HVLP Sisukord [originaalsõnastus: saksakeelne] Sümbolid ........ 81 Värvipüstoli puhastamine ..87 Tehnilised andmed ....81 Tehnohooldus ......88 Tarnekomplekt ......82 10. Rikete kõrvaldamine ....90 Värvipüstoli konstruktsioon ..82 11. Jäätmekäitlus ......91 Sihipärane kasutamine ... 83 12.
  • Page 82: Tarnekomplekt

    Kasutusjuhend SATAjet 3000 K RP/HVLP Tehnilised andmed 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Pihustatava aine maksimaalne temperatuur 50 °C Suruõhuliitmik G 1/4 väliskeere materjali liitmik G 3/8 väliskeere Kaal 570 g Tarnekomplekt • Düüsikomplektiga lakipüstol RP/HVLP • Kasutusjuhend • Tööriistakomplekt • CCS-klamber Värvipüstoli konstruktsioon [1] [1-1] Värvipüstoli käepide [1-7] Värvikoguse regulaatori...
  • Page 83: Sihipärane Kasutamine

    [1-9] olemasolul! • Kontrollige värvipüstolit igakordselt enne kasutamist ja vajadusel remontige! • Kahjustuste esinemisel lõpetage koheselt värvipüstoli kasutamine ja katkestage suruõhu ühendus! • Ärge kunagi ehitage värvipüstolit omavoliliselt ümber ega muutke tehniliselt! • Kasutage eranditult SATA originaalvaruosi ja -tarvikuid!
  • Page 84 Kasutusjuhend SATAjet 3000 K RP/HVLP Hoiatus! Ettevaatust! • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Ärge kunagi pihustage happeid, leelisi või bensiini sisaldavaid aineid! • Ärge kunagi kasutage värvipüstolit tulekollete, nagu lahtine tuli, põlev sigarett või plahvatuskaitseta elektriseadmed, piirkonnas! • Tooge värvipüstoli tööpiirkonda eranditult ainult töö...
  • Page 85: Kasutuselevõtmine

    10 bar vastupi- davaid suruõhuvoolikuid, nt art-nr 53090! Juhis! Pidage silmas järgnevaid eeltingimusi: • Suruõhuühendus keere 1/4 väline või sobiv SATA-ühendusnippel. • Tagage vastavalt peatükis 2 toodud suruõhu minimaalne läbivooluko- gus (õhutarve) ja surve (püstoli soovitatav sisendrõhk). • Puhas suruõhk, nt läbi SATA 100 filtri, art. nr 148247, väljaspool lakkimiskabiini, või läbi SATA 484 filtri, art.
  • Page 86 • Kui ei saavutata püstoli nõutavat sisendrõhku, tuleb suruõhusüstee- mis survet tõsta; liiga suur surve põhjustab liiga tugevaid äratõmbe- jõude. [3-1] SATA adam 2 (tarvik / täpne meetod). [3-2] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-3] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-4] Surve mõõtmine suruõhusüsteemis (ebatäpseim meetod): Rusikareegel: Seadistada suruõhuvooliku (sisemõõt 9 mm) pik-...
  • Page 87: Värvipüstoli Puhastamine

    Teiste tööriistade kasutamine võib põhjustada kahjustusi ja mõjutada pihustusjuga. Soovitatav tarvik: Puhastuskomplekt art-nr 64030. • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Survestage õhukanal kogu pesutsükli jooksul puhta suruõhuga! • Düüsi otsik peab olema suunatud allapoole! • Jätke värvipüstol pesumasinasse ainult pesutsükli ajaks!*...
  • Page 88: Tehnohooldus

    9.1. Düüsikomplekti asendamine [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ja [7-6] Iga SATA düüsikomplekt koosneb „värvinõelast“ [7-1], „õhudüüsist“ [7- 2] ja „värvidüüsist“ [7-3] ja on reguleeritud õigele pihustamisele. Sellest tulenevalt asendage düüsikomplekt alati komplektselt. Peale paigaldamist reguleerida värvi läbivoolukogus vastavalt peatükile 7.2.
  • Page 89 Isereguleeruva tihendi [10-5] vahetamine on vajalik, kui õhk lekib päästi- ku juures. 1. Peale demonteerimist kontrollige õhukolvi varrast [10-4], vajadusel puhastage või kahjustuste (nt kriimustused või paindunud) esinemisel asendage, määrige SATA-kvaliteetmäärdega (art-nr 48173) ja mon- teerige, jälgige paigaldussuunda! 2. Määrige samuti õhukruvik ja vedru, paigaldage koos õhukolviga ja fikseerige kinnituskruvi.
  • Page 90: Rikete Kõrvaldamine

    Kasutusjuhend SATAjet 3000 K RP/HVLP 9.6. Pihustusjoa regulaatori võlli asendamine Töö- võtted: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Vahetamine on vajalik, kui regulaatori juurest lekib õhku või regulaator ei tööta. Peale demonteerimist pihustada võlli keermele tihendusainet, nt Loctite 242 [11-4]. 10. Rikete kõrvaldamine Rike Põhjus Abinõu...
  • Page 91: Jäätmekäitlus

    Järgige kohalikke eeskirju! 12. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 13. Garantii / vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused.
  • Page 92: Varuosad

    93559 Sisemoodul, kpl 97824 Õhujaotur 3 tükki 133926 Rullide komplekt 133942 Tihendi fiksaator (õhupoolne) 133959 Vedrude komplekt 3x värvinõel/ 3x õhukolvi vedru 133967 SATA õhukruviku 3 kinnituskruvi 133991 3 õhukolvi otsa 134098 Õhuliitmik 139964 Õhukruvik Tarvikud Art-nr Nimetus 6981 5 kiirliitmiku niplit G 1/4 13623 SATA-kiirliitmikuk G 1/4 väliskeere...
  • Page 93: Eü Vastavusdeklaratsioon

    92031 SATA värvitoru G 3/8 sisekeere - G 3/8 väliskeere 147504 SATA voolikupakett 9 x 9 mm, 15 m pikk, põimitud kattega, G 3/8 und G 1/2 (värv), G 1/4 (õhk), sisekeere 147512 SATA voolikupakett 9 x 9 mm, 10 m pikk, põimitud kattega, G 3/8 und G 1/2 (värv), G 1/4 (õhk), sisekeere...
  • Page 94 Kohaldatud riiklikud normid: • DIN 31000:2011 „Tehniliste toodete ohutu kujundamise üldpõhimõtted” Vastavalt direktiivi 94/9/EÜ lisale VIII nõutavaid dokumente säilitatakse teavitatud asutuses number 0123 dokumendi numbri all 70023722 10 aastat. 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Tegevdirektor SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 95: Symbols

    Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP Content [Original Version: German] Symbols ........95 Cleaning of the Spray Gun ... 101 Technical data ......95 Maintenance ......102 Scope of Delivery ....96 10. Trouble-shooting....104 Design of the Spray Gun ..96 11.
  • Page 96: Scope Of Delivery

    Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP Technical data 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Max. material temperature 50 °C Compressed air connection G 1/4 male thread Material connection G 3/8 male thread Weight 570 g Scope of Delivery • Spray gun with nozzle set RP/HVLP • Operating Instructions • Tool kit • CCS clips...
  • Page 97: Intended Use

    • Never manipulate or technically modify the spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions!
  • Page 98 Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP Warning! Attention! • Never spray materials containing acid, lye or benzine! • Alyways keep the spray gun away from ignition sources, such as open fire, burning cigarettes or non-explosion-proof electronic devices! • When working with the spray gun, always limit solvents, paints or other coating media to the quantities which are required for the paint job! Excessive material must be returned to the designated storage areas afterwards!
  • Page 99: Use

    • Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2. • Clean compressed air, e.g. with SATA filter 100 Art. No. 148247, outside the spray booth or SATA filter 484, Art. No. 92320 in- side the spray booth • Use an air hose with minimum 9 mm internal diameter (see warnings), e.g.
  • Page 100 [3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate gauge with control device (accessory). [3-3] Separate gauge without control device (accessory).
  • Page 101: Cleaning Of The Spray Gun

    • Do not soak spray gun in cleaning solution!* • Drillings are to be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Page 102: Maintenance

    9.1. Replacing the Nozzle Set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
  • Page 103 1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
  • Page 104: Trouble-Shooting

    Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2. Warning! • Check if locking screw [1-9] has been firmly tightened! Air micrometer [1-8] could shoot out from the spray gun uncontrolled! 9.6. Replacing the spindle of round/flat spray con- trol Steps: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] It needs to be replaced when air leaks from the control knob or when flat/ round control does not work. After disassembly, apply some sealant on thread of the spindle, e.g.
  • Page 105: Disposal

    Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP Malfunction Cause Corrective Action Round/flat spray con- Control has been Remove control with trol cannot be regu- turned too much in single head spanner; lated counterclockwise di- rectify or replace com- rection; spindle has pletely, chapter 9.6 loosend inside the spray gun thread Spray gun does not...
  • Page 106: After Sales Service

    Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP 12. After Sales Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
  • Page 107: Ec Declaration Of Conformity

    92031 SATA paint tube G 3/8 female thread - G 3/8 male thread 147504 SATA hose pair 9 x 9 mm, 15 m, with braided cover, G 3/8 and G 1/2 (material), G 1/4 (air), female thread 147512 SATA hose pair 9 x 9 mm, 10 m, with braided cover, G 3/8 and...
  • Page 108 Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
  • Page 109: Símbolos

    Instrucciones de servicio SATAjet 3000 K RP/HVLP Índice [versión original: alemán] Símbolos ......109 Limpieza de la pistola de Datos técnicos ...... 109 pintura ........116 Volumen de suministro ..110 Mantenimiento ...... 117 Componentes de la pistola de 10. Eliminación de averías ..120 pintura ........
  • Page 110: Volumen De Suministro

    Instrucciones de servicio SATAjet 3000 K RP/HVLP Datos técnicos 10,0 bar Consumo de aire a 2,5 bar de presión de entrada de la pistola 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Temperatura máx. del medio fluido 50 °C Conexión de aire comprimido Rosca exterior G 1/4 Conexión de material G 3/8 Rosca exterior...
  • Page 111: Componentes De La Pistola De Pintura

    Instrucciones de servicio SATAjet 3000 K RP/HVLP Componentes de la pistola de pintura [1] [1-1] Empuñadura de la pistola de [1-7] Contratuerca de la regula- pintura ción de cantidad de material [1-2] Palanca del gatillo [1-8] Micrómetro de aire [1-3] Conexión de material [1-9] Tornillo de fijación del micró- [1-4] Juego de boquillas con metro de aire...
  • Page 112 • ¡Nunca reconstruir o cambiar técnicamente la pistola de pintura! • ¡Utilizar solamente recambios y accesorios originales de SATA! • ¡Utilizar sólamente lavadoras recomendadas por SATA! ¡Tener en cuen- ta el manual! • ¡Nunca trabajar con medios fluidos que contengan ácido, lejía o gasolina! • ¡Nunca utilizar pistolas de pintura en zonas con fuentes de ignición...
  • Page 113 Instrucciones de servicio SATAjet 3000 K RP/HVLP 6.3. Equipo de protección personal ¡Aviso! • ¡Durante el uso de la pistola de pintura así como durante la limpieza y el mantenimiento se debe usar siempre protección respiratoria y de los ojos aprobada, así como guantes de protección adecua- dos, ropa y zapatos de trabajo! • Durante la utilización de la pistola de pintura se puede superar el nivel de ruido de 85 dB (A).
  • Page 114: Puesta En Funcionamiento

    10 bar, p. ej. ref. 53090! ¡Aviso! Ocuparse de las condiciones que siguen: • Conexión de aire comprimido G 1/4 e o niple de conexión SATA adecuado. • Asegurar el flujo de aire comprimido mínimo (consumo de aire) y la presión (presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el capítulo 2.
  • Page 115 [3-1] SATA adam 2 (accesorios / método exacto) [3-2] Manómetro separado con equipo de regulación (accesorios). [3-3] Manómetro separado sin equipo de regulación (accesorios).
  • Page 116: Limpieza De La Pistola De Pintura

    • ¡No meter la pistola de pintura en líquido de limpieza!* • Limpiar los taladros sólamente con los cepillos de limpieza SATA o con las agujas de limpieza de boquillas SATA. La utilización de otras herramientas puede llevar a daños o a efectos adversos del abanico.
  • Page 117: Mantenimiento

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] y [7-6] Cada juego de boquillas SATA consiste de una "aguja de pintura" [7-1], una "boquilla de aire" [7-2] y una "boquilla de pintura" [7-3] y esta ajusta- da a mano para un abanico perfecto. Por eso, siempre se debe cambiar el juego de boquillas completo. Después del montaje ajustar el flujo de...
  • Page 118 Instrucciones de servicio SATAjet 3000 K RP/HVLP ¡Aviso! Después del desmontaje verificar las superfices de la junta [8-2] y, en su caso, limpiarlas. En caso de daños, diríjase a su vendedor SATA. Posicionar el nuevo anillo de distribución de aire conforme la marcación [8-3], y encajarlo proporcionadamente (perno en el taladro). Después del montaje, ajustar el flujo de material conforme el capítulo 7.2.
  • Page 119 1. ¡Después del desmontaje verificar el vástago de pistón de aire [10- 4]; en su caso limpiar o en caso de daños (p. ej. rasguños o torcido) reemplazarlo, untarlo con grasa de alta calidad SATA (ref. 48173) y montar! ¡Tener en cuenta la dirección de inserción! 2. Engrasar el micrómetro de aire y el resorte, insertarlos con el pistón de aire y atornillar el tornillo de fijación.
  • Page 120: Eliminación De Averías

    Instrucciones de servicio SATAjet 3000 K RP/HVLP 10. Eliminación de averías Avería Causa Solución Abanico irregular Boquilla de pintura no Apretar boquilla de (aleteo / escupir) o está suficientemente pintura [2-1] con la burbujas de aire en el apretada llave universal [7-4] depósito Anillo de distribución Cambiar el anillo de...
  • Page 121: Eliminación

    Eliminación de la pistola de pintura completamente vaciada como dese- cho reciclable. Para evitar daños en el medio ambiente, eliminar adequa- damente la pila y restos del medio fluido separadamente de la pistola. ¡Cumplir las normativas locales! 12. Servicio al cliente Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA.
  • Page 122: Garantía / Responsabilidad

    Instrucciones de servicio SATAjet 3000 K RP/HVLP 13. Garantía / responsabilidad Se aplican las condiciones generales de venta de SATA y, en su caso, adicionales acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de: • Incumplimiento de las instrucciones de servicio...
  • Page 123: Declaración De Conformidad

    Acoplamiento de material, rosca exterior G 3/8 con boquilla de inserción rosca interior G 3/8 y tamiz de 60 msh 92031 Tubo de material SATA, rosca interior G 3/8 - rosca exterior G 147504 Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 15 m, con enlazamiento...
  • Page 124 La documentación exigida según la directiva 94/9/CE, anexo VIII está de- positada por 10 años en el puesto nombrado número 0123 con el número de documento 70023722. 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 125: Symbolit

    Käyttöohje SATAjet 3000 K RP/HVLP Sisällysluettelo [käännös alkuperäisestä: saksa] Symbolit ........ 125 Maaliruiskun puhdistus ..131 Tekniset tiedot ...... 125 Huolto ........132 Toimituksen sisältö ....126 10. Häiriöiden poisto ....134 Maaliruiskun rakenne ... 126 11. Hävittäminen ......135 Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 126: Toimituksen Sisältö

    Käyttöohje SATAjet 3000 K RP/HVLP Tekniset tiedot Ilmankulutus ruiskun tulopaineen ollessa 2,5 bar 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Ruiskutettavan aineen maks. lämpötila 50 °C Paineilmaliitäntä G 1/4 ulkokierre Materiaaliliitäntä G 3/8 ulkokierre Paino 570 g Toimituksen sisältö • Maaliruisku ja suutinsarja RP/ HVLP •...
  • Page 127: Määräystenmukainen Käyttö

    • Tarkasta maaliruisku aina ennen käyttöä ja tarvittaessa kunnosta se! • Jos maaliruisku on vaurioitunut, poista se heti käytöstä, irrota paineil- maverkosta! • Maaliruiskuun ei koskaan saa omavaltaisesti tehdä muutoksia tai lisäyksiä! • Käytä ainoastaan SATA:n alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita!
  • Page 128 Käyttöohje SATAjet 3000 K RP/HVLP Varoitus! Huomio! • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttö- ohjetta! • Älä koskaan käsittele happo-, emäs- tai bensiinipitoisia aineita ruis- kussa! • Älä koskaan käytä maaliruiskua syttymislähteiden lähellä, kuten avo- tulen, palavien savukkeiden tai sellaisten sähkölaitteiden lähellä, jotka eivät ole räjähdyssuojattuja!
  • Page 129: Käyttöönotto

    • Paineilmaliitin G 1/4 a tai sopiva SATA-liitosnippa. • Paineilman vähimmäistilavuusvirta (ilmankulutus) ja paine (suositeltu ruiskun tulopaine) luvun 2 mukaan varmistettu. • Puhdas paineilma, esim. käyttämällä SATA filter 100 -suodatinta, tuotenro 148247 maalauskopin ulkopuolella, tai SATA filter 484 -suodatinta, tuotenro 92320 maalauskopin sisäpuolella •...
  • Page 130 • Jos ruiskuun ei saada tarvittavaa tulopainetta, on painetta korotettava paineilmaverkosta; liian suuri paine johtaa liian suuriin vetovoimiin. [3-1] SATA adam 2 (lisätarvike/tarkka menetelmä). [3-2] Erillinen painemittari säätölaitteella (lisätarvike). [3-3] Erillinen painemittari ilman säätölaitetta (lisätarvike). [3-4] Paineenmittaus paineilmaverkosta (epätarkin menetelmä): Nyrk- kisääntö: Säädä...
  • Page 131: Maaliruiskun Puhdistus

    • Puhdista aukot ainoastaan SATA-puhdistusharjoilla tai SATA-suuttimen- puhdistusneuloilla. Muiden työkalujen käyttö voi johtaa ruiskutussäteen vioittumiseen tai heikentymiseen. Suositeltu lisätarvike: puhdistussarja, tuotenro 64030. • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttö- ohjetta! • Paineista ilmakanava koko pesutapahtuman ajaksi puhtaalla paineilmal- • Suutinpään on osoitettava alaspäin! •...
  • Page 132: Huolto

    • Älä käytä voimaa, jotta tiivistepinnat eivät vahingoitu. Ohje! Irrotuksen jälkeen tarkasta maaliruiskun tiivistepinnat [8-2], tarvittaessa puhdista. Jos havaitset vaurioita, käänny SATA-jälleenmyyjäsi puoleen. Aseta uusi ilmanjakorengas merkin [8-3] perusteella oikein paikoilleen, (tappi aukossa) ja purista tasaisesti sisään. Asennuksen jälkeen säädä...
  • Page 133 Vaihto on tarpeen, jos ilmasuuttimesta tai ilmamikrometristä vuotaa ilmaa, vaikka liipaisin ei ole vedettynä. Irrotuksen jälkeen rasvaa ilmamikrometri ja jousi SATA-pistoolirasvalla (tuotenro 48173), aseta paikoilleen ilma- männän kanssa ja kierrä lukitusruuvi [10-1] kiinni. Asennuksen jälkeen säädä aineen läpivirtaus luvun 7.2 ohjeen mukaisesti.
  • Page 134: Häiriöiden Poisto

    Käyttöohje SATAjet 3000 K RP/HVLP 9.6. Pyörö-/viuhkasäteen säätökaran vaihtaminen Vai- heet: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Vaihto on tarpeen, jos säätimestä pääsee ilmaa tai säätö ei toimi. Irrotuk- sen jälkeen kostuta karan asennuskierre tiivisteaineella, esim. Loctite 242 [11-4]. 10. Häiriöiden poisto Häiriö...
  • Page 135: Hävittäminen

    Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. 13. Takuu / vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait. SATA ei ota vastuuta seuraavissa tapauksissa: • Käyttöohjetta ei ole noudatettu •...
  • Page 136: Varaosat

    93526 Sisäosat, täyd. 93559 Ilmanjakorengaspakkaus, 3 kpl 97824 Rullasarja 133926 Tiivistepidike (ilmapuoli) 133942 Jousisarja, jossa 3x värineula/ 3x ilmamännänvarsi 133959 3 lukitusruuvin pakkaus, SATA-ilmamikrometriin 133967 3 ilmamännänpään pakkaus 133991 Rullasarja 134098 Ilmamikrometri 139964 Tarvikkeet Tuoten- Nimitys 5 pikakiinnitysnipan G 1/4 pakkaus...
  • Page 137: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SATA letkupari 9 x 9 mm, 10 m pitkä, punosvahvisteella, G 147512 3/8 ja G 1/2 (aine), G 1/4 (ilma), sisäkierre SATA letkupari 9 x 9 mm, 6 m pitkä, punosvahvisteella, G 3/8 147520 ja G 1/2 (aine), G 1/4 (ilma), sisäkierre Sisältyy korjaussarjaan (tuotenro 92767)
  • Page 138 • DIN 31000:2011 ”Yleiset suuntaviivat turvallisten teknisten tuotteiden luomiselle” Direktiivin 94/9/EY liitteen VIII mukaan vaaditut asiakirjat ovat säilytettyinä mainitussa paikassa numero 0123 aineistonumerolla 70023722 kymme- nen (10) vuoden ajan. 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Toimitusjohtaja SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 139: Symboles

    Mode d'emploi SATAjet 3000 K RP/HVLP Table des matières [version originale : alle- mand] Symboles ......139 Nettoyage du pistolet de Données techniques ..... 139 peinture ........ 146 Contenu de la livraison ..140 Entretien ....... 147 Construction du pistolet de 10.
  • Page 140: Contenu De La Livraison

    Mode d'emploi SATAjet 3000 K RP/HVLP Données techniques HVLP Lombardie / Italie 10 cm - 15 cm Pression maximale d'entrée au pistolet 10,0 bar Consommation d'air à une pression d'entrée au pistolet de 2,5 bar 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Température maximale du produit à...
  • Page 141: Construction Du Pistolet De Peinture

    Mode d'emploi SATAjet 3000 K RP/HVLP Construction du pistolet de peinture [1] [1-1] Crosse du pistolet [1-7] Contre-écrou de réglage du [1-2] Gâchette flux de produit [1-3] Raccord de produit [1-8] Micromètre d'air [1-4] Kit projecteur avec chapeau [1-9] Vis de fixation du micromètre d'air, buse de peinture (non d'air visible), aiguille de peinture...
  • Page 142 ! • Ne jamais transformer ou modifier techniquement le pistolet de pein- ture arbitrairement ! • N'utiliser que des pièces de rechange ou des accessoires SATA d'origine ! • Utiliser exclusivement des laveurs de pistolets recommandés par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! •...
  • Page 143 Mode d'emploi SATAjet 3000 K RP/HVLP 6.3. Equipements de protection personnelle Avertissement ! • Toujours utiliser le matériel de protection respiratoire et oculaire approprié, ainsi que des gants de protection, des vêtements et chaussures de sécurité lors de l´utilisation et le nettoyage du pistolet ! •...
  • Page 144: Mise En Service

    (par ex. réf. 53090) ! Renseignement ! S'assurer des conditions suivantes : • Raccord d'air comprimé G 1/4 ext. ou nipple de raccord SATA appro- prié. • Régler le flux d'air comprimé minimum (consommation d'air) et la pression (pression recommandée à l'entrée du pistolet) selon recom- mandations du chapitre 2.
  • Page 145 ; une pression trop haute durcit la gâchette. [3-1] SATA adam 2 (accessoire / méthode exacte). [3-2] Manomètre indépendant avec unité de réglage (accessoire). [3-3] Manomètre indépendant sans unité de réglage (accessoire).
  • Page 146: Nettoyage Du Pistolet De Peinture

    à la qualité du jet. Accessoires recomman- dés : Kit de nettoyage réf. 64030. • Utiliser exclusivement des laveurs recommandés par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! • Pendant le lavage, s´assurer que le canal d'air est alimenté en air com- primé...
  • Page 147: Entretien

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] et [7-6] Chaque kit projecteur SATA se compose d'une "aiguille de peinture" [7- 1], d'un "chapeau d'air" [7-2] et d'une "buse de peinture" [7-3]. Il a été ajusté manuellement pour créer une image de projection parfaite. Pour cette raison toujours remplacer le kit projecteur en entier.
  • Page 148 Après le démontage graisser le micromètre d'air et le ressort avec de la graisse pour pistolet SATA (réf. 48173). Insérer avec le piston d'air et serrer la vis de fixation [10-1]. Après le remontage ajuster le flux de produit selon chapitre 7.2.
  • Page 149 Mode d'emploi SATAjet 3000 K RP/HVLP Avertissement ! • Vérifier le bon serrage de la vis de fixation [1-9] ! Le micromètre d'air [1-8] peut se détacher du pistolet de peinture de manière incontrôlée ! 9.5. Remplacer le joint (côté air) Avertissement ! •...
  • Page 150: Dépannage

    Mode d'emploi SATAjet 3000 K RP/HVLP 10. Dépannage Défaut Cause Solutions Jet irrégulier (vibration La buse de peinture Serrer la buse de pein- / émission irrégulière) n'est pas serrée suffi- ture [2-1] à l'aide de la ou gargouillement d'air samment clé...
  • Page 151: Traitement Des Produits Usagés

    Vous trouverez des accessoires, des pièces de rechange et un support technique auprès de votre détaillant SATA. 13. Garantie / Responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, tous autres accords contractuels, ainsi que les lois correspondantes en vigueur...
  • Page 152: Pièces De Rechange

    Support de joint (côté air) 133959 Kit de ressorts comprenant 3 ressorts pour aiguille de peinture et 3 ressorts pour piston d'air 133967 Paquet de 3 vis de fixation pour micromètre d'air SATA 133991 Paquet comprenant 3 têtes de piston d'air 134098 Raccord d'air 139964 Micromètre d'air...
  • Page 153: Déclaration De Conformité

    Tube de produit SATA G 3/8 filetage intérieur - G 3/8 filetage extérieur 147504 Paire de tuyaux SATA 9 x 9 mm, 15 m de long, avec gaine de protection en enlacement textile, G 3/8 et G 1/2 (produit), G 1/4 (air), filetage intérieur...
  • Page 154 La documentation requise selon Directive 94/9/CE, annexe VIII, est déposée sur le poste mentionné no. 0123 sous le numéro de documents 70023722 pendant 10 ans. 70806 Kornwestheim, le 27.03.2014 Albrecht Kruse Gérant SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 155: Σύμβολα

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 3000 K RP/HVLP Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Σύμβολα ....... 155 8. Καθαρισμός του πιστολιού 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά ..155 λακαρίσματος ....... 162 3. Περιεχόμενο συσκευασίας ..156 9. Συντήρηση ......163 4. Δομή του πιστολιού λακαρίσμα- 10. Αντιμετώπιση βλαβών ..166 τος ........157 11. Απόρριψη...
  • Page 156: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 3000 K RP/HVLP Τεχνικά χαρακτηριστικά Μέγ. πίεση εισόδου πιστολιού 10.0 bar Κατανάλωση αέρα στα 2.5 bar Πίεση εισόδου πιστολιού 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Μέγ. θερμοκρασία μέσου ψεκασμού 50 °C Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα G 1/4 εξωτερικό σπείρωμα Σύνδεση υλικού G 3/8 εξωτερικό σπείρωμα Βάρος 570 g Περιεχόμενο συσκευασίας • Πιστόλι βαφής με ένθετο μπεκ RP/HVLP • Οδηγίες λειτουργίας • Σετ εργαλείων • Κλιπ CCS...
  • Page 157: Δομή Του Πιστολιού Λακαρίσματος

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 3000 K RP/HVLP Δομή του πιστολιού λακαρίσματος [1] [1-1] Λαβή πιστολιού λακαρίσμα- [1-7] Αντιπερικόχλιο ρύθμισης τος ποσότητας υλικού [1-2] Σκανδάλη πιστολιού [1-8] Μικρόμετρο αέρα [1-3] Σύνδεση υλικού [1-9] Βίδα ασφάλισης μικρομέτρου [1-4] Συγκρότημα ακροφυσίων με [1-10] Έμβολο αέρα (δεν απεικο- ακροφύσιο αέρα, ακροφύσιο νίζεται) [1-11] Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα χρώματος (δεν απεικονίζε- [1-12] Σύστημα ColorCode-System ται), βελόνα (δεν απεικονί- ζεται) (CCS) [1-5] Ρύθμιση στρογγυλής/πλατι- άς δέσμης ψεκασμού...
  • Page 158 • Μην στρέφετε ποτέ το πιστόλι λακαρίσματος σε ζώα ή ανθρώπους! • Χρήση, καθαρισμός και συντήρηση μόνο από ειδικευμένο προσωπικό! • Απαγορεύεται η χρήση του πιστολιού λακαρίσματος από άτομα, των οποίων η ικανότητα αντίδρασης έχει μειωθεί λόγω λήψης ναρκωτικών, αλκοόλ, φαρμάκων ή λόγω άλλης αιτίας! • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το πιστόλι βαφής σε περίπτωση ελαττωμάτων ή αν τοπυ λείπουν εξαρτήματα! Να χρησιμοποιείται μόνο όταν έχει τοποθετηθεί σωστά και έχει προσαρμοστεί καλά η βίδα ασφάλισης [1-9]! • Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε και εάν απαιτείται, επιδιορθώνετε το πιστόλι λακαρίσματος! • Σε περίπτωση βλάβης θέστε το πιστόλι λακαρίσματος αμέσως εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε το από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! • Μην προβαίνετε σε καμία περίπτωση σε αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνικές επεμβάσεις στο πιστόλι λακαρίσματος! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά και εξοπλισμό από την SATA! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Μην χρησιμοποιείτε με το πιστόλι ποτέ μέσα ψεκασμού που περιέ- χουν οξέα, αλκαλικά διαλύματα ή βενζίνη! • Μην χρησιμοποιείτε το πιστόλι λακαρίσματος ποτέ σε περιοχές κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως ανοιχτή φωτιά, τσιγάρα ή ηλεκτρικές εγκα- ταστάσεις χωρίς προστασία από εκρήξεις! • Μεταφέρετε στον χώρο εργασίας μόνο τις απαιτούμενες για το προ- κείμενο βήμα εργασίας ποσότητες διαλύτη, χρώματος ή βερνικιού ή άλλων επικίνδυνων μέσων ψεκασμού! Επιστρέφετε τα υλικά αυτά στα προβλεπόμενα σημεία αποθήκευσης μετά την ολοκλήρωση της εργασίας!
  • Page 159 Οδηγίες χρήσης SATAjet 3000 K RP/HVLP 6.3. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Προειδοποίηση! • Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρησή του, πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε τις εγκε- κριμένες αναπνευστικές μάσκες και προστατευτικά γυαλιά καθώς και γάντια προστασίας και nbsp; προστατευτική ένδυση και παπούτσια! • Κατά τη χρήση του πιστολιού μπορεί να γίνει υπέρβαση της στάθ- μης ηχητικής πίεσης των 85 dB(A). Φοράτε πάντοτε κατάλληλες nbsp;ωτασπίδες! Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος δεν μεταδίδονται δονήσεις σε μέρη του σώματος του χειριστή. Οι δυνάμεις ανάκρουσης είναι μηδαμινές. 6.4. Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων Σήμανση Ex Ομάδα συσκευών Κατηγορία συ- Κατηγορία αερίου Κατηγορία θερμο- σκευών κρασιών 6.4.1 Γενικά Το πιστόλι λακαρίσματος είναι εγκεκριμένο για χρήση / φύλαξη σε περιο- χές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 1 και 2. Προειδοποίηση! Κίνδυνος...
  • Page 160: Θέση Σε Λειτουργία

    Υπόδειξη! Φροντίστε να επικρατούν οι ακόλουθες συνθήκες: • Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα G 1/4 a ή κατάλληλο ακροστόμιο σύνδε- σης SATA. • Ελάχιστη παροχή πεπιεσμένου αέρα (κατανάλωση αέρα) και πίεση (συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού), σύμφωνα με το κεφάλαιο 2. • Καθαρός πεπιεσμένος αέρας, π.. χ.. με φίλτρο SATA filter 100 Αριθμ΄ςο προϊόντος 148247 εκτός τους θαλάμου ψεκασμού ή SATA filter 484, Αριθμός προϊόντος 92320 εντός του θαλάμου ψεκασμού • Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα με τουλάχιστον 9 mm εσωτε- ρική διάμετρο (δείτε προειδοποίηση), π.χ. Αρ. είδους 53090. 51. Ελέγξτε τη σωστή στερέωση όλων των βιδών [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] και [2-5]. Συσφίξτε το ακροφύσιο χρώματος [2-1] σύμφωνα με [7-4] με το χέρι (14 Nm). Ελέγξτε τη σωστή στερέωση της βίδας ασφάλισης [2-5] σύμφωνα με [10-1] και συσφίξτε την εάν χρειαστεί. 52. Ευθυγράμμιση του μπεκ αέρα: κάθετη ακτίνα [2-6], οριζόντια ακτίνα...
  • Page 161 [3-2], [3-3] έως [3-4]), κατόπιν αφήστε πάλι ελεύθερη τη σκανδάλη. • Σε [3-2], [3-3] και [3-4] πρέπει το αερομικρόμετρο [1-8] να στέκεται κάθετα και να είναι τελείως ανοικτό. • Εάν δεν επιτυγχάνεται η απαιτούμενη πίεση εισόδου του πιστολιού, πρέπει να αυξήσετε την πίεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. Πολύ υψηλή πίεση οδηγεί σε μεγάλη απαιτούμενη δύναμη για τον χειρισμό της σκανδάλης. [3-1] SATA adam 2 (Παρελκόμενος εξοπλισμός / Ακριβής μέθοδος). [3-2] Ξεχωριστό μανόμετρο με ρυθμιστική διάταξη (Παρελκόμενος εξοπλισμός). [3-3] Ξεχωριστό μανόμετρο χωρίς ρυθμιστική διάταξη (Παρελκό- μενος εξοπλισμός). [3-4] Μέτρηση πίεσης στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα (Ανακριβής μέθοδος): Εμπειρικός κανόνας: Ρυθμίστε την πίεση ανά 10 m ελαστικού σωλήνα πεπιεσμένου αέρα (εσωτερική διάμετρος 9 mm) στον μειωτήρα πίεσης κατά 0,6 bar υψηλότερα από τη συνιστώμενη...
  • Page 162: Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος

    • Χρησιμοποιείτε ουδέτερο καθαριστικό (Τιμή pH 6 έως 8)!* • Μην χρησιμοποιείτε οξέα, αλκαλικά διαλύματα, βάσεις, απο- χρωστικά, ακατάλληλα αναγεννημένα λάδια ή άλλα διαβρω- τικά καθαριστικά μέσα!* • Μην βυθίζετε το πιστόλι λακαρίσματος στο καθαριστικό υγρό!* • Καθαρίζετε τις οπές μόνο με βούρτσες καθαρισμού SATA ή βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA. Η χρήση άλλων εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και αλλοίωση της δέσμης ψεκασμού. Συνιστώμενος παρελκόμενος εξοπλισμός: Σετ καθαρισμού Αρ. είδους 64030. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Εφαρμόζετε καθ' όλη τη διάρκεια πλύσης στο κανάλι αέρα, καθαρό...
  • Page 163: Συντήρηση

    • Μετά τον καθαρισμό καθαρίστε στεγνά το πιστόλι βασής, το κανάλι βαφής, το μπεκ αέρα μαζί με το σπείρωμα και το κρε- μαστό δοχείο με καθαρό πεπιεσμένο αέρα!* * διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος διάβρωσης Υπόδειξη! • Μετά τον καθαρισμό ελέγξτε την εικόνα ψεκασμού του συγκροτήματος ακροφυσίων! • Περαιτέρω συμβουλές για τον καθαρισμό: www.sata.com/TV. Συντήρηση Προειδοποίηση! Προσοχή! • Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης, αποσυνδέστε το πιστόλι λακαρίσματος από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! • Αποσυναρμολογείτε και συναρμολογείτε τα εξαρτήματα με μεγάλη προσοχή! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα περιλαμβανόμενα ειδικά...
  • Page 164 Οδηγίες χρήσης SATAjet 3000 K RP/HVLP 9.2. Βήματα αντικατάστασης δακτυλίου διανομής αέρα: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] και [7-6] Προσοχή! • Αφαιρείτε τον δακτύλιο διανομής αέρα χρησιμοποιώντας αποκλειστικά το εργαλείο εξαγωγής SATA. • Μην αφαιρείτε με βία τον δακτύλιο, ώστε να αποφύγετε ζημιές στις επιφάνειες στεγάνωσης. Υπόδειξη! Μετά την αποσυναρμολόγηση, ελέγξτε τις επιφάνειες στεγανοποίησης μέσα στο πιστόλι λακαρίσματος [8-2], και εάν χρειάζεται καθαρίστε τις. Σε περιπτώσεις ζημιών παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον έμπορο SATA της περιοχής σας. Τοποθετήστε τον νέο δακτύλιο διανομής αέρα λαμβάνοντας υπόψη τη σήμανση [8-3], (γλωττίδα στην οπή) και πιέστε τον ομοιόμορφα. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε τη ροή υλικού, σύμφω- να με το κεφάλαιο 7.2. 9.3. Βήματα αντικατάστασης στεγάνωσης βελόνας χρώματος: [9-1], [9-2] και [9-3] Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν στο αυτορυθμιζόμενο συγκρότημα...
  • Page 165 Οδηγίες χρήσης SATAjet 3000 K RP/HVLP χεται αέρας από το ακροφύσιο αέρα ή από το μικρόμετρο αέρα. Μετά την αποσυναρμολόγηση γρασάρετε το μικρόμετρο αέρα και το ελατήριο με γράσο πιστολιών SATA (Αρ. είδους. 48173), τοποθετήστε τα μαζί με το έμβολο αέρα και βιδώστε τα με τη βίδα ασφάλισης [10-1]. Μετά την τοπο- θέτηση ρυθμίστε τη ροή υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 7.2. Προειδοποίηση! • Ελέγξε εάν είναι καλά στερεωμένη η βίδα ασφάλισης [1-9]! Το αερο- μικρόμετρο [1-8] μπορεί να ξετιναχτεί ανεξέλεγκτα από το πιστόλι βαφής! 9.5. Αντικατάσταση στεγάνωσης (πλευρά αέρα) Προειδοποίηση! • Αποσυνδέστε το πιστόλι λακαρίσματος από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! Βήματα: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] και [10-5] Η αντικατάσταση του αυτορυθμιζόμενου παρεμβύσματος στεγανοποίησης [10-5] είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας κάτω από τη σκανδάλη. 1. Μετά την αποσυναρμολόγηση ελέγξτε το στέλεχος εμβόλου αέρα...
  • Page 166: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 3000 K RP/HVLP 9.6. Αντικατάσταση ρυθμιστικής βίδας της ρύθμι- σης στρογγυλής/πλατιάς δέσμης ψεκασμού Βήματα: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας από το συγκρό- τημα ρύθμισης ή δεν λειτουργεί η ρύθμιση. Μετά την αποσυναρμολόγηση επιχρίστε το σπείρωμα συναρμολόγησης της ρυθμιστικής βίδας με στεγα- νοποιητικό μέσο π.χ. Loctite 242 [11-4]. 10. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ασταθής δέσμη ψε- Το ακροφύσιο χρώμα- Σφίξτε το ακροφύσιο κασμού (πέταγμα/ τος δεν είναι συσφιγμέ- βαφής [2-1] με το ασταθής εκτόξευση) ή νο επαρκώς κελιδί γενικής χρήσης [7-4] φυσαλίδες αέρα στο δοχείο ροής Ο δακτύλιος διανομής Αντικαταστήστε τον δα- αέρα είναι κατεστραμ- κτύλιο διανομής αέρα, μένος ή ακάθαρτος...
  • Page 167 Οδηγίες χρήσης SATAjet 3000 K RP/HVLP Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η ρυθμιστική βίδα Η ρυθμιστική βίδα έχει Ξεβιδώστε τη ρύθμιση στρογγυλής/πλατιάς περιστραφεί πολύ δυ- με μονό κλειδί, επι- δέσμης ψεκασμού δεν νατά κόντρα στη φορά σκευάστε την ώστε να περιστρέφεται του ρολογιού και στο λειτουργεί κανονικά τερματικό σημείο, η ή αντικαταστήστε την ρυθμιστική βίδα χαλά- πλήρως, Κεφάλαιο 9.6 ρωσε μέσα στο σπεί- ρωμα του πιστολιού Το πιστόλι λακαρίσμα- Η έδραση του εμβόλου Καθαρίστε την έδρα- τος δεν μπορεί να απε- αέρα είναι ακάθαρτη ση του εμβόλου αέρα νεργοποιήσει τον αέρα ή το έμβολο αέρα έχει και/ή αντικαταστήστε φθαρεί το έμβολο αέρα, το συγκρότημα εμβόλου αέρα, κεφάλαιο 9.4 Διάβρωση στο σπεί- Το καθαριστικό υγρό...
  • Page 168: Απόρριψη

    την μπαταρία και τα υπολείμματα του μέσου ψεκασμού ξεχωριστά από το πιστόλι λακαρίσματος, με τον προβλεπόμενο τρόπο. Τηρείτε τους τοπι- κούς κανονισμούς! 12. Εξυπηρέτηση πελατών Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε από τον τοπικό σας έμπορο της SATA. 13. Εγγύηση / Νομική ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει καμία ευθύνη ειδικά σε: • Μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας • Μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος • Εκτέλεση των εργασιών από μη εκπαιδευμένο προσωπικό • Παράλειψη χρήσης ατομικού εξοπλισμού προστασίας • Παράλειψη χρήσης αυθεντικών ανταλλακτικών και αυθεντικού παρελκό- μενου εξοπλισμού • Αυθαίρετων μετατροπών και τεχνικών τροποποιήσεων • Φυσική φθορά / παλαίωση • Χτυπήματα που υπερβαίνουν τον σκοπό της χρήσης...
  • Page 169: Ανταλλακτικά

    92056 Σετ σκανδάλης 92619 Ρύθμιση ποσότητας υλικού με αντιπερικόχλιο 92742 Ρύθμιση ακτινοβολίας στρογγυλής/πλατιάς ακτίνας, κομπλέ 93526 Σύνδεση υλικού 93559 Ένθετο, κομπλέ 97824 Συσκευασία με 3 δακτυλίους διανομής αέρα 133926 Σετ τροχαλιών σκανδάλης 133942 Βάση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος (πλευρά αέρα) 133959 Σετ ελατηρίων από 3x βελόνες χρώματος/ 3x ελατήρια εμβό- λου αέρα έκαστο 133967 Συσκευασία με 3 βίδες ασφάλισης για μικρόμετρο αέρα SATA 133991 Συσκευασία με 3 κεφαλές εμβόλου αέρα 134098 Σύνδεση αέρα 139964 Μικρόμετρο αέρα Αξεσουάρ Αρ. Ονομασία είδους 6981 Συσκευασία με 5 ταχυσύνδεσμους G 1/4 13623 SATA-ταχυσύνδεσμος G 1/4 εξωτερικό σπείρωμα 38265 SATA φίλτρο υλικού 60 msh, G 3/8 91140 Ζεύξη υλικού G 3/8 εξωτερικό σπείρωμα με βυσματούμενο πώμα G 3/8 εσωτερικό σπείρωμα...
  • Page 170: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Ε.κ

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 3000 K RP/HVLP Αξεσουάρ Αρ. Ονομασία είδους 92031 SATA σωλήνας υλικού G 3/8 εσωτερικό σπείρωμα - G 3/8 εξωτερικό σπείρωμα 147504 SATA ζεύγος σωλήνων 9 x 9 mm, μήκους 15 m, mit με εξωτε- ρικό πλέγμα, G 3/8 και G 1/2 (υλικό), G 1/4 (αέρας), εσωτερι- κό σπείρωμα 147512 SATA ζεύγος σωλήνων 9 x 9 mm, μήκους 10 m, mit με εξωτε- ρικό πλέγμα, G 3/8 και G 1/2 (υλικό), G 1/4 (αέρας), εσωτερι- κό σπείρωμα 147520 SATA ζεύγος σωλήνων 9 x 9 mm, μήκους 6 m, mit με εξωτερι- κό πλέγμα, G 3/8 και G 1/2 (υλικό), G 1/4 (αέρας), εσωτερικό σπείρωμα Συμπεριλαμβάνεται στο σετ επισκευής (Αριθμός προϊόντος  92767) Περιλαμβάνεται στη μονάδα συντήρησης εμβόλου αέρα (Αρ.  είδους 92759) 15. Δήλωση συμμόρφωσης της Ε.Κ. Κατασκευαστής: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Με το παρόν δηλώνουμε ότι το παρακάτω προϊόν τηρεί σύμφωνα με τον σχεδιασμό του, την κατασκευή και τον τρόπο κατασκευής του με τον οποίο διατίθεται στο εμπόριο, τις βασικές απαιτήσεις ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 94/9/EΚ καθώς και των ισχυουσών τη στιγμή της δήλωσης συμ- μόρφωσης τροποποιήσεων και μπορεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδη-...
  • Page 171 • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • Ευρωπαϊκή Οδηγία 94/9/EΚ σχετικά με συσκευές και συστήματα προ- στασίας για προβλεπόμενη χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης • Οδηγία της Ε.Ε. σχετικά με τις μηχανές 98/37/EΚ (έως 28 Δεκεμβρίου 2009) • Οδηγία της Ε.Ε. σχετικά με τις μηχανές 2006/42/EΚ Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα: • DIN EN 1127-1:2011 "Προστασία από έκρηξη Μέρος 1: Βασικές αρχές και μέθοδοι" • DIN EN 13463-1:2009 „Μη ηλεκτρικές συσκευές για χρήση σε εκρηκτι- κές περιοχές – Tμήμα 1ο: Βάσεις και απαιτήσεις“ • DIN EN ISO 12100:2011, "Ασφάλεια μηχανημάτων, γενικές απαιτήσεις" • DIN EN 1953:2013 "Συσκευές ψεκασμού για επιστρωτικά υλικά – Απαι- τήσεις ασφαλείας" Εφαρμοζόμενα εθνικά πρότυπα: • DIN 31000:2011 "Γενικές κατευθυντήριες οδηγίες για την ασφαλή δια- μόρφωση τεχνικών προϊόντων" Τα τεχνικά έγγραφα που απαιτούνται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 94/9/EΚ Παράρτημα VIII έχουν κατατεθεί σε αναφερόμενη αρμόδια αρχή με αριθμό 0123 με αριθμό εγγράφου 70023722 για διάρκεια 10 ετών. 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 173: Szimbólumok

    SATAjet 3000 K RP/HVLP üzemeltetési utasítás Tartalomjegyzék [eredeti változat: német] Szimbólumok ......173 A szórópisztoly tisztítása ..179 Műszaki adatok ....173 Karbantartás ......180 Szállítási terjedelem ..... 174 10. Zavarok elhárítása ....182 A szórópisztoly felépítése ..174 11. Hulladékkezelés ....184 Rendeltetésszerű...
  • Page 174: Szállítási Terjedelem

    SATAjet 3000 K RP/HVLP üzemeltetési utasítás Műszaki adatok 10,0 bar Levegő-felhasználás a pisztoly 2,5 bar bemeneti nyomása mellett 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min A szórandó közeg max. hőmérséklete 50 °C Sűrített levegő csatlakozó G 1/4 külső menet Anyagcsatlakozás G 3/8 külső menet Súly 570 g Szállítási terjedelem...
  • Page 175: Rendeltetésszerű Használat

    SATAjet 3000 K RP/HVLP üzemeltetési utasítás Rendeltetésszerű használat A szórópisztoly rendeltetésének megfelelően festékek és lakkok, valamint egyéb alkalmas, folyékony közegek (szórandó közegek) sűrített levegő segítségével történő szórását szolgálja. Biztonsági tudnivalók 6.1. Általános biztonsági tudnivalók Figyelmeztetés! Vigyázat! • A szórópisztoly használata előtt figyelmesen olvasson végig minden biztonsági tudnivalót és a használati utasítást.
  • Page 176 Figyelmeztetés! Vigyázat! • Kizárólag eredeti SATA pótalkatrészek, illetve tartozékok alkalmazha- tók! • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • Tilos sav-, lúg- vagy benzintartalmú szórandó közegek feldolgozása! • A szórópisztoly alkalmazása tilos gyújtóforrások, úgy mint nyílt tűz, égő...
  • Page 177: Üzembe Helyezés

    (pl. cikkszám: 53090) alkalmazása engedélye- zett! Figyelem! Gondoskodni kell a következő előfeltételekről: • G 1/4 a sűrített levegő csatlakozó vagy megfelelő SATA csatlakozó csonk. • Biztosítani kell a 2. fejezet szerinti minimális sűrített levegő térfogatá- ramot (levegő-fogyasztás) és nyomást (a pisztoly javasolt bemeneti nyomása).
  • Page 178 • A pisztoly szükséges bemeneti nyomásának el nem érése esetén a sűrített levegő hálózaton növelni kell a nyomást; a túl magas nyomás túl magas meghúzó erőket eredményez. [3-1] SATA adam 2 (tartozék / egzakt módszer). [3-2] Külön manométer szabályozó szerkezettel (tartozék). [3-3] Külön manométer szabályozó szerkezet nélkül (tartozék).
  • Page 179: A Szórópisztoly Tisztítása

    Az egyéb szerszámok alkalmazása sérüléshez és a szórósugár romlásához vezethet. Javasolt tartozék: Tisztító készlet, cikkszám: 64030. • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • A légcsatornát a mosás közben végig tiszta sűrített levegővel kell ellátni! •...
  • Page 180: Karbantartás

    7.2. fejezetnek megfelelően kell beállítani. 9.2. A légelosztó gyűrű cseréje Lépések: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] és [7-6] Vigyázat! • A légelosztó gyűrű kizárólag SATA kihúzó szerszámmal távolítható el. • A tömítő felületek sérülésének kizárása érdekében tilos az erőszak alkalmazása.
  • Page 181 A szétszerelés után ellenőrizzük, és szükség esetén megtisztogatjuk a szórópisztolyban lévő tömítő felületeket [8-2]. Sérülések esetén kérjük, forduljon SATA kereskedőjéhez. Az új légelosztó gyűrűt a jelölés [8-3] alapján pozícionáljuk (csap a furatban), és egyenletesen bepréseljük. A beszerelés után az anyagáramlást a 7.2. fejezetnek megfelelően kell beállítani.
  • Page 182: Zavarok Elhárítása

    1. A szétszerelés után ellenőrizni kell a légdugattyú rúdját [10-4]; szük- ség esetén meg kell tisztítani vagy sérülés esetén (pl. karcolások ese- tén, vagy ha elhajlott) ki kell cserélni, SATA nagyteljesítményű zsírral (cikkszám: 48173) be kell zsírozni és be kell szerelni, miközben ügyelni kell a beszerelési irányra!
  • Page 183 SATAjet 3000 K RP/HVLP üzemeltetési utasítás Zavar Elhárítás A szórt kép túl kicsi, A légfúvóka furataira A légfúvókát megtisz- ferde, egyoldalú vagy festék rakódott togatjuk, a 8. fejezetet szétválik szem előtt tartjuk A festékfúvóka csúcsa Sérülések tekintetében (festékfúvóka csap) ellenőrizzük a festékfú- megsérült vóka csúcsát, szükség esetén kicseréljük a...
  • Page 184: Hulladékkezelés

    12. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. 13. Szavatosság/felelősség SATA Általános üzleti feltételei vannak érvényben, valamint adott esetben további szerződéses megállapodások, valamint a mindenkor hatályos törvények. SATA felelőssége főként a következő esetekben kizárt: • Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyása •...
  • Page 185: Pótalkatrészek

    G 3/8 külső menet összedugható füllel G 3/8 91140 belső menet anyagkuplung G 3/8 külső menet összedugható füllel G 3/8 91157 belső menet és szűrő 60 msh SATA anyagcső G 3/8 belső menet - G 3/8 külső menet 92031...
  • Page 186: Ek Megfelelőség Nyilatkozat

    SATAjet 3000 K RP/HVLP üzemeltetési utasítás tartozék Cikk-sz. Megnevezés SATA tömlőpár 9 x 9 mm, 15 m hosszú, behúzófonattal, G 3/8 147504 és G 1/2 (anyag), G 1/4 (levegő), belső menet SATA tömlőpár 9 x 9 mm, 10 m hosszú, behúzófonattal, G 3/8 147512 és G 1/2 (anyag), G 1/4 (levegő), belső...
  • Page 187 • DIN 31000:2011 „Általános irányelvek a műszaki berendezések bizton- ságos kialakításához” A 94/9/EK irányelv VIII. melléklete szerint megkövetelt dokumentumok a 0123 számú tanúsító szervezetnél a 70023722 dokumentumszám alatt 10 évre letétbe vannak helyezve. 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Ügyvezető SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 189: Dati Tecnici

    Istruzione d'uso SATAjet 3000 K RP/HVLP Indice del contenuto [versione originale: tede- sco] Simboli ........189 Pulizia della pistola ....196 Dati tecnici ......189 Manutenzione ....... 197 Volume di consegna ..... 190 10. Rimediare a degli inconvenien- Struttura della pistola .... 191 ti ..........
  • Page 190: Volume Di Consegna

    Istruzione d'uso SATAjet 3000 K RP/HVLP Dati tecnici Pressione all'entrata della pistola max. 10,0 bar Consumo d'aria con 2,5 bar pressione all'entrata della pistola 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Temperatura max. della sostanza da applicare 50 °C Collegamento dell'aria compressa Filettatura 1/4 filettatura esterna Collegamento di materiale Filettatura 3/8 filettatura esterna...
  • Page 191: Struttura Della Pistola

    Istruzione d'uso SATAjet 3000 K RP/HVLP Struttura della pistola [1] [1-1] Impugnatura della pistola [1-7] Controdado regolazione del [1-2] Grilletto materiale [1-3] Collegamento di materiale [1-8] Micrometro dell'aria [1-4] Proiettore composto da [1-9] Vite di arresto del microme- cappello dell'aria, ugello di tro dell'aria colore (non visibile), ago di [1-10] Pistone dell'aria (non visibile)
  • Page 192 • La pistola di verniciatura non deve essere mai trasformata o modifica- ta tecnicamente di propria iniziativa. • Utilizzare solamente ricambi e accessori originali SATA! • Utilizzare solamente lavapistole raccomandate da SATA! Rispettare l'istruzione d'uso! •...
  • Page 193 Istruzione d'uso SATAjet 3000 K RP/HVLP 6.3. Equipaggiamento di protezione personale Avviso! • Durante l'utilizzo nonché la puliza e la manutenzione della pistola di verniciatura si deve sempre indossare una protezione di respira- zione autorizzata come pure adeguati occhiali e guanti protte- tivi ed anche indumenti da lavoro e calzature di sicurezza! •...
  • Page 194: Messa In Funzione

    • Assicurare il minimo corrente d'aria compressa (consumo dell'aria) e pressione (pressione all'entrata della pistola raccomandata) secondo capitolo 2. • Aria compressa pulita, p. es. tramite SATA filter 100 cod. 148247 al di fuori della cabina o SATA filter 484, cod. 92320 all'interno della cabina •...
  • Page 195 [3-1] SATA adam 2 (accessorio / metodo esatto). [3-2] Manometro separato con dispositivo di regolazione (acces- sorio).
  • Page 196: Pulizia Della Pistola

    • Non mettere la pistola di verniciatura a bagno in detersivo!* • Utilizzare esclusivamente gli spazzolini di pulizia o aghi di pulizia origi- nali SATA per la pulizia dei fori. Utilizzo di altri attrezzi possa portare a danni e diminuizioni del ventaglio. Accessorio raccomandato: Kit per la pulizia cod.
  • Page 197: Manutenzione

    Istruzione d'uso SATAjet 3000 K RP/HVLP * altrimenti pericolo di corrosione Indicazione! • Controllare il ventaglio del proiettore dopo ogni pulizia! • Ulteriori consigli per la pulizia: www.sata.com/TV Manutenzione Avviso! Attenzione! • Togliere la pistola di verniciatura dal circuito dell'aria primo di ogni manutenzione! •...
  • Page 198 Controllare le superfici di tenuta della pistola [8-2] dopo lo smontaggio e pulire eventualmente. Nel caso di danni contattare il Vostro distributo- re SATA. Posizionare il nuovo anello di distribuzione dell'aria in base al contrassegno [8-3] (perno nel foro) e premerlo uniformente. Regolare la portata del materiale dopo il montaggio secondo capitolo 7.2.
  • Page 199 1. Controllare il pistone dell'aria [10-4] dopo lo smontaggio; pulire even- tualmente o sostituire nel caso di danni (p. es. graffi o piegato), lubrifi- care con grasso per pistole SATA (cod. 48173) e montare, rispettare la direzione di montaggio! 2. Lubrificare eventualmente anche il micrometro dell'aria e molla, mette- re nella pistola insieme al pistone e vitare la vite di arresto.
  • Page 200: Rimediare A Degli Inconvenienti

    Istruzione d'uso SATAjet 3000 K RP/HVLP 10. Rimediare a degli inconvenienti Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Ventaglio intermittente Ugello del colore non è Stringere l'ugello del o bolle d'aria nella avvitato con forza colore [2-1] utilizzan- tazza a gravità do la chiave universale [7-4] Anello di distribuzione Cambiare l'anello di...
  • Page 201: Smaltimento

    Istruzione d'uso SATAjet 3000 K RP/HVLP Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici La pistola non chiude il La sede del pistone Pulire la sede del passaggio dell'aria dell'aria è sporca o pistone dell'aria e/o il pistone dell'aria è cambiare il pistone usurato dell'aria, guarnizione del pistone, capitolo...
  • Page 202: Servizio

    Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA. 13. Garanzia / responsabilità Vigono le condizioni generali di contratto di SATA ed eventualmente ulte- riori accordi contrattuali come pure le leggi in vigori. SATA non si ritiene responsabile in caso di: •...
  • Page 203: Dichiarazione Di Conformità

    92031 Tubo di materiale SATA filettatura 3/8 interna - filettatura 3/8 esterna 147504 Paio di tubi SATA 9 x 9 mm, lunghezza 15 m, con rivestimento di intreccio tessutale, filettatura 3/8 e 1/2 (materiale), 1/4 aria, filettatura interna 147512 Paio di tubi SATA 9 x 9 mm, lunghezza 10 m, con rivestimento...
  • Page 204 I documenti richiesti secondo la direttiva 94/9/CE allegato VIII sono depo- sitati per 10 anni dall'ufficio suddetto numero 0123 con il numero di docu- mento 7002372. 70806 Kornwestheim, il 27/03/2014 Albrecht Kruse Amministratore SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 205: Simboliai

    Eksploatacijos instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] Simboliai ....... 205 8. Dažymo pistoleto valymas ..211 Techniniai duomenys .... 205 9. Techninė priežiūra ....212 Komplektacija ....... 206 10. Sutrikimų šalinimas ....214 4. Dažymo pistoleto konstrukcija 206 11. Utilizavimas ......216 5. Naudojimas pagal paskirtį...
  • Page 206: Komplektacija

    Eksploatacijos instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Techniniai duomenys Oro sąnaudos esant 2,5 bar pistoleto įėjimo slėgiui 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Maks. purškiamos terpės temperatūra 50 °C Suslėgtojo oro jungtis G 1/4 Išorinis sriegis Medžiaginė jungtis G 3/8 išorinis sriegis Svoris 570 g Komplektacija • Lakavimo pistoletas su purkštukų komplektu RP/ HVLP • Naudojimo instrukcija • Įrankių komplektas • CCS spaustukai Dažymo pistoleto konstrukcija [1] [1-1] Dažymo pistoleto rankena [1-7] Medžiagos kiekio reguliato- [1-2] Nuspaudimo apkaba...
  • Page 207: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Įspėjimas! Atsargiai! • Prieš naudodami dažymo pistoletą, atidžiai perskaitykite visas saugos nuorodas ir naudojimo instrukciją. Laikykitės saugos nuorodų ir nuro- dytų žingsnių. • Saugokite visus pridedamus dokumentus ir perduokite dažymo pisto- letą kitiems asmenims tik kartu su šiais dokumentais. 6.2. Specifinės dažymo pistoleto nuorodos Įspėjimas! Atsargiai! • Laikykitės vietinių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbų saugos ir aplinkosaugos taisyklių! • Dažymo pistoleto niekada nenukreipkite į gyvus organizmus! • Naudoti, valyti ir techniškai prižiūrėti leidžiama tik specialistams! • Asmenims, kurių gebėjimą reaguoti mažina narkotikai, alkoholis, me- dikamentai ir kt., naudoti dažymo pistoletą draudžiama! • Niekad nenaudoti lakavimo pistoleto, jei yra defektas, ar trūksta ko- kios tai detalės! Geriausiai naudoti, jei yra tvirtai įmontuotas! • Prieš naudodami, dažymo pistoletą kaskart patikrinkite ir, jei reikia, suremontuokite! • Jei dažymo pistoletas pažeistas, iš karto nutraukite jo eksploatavimą ir atskirkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Niekada savavališkai dažymo pistoleto nerekonstruokite ir techniškai nekeiskite! • Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus!
  • Page 208 Eksploatacijos instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Įspėjimas! Atsargiai! • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją! • Niekada neapdorokite purškiamų terpių, kurių sudėtyje yra rūgščių, šarmų arba benzino! • Niekada nenaudokite dažymo pistoleto uždegimo šaltinių, pvz., atviros ugnies, degančių cigarečių arba nuo sprogimo neapsaugotų elektros įrenginių, srityje! • Dažymo pistoleto darbo aplinkoje naudokite tik darbui atlikti reikalingą tirpiklio, dažų, lako arba kitų pavojingų purškiamų terpių kiekį! Baigę darbus, pistoletą padėkite į tinkamas sandėliavimo patalpas! 6.3. Asmeninės apsauginės priemonės Įspėjimas! • Naudodami, valydami ir techniškai prižiūrėdami dažymo pistoletą, visada užsidėkite leidžiamas naudoti kvėpavimo takų ir akių apsaugas bei tinkamas apsaugines pirštines, vilkėkite nbsp;apsauginiais drabu- žiais ir avėkite apsauginius batus! • Naudojant dažymo pistoletą, gali būti viršytas 85 dB(A) garso slėgio lygis. Naudokite tinkamą ausų apsaugą! Naudojant dažymo pistoletą, operatoriaus kūno dalims vibracija neper- duodama. Atatrankos jėgos yra labai mažos. 6.4. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosfero- Sprogumo žen- Prietaisų grupė Prietaisų kate- Dujų kategorija...
  • Page 209: Eksploatacijos Pradžia

    Įspėjimas! Sprogimo pavojus! • Naudokite tik tirpikliams atsparias, antistatines, nepažeistas ir techniš- kai nepriekaištingas suslėgtojo oro žarnas, kurių nuolatinis gniuždo- masis stipris yra ne mažesnis nei 10 bar, pvz., gaminio Nr. 53090! Nuoroda! Pasirūpinkite: • Suslėgtojo oro jungtimi G 1/4 a arba tinkama SATA jungiamąja įmova. • Minimaliu suslėgtojo oro tūrio srautu (oro sąnaudos) ir slėgiu (reko- menduojamas pistoleto įėjimo slėgis) pagal 2 s skyrių. • Švarus suslėgtas oras, pvz. per SATA filter 100 Art. Nr. 148247 iš- skyrus lakavimo kabiną arba per SATA filter 484, Art. Nr. 92320 lakavimo kabinoje • Ne mažesnio nei 9 mm vidinio skersmens suslėgtojo oro žarna (žr. įspėjamąją nuorodą, pvz., gaminio Nr. 53090. 66. Patikrinkite, ar gerai priveržti visi varžtai [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] ir [2-5]. Dažų purkštuką [2-1] rankomis (14 Nm) priveržkite pagal [7-4]. Pagal [10-1] patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas [2-5] ir, jei reikia, priveržkite.
  • Page 210 [3-2], [3-3] iki [3-4]), vėl paleisti ištraukimo lanką. • Kai [3-2], [3-3] ir [3-4] būtina, kad oro mikrometras [1-8] būtų pilnai atidarytas /stovėtų statmenai. • Jei reikalingas pistoleto įėjimo slėgs nepasiekiamas, suslėgtojo oro tinkle reikia padidinti slėgį; dėl per didelio slėgio susidaro per didelės nuspaudimo jėgos. [3-1] „SATA adam 2“ (priedas / tikslusis metodas). [3-2] Atskiras manometras su reguliatoriumi (priedas). [3-3] Atskiras manometras be reguliatoriaus (priedas). [3-4] Slėgio matavimas suslėgtojo oro tinkle (netiksliausias metodas): pagrindinė taisyklė: slėgio ribotuvu kiekvienoje 10 m suslėgtojo oro žarnoje (9 mm vidinio skersmens) nustatykite 0,6 bar didesnį slėgį nei rekomenduojamas pistoleto įėjimo slėgis.
  • Page 211: Dažymo Pistoleto Valymas

    • Naudokite neutralųjį valymo skystį (pH vertė nuo 6 iki 8)!* • Nenaudokite jokių rūgščių, šarmų, dažų šaliklių, netinkamų regeneratų arba kitų agresyviųjų valiklių!* • Nemerkite dažymo pistoleto į valymo skystį!* • Kiaurymes valykite tik SATA valymo šepečiais arba SATA purkštukų valymo adatomis. Naudojant kitus įrankius, galimi pažeidimai ir įtaka purškiamai srovei. Rekomenduojami priedai: valymo komplektas, gami- nio Nr. 64030. • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją!
  • Page 212: Techninė Priežiūra

    Eksploatacijos instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Nuoroda! • Išvalę purkštukų komplektą, patikrinkite, kaip jie purškia! • Kiti valymo patarimai: www.sata.com/TV. Techninė priežiūra Įspėjimas! Atsargiai! • Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, dažymo pisto- letą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Dalis išmontuokite ir sumontuokite ypač atsargiai! Naudokite tik kom- plektacijoje esančius specialius įrankius! 9.1. Purkštukų komplekto keitimas [7-1], [7-2], [7-3], [7- 4], [7-5] ir [7-6] Kiekvieną SATA purkštukų komplektą sudaro pulverizatoriaus adata [7-1], oro purkštukas [7-2] ir dažų purkštukas [7-3] ir jis yra nustatytas taip, kad purkštų tobulai. Todėl visada pakeiskite visą purkštukų komplektą. Su- montavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą. 9.2. Oro skirstytuvo žiedo keitimas Žingsniai: [7-1], [7-...
  • Page 213 9.4. Oro stūmoklio, oro stūmoklio spyruoklės ir mikrometro keitimas Žingsniai: [10-1], [10-2] ir [10-3] Įspėjimas! • Dažymo pistoletą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! Pakeisti reikia, kai, neaktyvinus nuspaudimo apkabos, per oro purkštuką arba oro mikrometrą veržiasi oras. Išmontavę, oro mikrometrą ir spyruoklę sutepkite SATA pistoletų tepalu (gaminio Nr. 48173), įstatykite su oro stūmokliu ir įsukite fiksavimo varžtą [10-1]. Sumontavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą. Įspėjimas! • Fiksavimo varžtą [1-9] patikrinti, ar tvirtai laikosi! Nepatikrinus gali oro mikrometras [1-8] iššauti iš lakavimo pistoleto! 9.5. Sandariklio (oro pusėje) keitimas Įspėjimas! • Dažymo pistoletą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! Žingsniai: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] ir [10-5] Savaime nusistatantį sandariklį [10-5] reikia keisti, kai iš po nuspaudimo...
  • Page 214: Sutrikimų Šalinimas

    Eksploatacijos instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Sumontavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą. Įspėjimas! • Fiksavimo varžtą [1-9] patikrinti, ar tvirtai laikosi! Nepatikrinus gali oro mikrometras [1-8] iššauti iš lakavimo pistoleto! 9.6. Apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus suklio keitimas Žingsniai: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Pakeisti reikia, kai per reguliatorių veržiasi oras arba reguliatorius nevei- kia. Išmontavę, suklio montavimo sriegį padenkite sandarinamąja priemo- ne, pvz., „Loctite 242“ [11-4]. 10. Sutrikimų šalinimas Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Netolygi purškiama nepakankamai tvirtai Dažų purkštuką [2-1] srovė (plevena / „iš- priveržtas dažų purkš- priveržti universaliu šauna“) arba oro pūs- tukas raktu [7-4] lelės inde dažams Pažeistas arba ne- Pakeiskite oro skirs- švarus oro skirstytuvo...
  • Page 215 Eksploatacijos instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Negalima pasukti ap- Reguliatorius buvo Išsukti reguliavimo valiosios / plačiosios pasuktas per stipriai įrangą veržliarakčiu; srovės reguliatoriaus prieš laikrodžio rodyklę sutaisyti arba pilnai ribotuvo link; pistoleto pakeisti, skyrius 9.6 sriegyje atsilaisvino suklys Dažymo pistoletas Nešvarus oro stūmo- Išvalykite oro stūmo- neišjungia oro klio lizdas arba susidė- klio lizdą ir (arba) oro vėjęs oro stūmoklis stūmoklį, pakeiskite oro stūmoklio sandari- klį, 9.4 skyrius Išvalykite, atkreip- Oro purkštukų sriegių Valymo skystis (vande- kite dėmesį į 8 sky- korozija, medžiagos ninis) per ilgai užsilaiko kanalas (medžiagos-...
  • Page 216: Utilizavimas

    Utilizuokite visiškai ištuštintą dažymo pistoletą kaip vertingąją medžiagą. Kad nedarytumėte žalos aplinkai, akumuliatorių ir purškiamos terpės liku- čius tinkamai utilizuokite atskirai nuo dažymo pistoleto. Laikykitės vietos reikalavimų! 12. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 13. Garantija / atsakomybė Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: • nesilaikoma naudojimo instrukcijos • gaminys naudojamas ne pagal paskirtį • dirba nekvalifikuotas personalas • nenaudojamos asmeninės apsauginės priemonės • nenaudojami originalūs priedai ir atsarginės dalys • atliekamos savavališkos rekonstrukcijos arba techniniai pakeitimai • atsiranda natūralus susidėvėjimas / dilimas • apkraunama naudojimui netipiška smūgine apkrova • Montavimo ir išmontavimo darbai 14. Atsarginės dalys [13]...
  • Page 217 Eksploatacijos instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Gami- Pavadinimas nio Nr. 93559 Įdėklas, jungtis. 97824 3 vnt. oro skirstytuvo žiedų pakuotė 133926 Apkabos ritinėlių komplektas 133942 Sandariklio laikiklis (oro pusėje) 133959 Spyruoklių komplektas po 3x dažų pulverizatoriaus adatas / 3x oro stūmoklio spyruokles 133967 SATA oro mikrometro 3 vnt. fiksavimo varžtų pakuotė 133991 3 vnt. oro stūmoklio galvučių pakuotė 134098 Oro jungtis 139964 Oro mikrometras Priedai Gami- Pavadinimas nio Nr. 6981 5 įmovų su greitai išardomomis movomis G 1/4 pakuotė 13623 SATA-greitas sujungimas G 1/4 išorinis sriegis 38265 SATA Filtras medžiagai 60 msh, G 3/8 91140 Medžiagos pajungimas G 3/8 išorinis sriegis su įkišamomis...
  • Page 218: Es Atitikties Deklaracija

    Eksploatacijos instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP 15. ES atitikties deklaracija Gamintojas: Albrecht Kruse Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Šiuo deklaruojame, kad toliau nurodyto mūsų parduodamo gaminio kon- cepcija, konstrukcija ir tipas atitinka pagrindinius 94/9/EB direktyvos sau- gos reikalavimus, įskaitant šiuo metu galiojančius jos pakeitimus, ir pagal EB direktyvos 94/9/EB X, B priedus jis gali būti naudojamas potencialiai sprogiose atmosferose (ATEX). Gaminio pavadinimas: ........dažymo pistoletas Modelio pavadinimas: ......SATAjet 3000 K RP/HVLP ATEX ženklinimas: ............II 2 G T4 Susijusios EB direktyvos: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • EB direktyva 94/9/EB dėl prietaisų ir apsaugos sistemų, skirtų naudoti pagal paskirtį potencialiai sprogiose atmosferose • EB Mašinų direktyva 98/37/EB (iki 2009 m. gruodžio 28 d.) • EB Mašinų direktyva 2006/42/EB Taikyti darnieji standartai: • DIN EN 1127-1:2011 „Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo. 1 dalis.
  • Page 219 Eksploatacijos instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP 70806 Kornwestheim, 2014-03-27 Albrecht Kruse Direktorius Albrecht Kruse...
  • Page 221: Simboli

    Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] Simboli ........221 8. Krāsu pulverizatora tīrīšana . 227 Tehniskie parametri ....221 9. Tehniskā apkope ....228 3. Piegādes komplekts ..... 222 10. Traucējumu novēršana ..231 4. Krāsu pulverizatora uzbūve .. 222 11. Utilizācija ......232 5. Paredzētais pielietojums ..
  • Page 222: Piegādes Komplekts

    Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Tehniskie parametri Gaisa patēriņš pie 2,5 bar pulverizatora ieejas spiediens 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Smidzināmā šķidruma maks. temperatūra 50 °C Saspiestā gaisa pieslēgums G 1/4 ārējā vītne Materiāla pieslēgums G 3/8 ārējā vītne Svars 570 g Piegādes komplekts • Krāsu pulverizators ar sprauslu komplektu RP/ HVLP • Lietošanas instrukcija • Instrumentu komplekts • CCS klipši Krāsu pulverizatora uzbūve [1] [1-1] Krāsu pulverizatora rokturis [1-7] Materiāla daudzuma regulē- [1-2] Darba svira...
  • Page 223: Paredzētais Pielietojums

    Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Paredzētais pielietojums Krāsu pulverizatoru paredzēts izmantot krāsu un laku, kā arī citu piemēro- tu, šķidrumu (smidzināmu šķidrumu) uzklāšanai ar saspiestu gaisu uz tam piemērotajiem objektiem. Drošības norādījumi 6.1. Vispārīgie drošības norādījumi Brīdinājums! Sargies! • Pirms krāsu pulverizatora lietošanas uzmanīgi un līdz galam izlasiet visus drošības norādījumus un lietošanas instrukciju. Drošības norādī- jumi un aprakstītās darbības ir jāievēro. • Visus pievienotos dokumentus saglabājiet, un krāsu pulverizatoru tālāk nododiet tikai kopā ar šiem dokumentiem. 6.2. Krāsu pulverizatoriem specifiski drošības no- rādījumi Brīdinājums! Sargies! • Ievērot vietējos drošības, nelaimes gadījumu novēršanas, darba aiz- sardzības un vides aizsardzības noteikumus! • Krāsu pulverizatoru nekad nepavērst pret dzīvu būtni! • Krāsu pulverizatora lietošanu, tīrīšanu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai speciālisti! • Personām, kuru reaģētspēja traucēta narkotisko vielu, alkohola, me-...
  • Page 224 Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Brīdinājums! Sargies! • Nekad pašrocīgi nepārbūvēt un neveikt tehniskas izmaiņas krāsu pulverizatorā! • Izmantot tikai SATA oriģinālās rezerves detaļas vai piederumus! • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! • Nekad neizmantot skābi, sārmu vai benzīnu saturošus smidzināmos šķidrumus! • Krāsu pulverizatoru nekad neizmantot uzliesmošanas avotu, piemē- ram, atklātas liesmas, degošu cigarešu vai sprādzienbīstamu elektris- ko ierīču, tuvumā! • Krāsu pulverizatora darba zonā ienest tikai darba tālākai izpildei ne- pieciešamo šķīdinātāja, krāsas, lakas vai cita nepieciešamā smidzinā- mā šķidruma daudzumu! Tos pēc darba beigām novietot atbilstošās uzglabāšanas telpās! 6.3. Individuālie aizsardzības līdzekļi Brīdinājums! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, kā arī tīrot to un veicot tā tehnisko apkopi, vienmēr valkāt atļautos elpceļu un acu aizsardzības līdzekļus, kā arī piemērotus aizsargcimdus un nbsp;darba apģērbu un apavus! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, var tikt pārsniegts 85 dB(A) skaņas spiediena līmenis. Valkāt piemērotus dzirdes aizsargus! Strādājot ar krāsu pulverizatoru, uz lietotāja ķermeni netiek pārnestas nekādas vibrācijas. Prettrieciena spēks ir neliels. 6.4. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Ex marķējums...
  • Page 225: Ekspluatācijas Sākšana

    Norāde! Nodrošināt šādus priekšnosacījumus: • Saspiestā gaisa pieslēgums G 1/4 a vai piemērots SATA savienotājuz- galis. • Nodrošināt minimālo saspiestā gaisa caurplūdi (gaisa patēriņš) un spiedienu (ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens) atbilstoši 2. nodaļai. • Tīrs saspiests gaiss, piemēram, izmantojot SATA filter 100, preces nr. 148247, uzstādāms ārpus krāsošanas kabīnes, vai SATA filter 484, preces nr. 92320, uzstādāms krāsošanas kabīnes Iekšpusē. • Saspiestā gaisa šļūtene ar vismaz 9 mm iekšējo diametru (skatīt brīdi- nājumu norādījumus), piemēram, reces Nr. 53090. 71. Pārbaudīt, vai visas skrūves [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] un [2-5] ir cieši pievilktas. Krāsas sprauslu [2-1] saskaņā ar [7-4] pievilkt ar roku (14 Nm). Pārbaudīt fiksācijas skrūves [2-5] pozīciju saskaņā ar [10-1],...
  • Page 226 [3-2], [3-3] līdz [3-4]) iestatīt pulverizatora ieejas spiedienu, izplūdes aptveri pēc tam atkal atlaist. • [3-2], [3-3] un [3-4] gadījumā gaisa mikrometram [1-8] ir jābūt pilnī- bā atvērtam/jāatrodas vertikālā stāvoklī. • Ja nepieciešamais pulverizatora ieejas spiediens netiek sasniegts, jā- palielina spiediens saspiestā gaisa padeves tīklā; ja spiediens ir pārāk liels, nepieciešams liels sviras pievilkšanas spēks. [3-1] SATA adam 2 (piederumi / precīza metode). [3-2] Atsevišķs manometrs ar regulatoru (piederumi). [3-3] Atsevišķs manometrs bez regulatora (piederumi). [3-4] Saspiestā gaisa padeves tīkla spiediena mērīšana (ne- precīzākā metode): Pamatlikums: Spiedienu uz 10 m saspiestā gaisa šļūtenes (iekšējais diametrs 9 mm) ar spiediena ierobežotāju noregulēt par 0,6 bar augstāk nekā ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens.
  • Page 227: Krāsu Pulverizatora Tīrīšana

    • Izmantot neitrālu tīrīšanas šķidrumu (pH vērtība no 6 līdz 8)!* • Neizmantot skābes, sārmus, bāzes, kodinātājus, nepiemēro- tus reģenerātus vai citus agresīvus tīrīšanas līdzekļus!* • Krāsu pulverizatoru negremdēt tīrīšanas šķidrumā!* • Atveres tīrīt tikai ar SATA tīrīšanas sukām vai SATA sprauslu tīrīšanas adatām. Citu instrumentu izmantošana var izraisīt bojājumus vai ietek- mēt smidzināšanas strūklu. Ieteicamie piederumi: tīrīšanas kom- plekts, preces iNr. 64030. • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! • Gaisa kanālu visas mazgāšanas laikā izpūst ar tīru saspiesto gaisu!
  • Page 228: Tehniskā Apkope

    • Pēc tīrīšanas krāsu pulverizatoru un krāsas smidzinātāja adatu, gaisa sprauslu, ieskaitot vītni, izpūst ar tīru saspiestu gaisu!* * pretējā gadījumā korozijas risks Norāde! • Pēc sprauslu komplekta iztīrīšanas pārbaudīt smidzināšanas efektivi- tāti! • Citi tīrīšanas padomi: www.sata.com/TV. Tehniskā apkope Brīdinājums! Sargies! • Pirms visiem tehniskās apkopes darbiem krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! • Detaļas demontēt un uzmontēt ļoti uzmanīgi! Izmantot tikai piegādes komplektā iekļautos speciālos instrumentus! 9.1. Sprauslu komplekta nomainīšana...
  • Page 229 Pēc iemontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. 9.3. Krāsu adatas blīvējuma nomainīšanas soļi: 1], [9-2] un [9-3] Nomaiņa nepieciešama, ja gar pašregulējošo krāsu adatas blīvi izplūst smidzināmais šķidrums. Demontēt darba sviru saskaņā ar [9-2]. Pēc demontāžas pārbaudīt, vai krāsu adata nav bojāta, vajadzības gadījumā nomainīt sprauslu komplektu. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. 9.4. Pneimocilindra virzuļa, virzuļa atsperes un mikrometra nomainīšanas soļi: [10-1], [10-2] un [10- Brīdinājums! • Krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! Nomainīšana nepieciešama, ja, darba svirai neesot nospiestai, pa gaisa sprauslu vai gaisa mikrometru izplūst gaiss. Pēc demontāžas gaisa mik- rometru un atsperi ieziest ar SATA pulverizatoru smērvielu (preces Nr. 48173), ielikt kopā ar pneimocilindra virzuli un ieskrūvēt fiksācijas skrūvi [10-1]. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai.
  • Page 230 9.5. Blīvējuma (no gaisa puses) nomainīšana Brīdinājums! • Krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! Soļi: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] un [10-5] Pašregulējošā blīvējuma [10-5] nomainīšana ir nepieciešama, ja zem darba sviras izplūst gaiss. 1. Pēc demontāžas pārbaudīt pneimocilindra virzuļa kātu [10-4]; vaja- dzības gadījumā notīrīt vai bojājuma gadījumā (piemēram, saskrāpēts vai saliekts) nomainīt, ieziest ar SATA smērvielu intensīvam darba režīmam (preces Nr. 48173) un iemontēt, ievērot montāžas virzienu! 2. Tāpat ieziest gaisa mikrometru un atsperi, ievietot kopā ar pneimoci- lindra virzuli un ieskrūvēt fiksācijas skrūvi. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. Brīdinājums! • Pārbaudīt, vai fiksācijas skrūve [1-9] ir stingri nostiprināta! Gaisa mikrometrs [1-8] nekontrolētā veidā var "izšauties" no krāsu pulveri- zatora! 9.6. Strūklas apļa / platuma regulēšanas vārpsti- ņas nomainīšana...
  • Page 231: Traucējumu Novēršana

    Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP 10. Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana Nevienmērīga smi- Krāsu sprausla nav Krāsas sprauslu [2-1] dzināšanas strūkla pietiekami cieši pie- pievilkt ar universālo (plandās/spļaudās) vilkta atslēgu [7-4]. vai padeves tvertnē ir Bojāts vai netīrs difu- Nomainīt difuzora gre- gaisa pūslīši zora gredzens dzenu, jo tas demontā- žas laikā tiek bojāts Pārāk mazs, slīps, Gaisa sprauslas at- Tīrīt gaisa sprauslu, vienpusējs vai sadalīts veres nosprostotas ar ievērot 8. nodaļu smidzināšanas rezul- krāsu tāts Bojāta krāsu sprauslas Pārbaudīt, vai krāsu smaile (krāsu spraus- sprauslas smaile nav las rēdze) bojāta, vajadzības...
  • Page 232: Utilizācija

    Netīra vai bojāta krāsu Nomainīt sprauslu adata komplektu, 9.1. noda- ļa; vajadzības gadī- jumā nomainīt krāsu adatas blīvējumu, 9.3. nodaļa Krāsu pulverizatoram Svešķermenis starp Tīrīt krāsu sprauslu un no krāsu spraus- krāsu adatas smaili un krāsu adatu, 8. nodaļa las smailes ("krāsu krāsu sprauslu sprauslas rēdze") pil Bojāts sprauslu kom- Nomainīt sprauslu šķidrums plekts komplektu, 9. nodaļa 11. Utilizācija Pilnībā iztukšots krāsu pulverizators ir utilizējams kā otrreizējās pārstrā- des materiāls. Lai novērstu apkārtējās vides piesārņojumu, bateriju un smidzināmā šķidruma paliekas utilizēt atsevišķi no krāsu pulverizatora. Ievērot vietējos noteikumus! 12. Klientu apkalpošanas centrs Piederumus, rezerves detaļas un tehnisko atbalstu Jūs varat saņemt no sava SATA pārdevēja. 13. Garantija / atbildība Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi.
  • Page 233: Rezerves Detaļas

    Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP SATA neuzņemas atbildību, ja: • netiek ievērota lietošanas instrukcija • izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam • tiek piesaistīts neapmācīts personāls • netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi • netiek izmantoti oriģinālie piederumi un rezerves detaļas • tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas • ir dabisks nolietojums / nodilums • ja rodas lietojumam netipisks trieciennoslogojums • tiek veikti montāžas un demontāžas darbi 14. Rezerves detaļas [13] Preces Nosaukums 6395 Iepakojums ar 4 CCS klipšiem (zaļš, zils, sarkans, melns) 15438 Krāsas adatas iepakojums 9050 Instrumentu komplekts (sastāv no: gaisa sadales gredzena izvilkšanas instrumenta, tīrīšanas birstes, 2. un 4. izmēra seš-...
  • Page 234: Ek Atbilstības Deklarācija

    Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 K RP/HVLP Piederumi Preces Nosaukums 6981 Iepakojums ar 5 ātrā savienojuma nipeļiem G 1/4 13623 SATA ātrais savienojums G 1/4 ārējā vītne 38265 SATA materiāla filtrs 60 msh, G 3/8 91140 Materiāla savienojums, G 3/8 ārējā vītne, ar spraudsavienoju- mu, G 3/8 iekšējā vītne 91157 Materiāla savienojums, G 3/8 ārējā vītne, ar spraudsavienoju- mu, G 3/8 iekšējā vītne, un sietu 60 msh 92031 SATA materiāla caurulīte, G 3/8 iekšējā vītne - G 3/8 ārējā vītne 147504 SATA divas šļūtenes 9 x 9 mm, 15 m garas, ar pārvelkamo tīk- lojumu, G 3/8 un G 1/2 (materiāls), G 1/4 (gaiss), iekšējā vītne 147512 SATA divas šļūtenes 9 x 9 mm, 10 m garas, ar pārvelkamo tīk- lojumu, G 3/8 un G 1/2 (materiāls), G 1/4 (gaiss), iekšējā vītne 147520 SATA divas šļūtenes 9 x 9 mm, 6 m garas, ar pārvelkamo tīk- lojumu, G 3/8 un G 1/2 (materiāls), G 1/4 (gaiss), iekšējā vītne Iekļauts apkopes komplektā (preces nr. 92767)  Iekļauts pneimocilindra servisa vienībā (preces Nr. 92759)  15. EK atbilstības deklarācija Ražotājs:...
  • Page 235 • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • EK direktīva 94/9/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprā- dzienbīstamā vidē • EK Mašīnu direktīva 98/37/EK (līdz 2009. gada 28. decembrim) • EK Mašīnu direktīva 2006/42/EK Piemērotie harmonizētie standarti: • DIN EN 1127-1:2011 „Sprādziena novēršana un aizsardzība. 1. daļa: Pamatnorādījumi un metodoloģija“ • DIN EN 13463-1:2009 „Neelektriskās iekārtas sprādzienbīstamām vidēm. 1. daļa: Pamatmetode un prasības“ • DIN EN ISO 12100:2011 „Mašīnu drošība, vispārīgās prasības“ • DIN EN 1953:2013 „Izsmidzināšanas un sajaukšanas iekārtas pārklāju- ma materiāliem – Drošības prasības“ Piemērotie nacionālie standarti: • DIN 31000:2011 „Vispārīgie principi tehnisko izstrādājumu drošai izstrā- dei“ Saskaņā ar direktīvas 94/9/EK pielikumu VIII prasītie dokumenti novietoti glabāšanā norādītajā iestādē Nr. 0123 ar dokumentu numuru 70023722 uz 10 gadiem. 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 237: Symbolen

    Handleiding SATAjet 3000 K RP/HVLP Inhoudsopgave [oorspronkelijke versie: Duits] Symbolen ......237 Lakpistool reinigen ....243 Technische gegevens ... 237 Onderhoud ......244 Leveringsomvang ....238 10. Storingen verhelpen ..... 246 Opbouw van de lakpistool ..238 11. Afvalverwerking ....248 Gebruik waarvoor het apparaat 12.
  • Page 238: Leveringsomvang

    Handleiding SATAjet 3000 K RP/HVLP Technische gegevens Luchtverbruik bij 2,5 bar ingangsdruk pistool 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Max. temperatuur van het sproeimiddel 50 °C Persluchtaansluiting G 1/4 buitenschroefdraad materiaalaansluiting G 3/8 buitenschroefdraad Gewicht 570 g Leveringsomvang • Lakpistool met spuitset RP/HVLP • Gebruikershandleiding • Gereedschapset • CCS-clips...
  • Page 239: Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is

    Handleiding SATAjet 3000 K RP/HVLP Gebruik waarvoor het apparaat bestemd is Het lakpistool is bestemd voor het aanbrengen van verven en lakken, als- mede andere geschikte, vloeibare middelen (sproeimiddelen) door middel van perslucht, op de hiervoor geschikte voorwerpen. Veiligheidsinstructies 6.1. Algemene veiligheidsinstructies Waarschuwing! Voorzichtig! • Lees voor het gebruik van het lakpistool alle veiligheidsinstructies en de bedieningshandleiding aandachtig en volledig door.
  • Page 240 Waarschuwing! Voorzichtig! • Uitsluitend originele SATA-reserveonderdelen resp. -accessoires gebruiken! • Uitsluitend door SATA aanbevolen wasmachines gebruiken! Gebruikers- handleiding in acht nemen! • Geen sproeimiddelen verwerken die zuren, logen of benzine bevatten! • Lakpistool nooit gebruiken in het bereik van ontstekingsbronnen zoals open vuur, brandende sigaretten of niet-explosieveilige inrichtingen! • Uitsluitend de hoeveelheid oplosmiddel, kleur, lak of andere gevaarlij-...
  • Page 241: Ingebruikname

    10 bar gebruiken, bv. art. nr. 53090! Aanwijzing! Zorgen voor de volgende voorwaarden: • Persluchtaansluiting G 1/4 a of passende SATA-aansluitnippel. • Minimale persluchtvolumestroom (luchtverbruik) en druk (aanbevolen ingangsdruk pistool) volgens hoofdstuk 2 waarborgen. • Zuivere perslucht, bijv. door SATA filter 100 art.-nr. 148247 buiten de lakcabine of SATA filter 484, art.-nr.
  • Page 242 • Als de vereiste ingangsdruk van het pistool niet bereikt wordt, moet de druk op het persluchtnetwerk verhoogd worden; te hoge druk leidt tot hoge aftrekkrachten. [3-1] SATA adam 2 (accessoires / Exacte methode). [3-2] Afzonderlijke manometer met regelinrichting (accessoires). [3-3] Afzonderlijke manometer zonder regelinrichting (accessoi- res).
  • Page 243: Lakpistool Reinigen

    • Lakpistool niet in reinigingsvloeistof onderdompelen!* • Boringen alleen met SATA-reinigingsborstels of SATA-naalden voor sproeierreiniging schoonmaken. Het gebruik van ander gereedschap kan leiden tot beschadigingen en de sproeistraal nadelig beïnvloeden. Aanbevolen accessoires: Reinigingsset art. nr. 64030.
  • Page 244: Onderhoud

    Aanwijzing! Na demontage de dichtingsvlakken in het lakpistool controleren [8-2], evt. reinigen. Neem bij beschadiging contact op met uw SATA-han- delaar. Nieuw luchtverdeelstuk aan de hand van de markering [8-3] positioneren, (pin in boring) en gelijkmatig erin drukken. Na de inbouw...
  • Page 245 De vervanging is noodzakelijk, als er bij onbediende trekkerbeugel lucht naar buiten komt bij de luchtsproeier of de luchtmicrometer. Na demon- tage luchtmicrometer en veer met SATA-pistoolvet (art. nr. 48173) invet- ten, met luchtzuiger plaatsen en stelschroef erin schroeven [10-1]. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen.
  • Page 246: Storingen Verhelpen

    Handleiding SATAjet 3000 K RP/HVLP en stelschroef erin schroeven. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen. Waarschuwing! • Vastzetschroef [1-9] op vaste zitting controleren! Luchtmicrometer [1-8] kan ongecontroleerd uit het lakpistool schuiven! 9.6. Spil van de afstelling ronde/brede straal ver- vangen Stappen: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] De vervanging is noodzakelijk, als er lucht bij de afstelling naar buiten...
  • Page 247 Handleiding SATAjet 3000 K RP/HVLP Storing Oorzaak Remedie Afstelling ronde/brede Afstelling is te ver te- Regulering met enkele straal niet draaibaar gen de klok in, in de sleutel losschroeven; begrenzing gedraaid; repareren of compleet spil in de schroefdraad vervangen, hoofdstuk van het pistool los Lakpistool schakelt Zitting luchtzuiger...
  • Page 248: Afvalverwerking

    Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar. 13. Garantie / Aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is met name niet aansprakelijk bij: • Niet-naleving van de gebruikershandleiding...
  • Page 249: Eg Conformiteitsverklaring

    SATA materiaalbuis G 3/8 binnenschroefdraad - G 3/8 buiten- schroefdraad 147504 SATA slangpaar 9 x 9 mm, 15 m lang, met coatingvlechtwerk, G 3/8 en G 1/2 (materiaal), G 1/4 (lucht), binnenschroefdraad 147512 SATA slangpaar 9 x 9 mm, 10 m lang, met coatingvlechtwerk,...
  • Page 250 Handleiding SATAjet 3000 K RP/HVLP Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hierbij verklaren wij, dat het hierna genoemde product op grond van het ontwerp, de constructie en de bouwwijze ervan, in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering voldoet aan de elementaire veiligheidseisen van de richtlijn 94/9/EG met inbegrip van de op het tijdstip van der ver- klaring geldende wijzigingen, en gebruikt kan worden volgens EG-richtlijn 94/9/EG in explosiegevaarlijke gebieden (ATEX), bijvoegsel X, B.
  • Page 251 Handleiding SATAjet 3000 K RP/HVLP 70806 Kornwestheim, 27/03/2014 Albrecht Kruse Directeur SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 253: Symboler

    Bruksanvisning for SATAjet 3000 K RP/HVLP Innholdsfortegnelse [original utgave: tysk] Symboler ......253 Rengjøring av sprøytepisto- Tekniske data ....... 253 len ......... 259 Leveransens innhold .... 254 Vedlikehold ......260 Oppbygningen av sprøytepisto- 10. Feilretting ......262 len ......... 254 11.
  • Page 254: Leveransens Innhold

    Bruksanvisning for SATAjet 3000 K RP/HVLP Tekniske data Luftforbruk ved 2.5 bar pistol-inngangstrykk 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Maks. temperatur i sprøytemedium 50 °C Trykklufttilkobling G 1/4 utvendige gjenger Materialforbindelse G 3/8 utvendig gjenge Vekt 570 g Leveransens innhold • Lakkpistol med dysesett RP/HVLP • Bruksveiledning • Verktøysett • CCS-klips...
  • Page 255: Rett Bruk

    Bruksanvisning for SATAjet 3000 K RP/HVLP Rett bruk Sprøytepistolen er ment å brukes til påføring av maling og lakk samt an- dre, egnede, flytende medier (sprøytemedier) på passende objekter, med bruk av trykkluft. Sikkerhetsanvisninger 6.1. Generelle sikkerhetsanvisninger Advarsel! OBS! • Les oppmerksomt og nøye gjennom sikkerhetsanvisningene og bruksveiledningen før du tar sprøytepistolen i bruk. Det er viktig at sik- kerhets- og håndteringsanvisningene følges.
  • Page 256 Bruksanvisning for SATAjet 3000 K RP/HVLP Advarsel! OBS! • Bruk alltid kun originale SATA reservedeler og tilbehør! • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Bruk aldri dette utstyret til å arbeide med sure, alkaliske eller bensin- holdige medier! • Sprøytepistolen må...
  • Page 257: Igangsetting

    10 bar, f.eks. art.nr. 53090! Merk! Pass på at disse punktene er oppfylt: • Trykklufttilkobling G 1/4 eller passende SATA-koblingsnippel. • Sikre minimal trykkluftstrøm (luftforbruk) og trykk ( anbefalt inngangs- trykk) slik kapittel 2 angir. • Ren trykkluft, f.eks. med SATA filter 100 art. nr. 148247 utenfor sprøytekabinettet, eller SATA filter 484, art.
  • Page 258 • Dersom det er vanskelig å komme opp i riktig inngangstrykk, må tryk- ket økes i trykkluftsystemet; for høyt trykk gir for høy avtrekkskraft. [3-1] SATA adam 2 (tilbehør/eksakt metode). [3-2] Separat manometer med justeringsinnretning (tilbehør). [3-3] Separat manometer uten justeringsinnretning (tilbehør).
  • Page 259: Rengjøring Av Sprøytepistolen

    • Sprøytepistolen må ikke dyppes ned i rengjøringsmiddelet!* • Hull og åpninger gjøres rene med SATA børster eller SATA dysenåler. Bruk av annet verktøy kan skade og påvirke sprøytestrålen . Anbefalt tilbehør: Rengjøringssett, art.nr. 64030.
  • Page 260: Vedlikehold

    • Bruk ikke kraft slik at skader på tetningsflatene unngås. Merk! Etter demonteringen rengjøres/byttes tetningsflatene på sprøytepistolen [8-2]. Ved skade ber vi deg ta kontakt med din SATA forhandler. Plas- ser den nye luftfordelerringen utfra "markeringen" [8-3], (tapp i hull) og press inn med jevnt trykk. Etter innbyggingen stilles materialgjennom- strømningen inn slik kapittel 7.2. angir.
  • Page 261 1. Etter demonteringen kontrolleres luftstempelstangen [10-4]; rengjør ved behov - bytt hvis skadet (f.eks. oppskrapet eller bøyd), smør med SATA høyeffektfett (art.nr. 48173) og monter - i riktig retning! 2. Luftmikrometeret og fjæren smøres også; sett inn sammen med luftstempelet og skru inn låseskruen.
  • Page 262: Feilretting

    Bruksanvisning for SATAjet 3000 K RP/HVLP 9.6. Bytte av spindel på stråleform-reguleringen Fremgangsmåte: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Bytte er nødvendig når det kommer luft ut ved justeringsenheten eller reguleringen ikke fungerer. Etter demontering påføres tetningsmiddel på spindelen, f.eks. Loctite 242 [11-4]. 10.
  • Page 263: Deponering

    For å unngå miljøskader bør batteriet og rester av sprøytemedium depo- neres på korrekt måte, adskilt fra selve pistolen. Følg lokale forksrifter! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 13. Garanti SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder.
  • Page 264: Reservedeler

    Pakning med 3 stk luftfordelerringer 133926 Rullesett 133942 Pakningsfeste (på luftinntakssiden) 133959 Fjær-sett med 3 x nål / 3 x luftstempelfjær 133967 Pakning med 3 låseskruer for SATA luftmikrometer 133991 Pakning med 3 luftstempelhoder 134098 Lufttilkobling 139964 Luftmikrometer Tilbehør Art.nr.
  • Page 265: Ce Samsvarserklæring

    91157 Materialkobling G 3/8 utvendig gjenge med stikknippel G 3/8 innvendig gjenge og sil 60 msh 92031 SATA materialrør G 3/8 innvendig gjenge - G 3/8 utvendig gjenge 147504 SATA slangepar 9 x 9 mm, 15 m lang, med overtrekksflettverk, G 3/8 og G 1/2 (materiale), G 1/4 (luft), innvendig gjenge...
  • Page 266 • DIN 31000:2011 „Generelle retningslinjer for trygg utforming av tekniske produkter“ Den dokumentasjon som kreves iht. 94/9/EG vedlegg VIII deponeres i 10 år på angitt sted, nr. 0123 med dokumentnummer 70023722. 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Adm.dir. SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 267: Symbole

    Instrukcja obsługi SATAjet 3000 K RP/HVLP Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki] Symbole ....... 267 Czyszczenie pistoletu Dane techniczne ....267 lakierniczego ......274 Konserwacja ......275 Zakres dostawy ....268 10. Usuwanie usterek ....277 Konstrukcja pistoletu lakiernicze- go ......... 269 11.
  • Page 268: Zakres Dostawy

    Instrukcja obsługi SATAjet 3000 K RP/HVLP Dane techniczne Maks. ciśnienie na wejściu do pistoletu 10,0 bar Zużycie powietrza przy 2,5 bar Ciśnienie na wejściu do pistoletu 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Maks. temperatura natryskiwanego medium 50 °C Przyłącze sprężonego powietrza gwint zewnętrzny G ¼...
  • Page 269: Konstrukcja Pistoletu Lakierniczego

    Instrukcja obsługi SATAjet 3000 K RP/HVLP Konstrukcja pistoletu lakierniczego [1] [1-7] Nakrętka zabezpieczająca [1-1] Uchwyt pistoletu [1-2] Sprężyna dociskowa do regulacji ilości materiału [1-3] przyłącze materiału [1-8] Mikrometr powietrza [1-4] Zestaw dysz z dyszą po- [1-9] Śruba zabezpieczająca wietrza, dyszą farby (nie- mikrometru powietrza [1-10] Tłoczek powietrza (niewi- widoczna), iglicą...
  • Page 270 • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych ew. akce- soriów firmy SATA! • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Nigdy nie stosować do natryskiwania materiałów zawierających kwa- sy, ługi czy benzynę! •...
  • Page 271 Instrukcja obsługi SATAjet 3000 K RP/HVLP 6.3. Środki ochrony osobistej Ostrzeżenie! • Podczas użytkowania pistoletu lakierniczego oraz podczas czyszcze- nia i zabiegów konserwacyjnych należy zawsze stosować atestowane środki ochrony dróg oddechowych i oczu oraz odpowiednie rękawice ochronne i nbsp;należy nosić ubranie i obuwie robocze! •...
  • Page 272: Uruchomienie

    (zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu) zgodnie z rozdziałem 2. • Czyste sprężone powietrze, np. dzięki zastosowaniu filtra SATA 100, nr kat. 148247 na zewnątrz kabiny lakierniczej albo filtra SATA 484, nr kat. 92320 wewnątrz kabiny lakierniczej •...
  • Page 273 [3-1] SATA adam 2 (akcesoria / metoda dokładna). [3-2] Oddzielny manometr z urządzeniem do regulacji (akcesoria). [3-3] Oddzielny manometr bez urządzenia do regulacji (akcesoria).
  • Page 274: Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego

    Zalecane akcesoria to: zestaw do czyszczenia art. nr 64030. • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Podczas całego procesu mycia należy doprowadzać do kanału po- wietrznego czyste sprężone powietrze!
  • Page 275: Konserwacja

    9.1. Wymiana zestawu dysz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] i [7-6] Każdy zestaw dysz SATA składa się z „iglicy“ [7-1], „dyszy powietrznej“ [7-2] i „dyszy materiału“ [7-3] i jest ręcznie dopasowany tak, aby dawał idealny obraz malowania. Dlatego zestawy dysz należy zawsze wymie- niać...
  • Page 276 Wymiana jest niezbędna, jeśli przy nieuruchomionym kabłąku spustowym z dyszy powietrznej mikrometru powietrza uchodzi powietrze. Po demon- tażu mikrometru powietrza nasmarować go warstwą smaru do pistoletu SATA (nr art. 48173), zamocować tłoczkiem powietrza i przykręcić śrubę zabezpieczającą [10-1]. Po montażu ustawić przepływ materiału zgodnie z rozdziałem 7.2.
  • Page 277: Usuwanie Usterek

    Instrukcja obsługi SATAjet 3000 K RP/HVLP 2. Mikrometr powietrza i sprężyny też nasmarować warstwą smaru, za- mocować tłoczkiem powietrza i przykręcić śrubę mocującą. Po montażu ustawić przepływ materiału zgodnie z rozdziałem 7.2 Ostrzeżenie! • Sprawdzić dokładne dokręcenie śruby zabezpieczającej [1-9]! Mi- krometr powietrza [1-8] może w niekontrolowany sposób wystrzelić...
  • Page 278 Instrukcja obsługi SATAjet 3000 K RP/HVLP Usterka Przyczyna Środek zaradczy Nie działająca regula- Niewłaściwe położenie Wymienić pierścień cja strumienia okrągłe- lub uszkodzenie pier- rozdzielacza powietrza go/płaskiego - obroto- ścienia rozdzielacza a podczas montażu wy el. regulacyjny powietrza (wczepy nie zwrócić uwagę na znajdują...
  • Page 279: Utylizacja

    Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne znajdą Państwo u lo- kalnego przedstawiciela SATA. 13. Gwarancja / odpowiedzialność Obowiązują Ogólne Warunki Handlowe SATA oraz ewentualnie inne uzgodnienia umowne oraz aktualnie obowiązujące przepisy. SATA w szczególności nie ponosi odpowiedzialności w przypadku: • Nieprzestrzegania instrukcji obsługi •...
  • Page 280 60 msh Rurka materiału SATA G 3/8 gwint wewnętrzny - G 3/8 gwint 92031 zewnętrzny Para węży SATA 9 x , długość , w plecionce, G 3/8 i G 1/2 147504 (materiał), G 1/4 (powietrze), gwint wewnętrzny...
  • Page 281: Deklaracja Zgodności We

    Akcesoria Nr Art. Nazwa Para węży SATA 9 x , długość , w plecionce, G 3/8 i G 1/2 147512 (materiał), G 1/4 (powietrze), gwint wewnętrzny Para węży SATA 9 x , długość , w plecionce, G 3/8 i G 1/2 147520 (materiał), G 1/4 (powietrze), gwint wewnętrzny...
  • Page 282 • DIN 31000:2011 „Ogólne wytyczne dotyczące bezpiecznego wytwarza- nia wyrobów technicznych” Dokumentacja wymagana dyrektywą 94/9/WE w załączniku VIII została zdeponowana na 10 lat w akredytowanej jednostce o numerze 0123 pod numerem dokumentacji 70023722. 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Dyrektor SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 283: Simbologia

    Manual de instruções SATAjet 3000 K RP/HVLP Índice [Original: alemão] Simbologia ......283 Limpeza da pistola de Dados técnicos ..... 283 pintura ........289 Volume de fornecimento ..284 Manutenção ......290 Montagem da pistola de 10. Resolução de falhas ..... 293 pintura ........
  • Page 284: Volume De Fornecimento

    Manual de instruções SATAjet 3000 K RP/HVLP Dados técnicos Pressão de admissão recomendada máx. 10,0 bar Consumo de ar a 2,5 bar Pressão de admissão na pistola 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Temperatura máxima do dispositivo de vaporização 50 °C Conexão para ar comprimido Rosca exterior G 1/4 Ligação do material...
  • Page 285: Uso Correto

    Manual de instruções SATAjet 3000 K RP/HVLP Uso correto A pistola de pintura foi concebida tecnicamente para o revestimento com material de pintura e outros materiais líquidos próprios para o serviço (material de pintura) por meio de ar comprimido em objetos apropriados para isso.
  • Page 286 • Nunca alterar tecnicamente a pistola de pintura ou a sua construção! • Utilizar somente peças sobressalentes originais ou os acessórios SATA! • Utilizar somente as lavadoras recomendadas pela SATA! Observar as instruções de funcionamento! • Nunca utilizar materiais de pulverização que contenham ácidos, álca- lis ou gasolina! • Nunca usar a pistola em áreas com risco de incêndio como fogo ao...
  • Page 287: Colocação Em Funcionamento

    à pressão constante de, ao menos, 10 bar, por exemplo, artigo-nº 53090! Indicação! Observar os seguintes requisitos: • Conexão de ar comprimido G 1/4 a ou o niple de conexão adequado SATA.
  • Page 288 (pressão de entrada recomendada na pistola) de acor- do com o capítulo 2. • Ar comprimido limpo, por exemplo, com o filtro SATA 100, artigo n.º 148247 fora da cabina de pintura ou filtro SATA 484, artigo n.º 92320 dentro da cabina de pintura • Mangueira de ar comprimido com, pelo menos, 9 mm de diâmetro interior (ver a indicação de advertência), por exemplo, artigo-nº...
  • Page 289: Limpeza Da Pistola De Pintura

    Manual de instruções SATAjet 3000 K RP/HVLP impreciso): regra geral: ajustar pressão por mangueira de ar com- primido (diâmetro interior 9 mm) de 10 m no redutor de pressão em 0,6 bar mais elevada do que a pressão de entrada recomendada na pistola.
  • Page 290: Manutenção

    • Não imergir a pistola em produto de limpeza!* • Limpar os orifícios somente com as escovas de limpeza SATA ou as agulhas de limpeza de bico SATA. A utilização de outras ferramentas pode levar a danos e a reduções do jato de pulverização.
  • Page 291 9.1. Substituir o kit de bico [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Todos os kits de bico SATA contém "agulha" [7-1], "bico de ar" [7-2] e "bico de tinta" [7-3] e estão ajustados manualmente para um perfeito for- mato de pulverização. Por isso, substitua sempre o kit de bico completo.
  • Page 292 • Desconectar a pistola de pintura da rede de ar comprimido! A troca é necessária se houver vazamento de ar no bico ou no micrô- metro de ar quando o gatilho não estiver puxado. Após a desmontagem, lubrificar o micrômetro de ar e a mola com o lubrificante de pistola SATA (artigo-nº 48173), colocar o pistão de ar e fixar o parafuso de retenção [10-1]. Após a montagem, ajustar o fluxo de material conforme o capítulo 7.2.
  • Page 293: Resolução De Falhas

    Manual de instruções SATAjet 3000 K RP/HVLP Advertência! • Controlar o aperto correto do parafuso de retenção [1-9]! O micróme- tro de ar [1-8] pode ser projetado de forma descontrolada para fora da pistola de pintura! 9.6. Substituir o fuso do ajuste do jato de ar largo e circular Passos: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] A troca é...
  • Page 294 Manual de instruções SATAjet 3000 K RP/HVLP Falha Causa Ajuda O ajuste do jato de O ajuste foi girado Desaparafusar a re- pulverização largo ou demais até o limite no gulagem com a chave circular não é girável sentido horário contrá- de boca;...
  • Page 295: Tratamento

    Os acessórios, as peças sobressalentes e o suporte técnico são forneci- dos pelo seu representante SATA. 13. Garantia & Responsabilidade São válidas as condições gerais de contrato da SATA e, se necessário, outros acordos contratuais bem as respectivas leis em vigor. A SATA não se responsabiliza especialmente por: • Inobservância das instruções de funcionamento...
  • Page 296 Acoplamento de material, rosca exterior G 3/8 com bocal de encaixe rosca interior G 3/8 e crivo 60 msh 92031 Tubo de material SATA rosca interior G 3/8 - rosca exterior G 147504 Par de mangueiras SATA 9 x 9 mm, 15 m de comprimento, com revestimento entrançado, G 3/8 e G 1/2 (material), G 1/4...
  • Page 297: Declaração De Conformidade

     92759) 15. Declaração de conformidade CE Fabricante: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim, Alemanha Declaramos aqui que o produto citado a seguir, devido à sua concepção, construção e ao modelo, relativo ao modelo colocado no mercado pela nossa firma, corresponde aos requisitos de segurança básicos da directi-...
  • Page 298 Manual de instruções SATAjet 3000 K RP/HVLP número de identificação 70023722. 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 299: Simboluri

    Manual de utilizare SATAjet 3000 K RP/HVLP Index conţinut [versiunea originală: germană] Simboluri ......299 8. Curăţarea pistolului de Date tehnice ......299 vopsit ........306 Setul de livrare ..... 300 9. Întreţinerea ......307 Asamblarea pistolului de 10. Remedierea defecţiunilor ..309 vopsit ........
  • Page 300: Setul De Livrare

    Manual de utilizare SATAjet 3000 K RP/HVLP Date tehnice 10,0 bar Consum de aer la o presiune de intrare a pistolului de 2,5 bar 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Temperatură max. a lichidului de pulverizat 50 °C Racord aer comprimat Filet exterior G 1/4 racord de material Cu filet interior G 3/8 Greutate 570 g Setul de livrare • Pistol de vopsit cu set de duze RP/HVLP • Manual de utilizare • Trusă de scule...
  • Page 301: Asamblarea Pistolului De Vopsit

    Manual de utilizare SATAjet 3000 K RP/HVLP Asamblarea pistolului de vopsit [1] [1-1] Mâner al pistolului de vopsit [1-7] Contrapiuliţă pentru dispozi- [1-2] Manetă tiv de reglare a cantităţii de [1-3] racord de material material [1-4] Set de duze cu duză de aer, [1-8] Micrometru de aer duză de vopsea (nu este [1-9] Şurub de blocare a microme- vizibilă), ac pentru vopsea trului de aer [1-10] Piston de aer (nu este vizibil) (nu este vizibil) [1-5] Dispozitiv de reglare a jetului...
  • Page 302 în alt mod, li se interzice manipularea pisto- lului de vopsit! • Nu puneţi niciodată pistolul de vopsit în funcţiune dacă prezintă deteriorări sau piese lipsă! În special, utilizaţi numai dacă şurubul de blocare este ferm montat [1-9]! • Verificaţi pistolul de vopsit înainte de fiecare utilizare şi reparaţi-l, după caz! • În caz de defecţiune, scoateţi pistolul de vopsit din funcţiune, detaşaţi- l de la reţeaua de aer comprimat! • Nu reconstruiţi pistolul de vopsit sau nu-l modificaţi din punct de vedere tehnic! • Utilizaţi exclusiv piese de schimb, respectiv accesorii originale SATA! • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! • Nu prelucraţi niciodată lichide de pulverizat cu conţinut de acizi, leşii sau benzină! • Nu utilizaţi niciodată pistolul de vopsit în zona surselor de aprindere, precum focul deschis, ţigări aprinse sau dispozitive electrice neprote- jate împotriva exploziei! • Aduceţi în mediul de lucru al pistolului de vopsit exclusiv cantităţile de solvenţi, vopsea, lac sau alte lichide de pulverizat periculoase necesa- re pentru avansarea lucrului! După terminarea lucrului, depozitaţi-le în...
  • Page 303 Manual de utilizare SATAjet 3000 K RP/HVLP 6.3. Echipament de protecţie personală Avertisment! • La utilizarea pistolului de vopsit, precum şi la curăţare şi întreţine- re, purtaţi întotdeauna protecţie aprobată pentru respiraţie şi ochi, precum şi mănuşi de protecţie şi nbsp;îmbrăcăminte şi încălţăminte de lucru! • La utilizarea pistolului de vopsit, poate fi depăşit un nivel al presiunii acustice de 85 dB(A). Purtaţi nbsp;protecţie adecvată a auzului! La utilizarea pistolului de vopsit, nu transferaţi vibraţiile asupra părţilor corpului utilizatorului. Forţele de recul sunt reduse. 6.4. Utilizarea în medii cu potenţial exploziv Semn Ex Grupa de aparate Categoria de Categorie gaz Clasa de tempe- aparate ratură...
  • Page 304: Indicaţii Privind Siguranţa

    • Asiguraţi un flux volumetric minim de aer comprimat (consum de aer) şi presiune (presiune de intrare a pistolului recomandată) conform capitolul 2. • Aer comprimat mai curat, de ex. datorită filtrului SATA 100 nr. art. 148247 utilizabil în afara cabinei de vopsit sau filtrului SATA 484, nr. art. 92320 utilizabil în cabina de vopsit • Furtun de aer comprimat cu diametru interior de minim 9 mm (vezi indicaţia de avertizare), de ex. nr. art. 53090.
  • Page 305 • La [3-2], [3-3] şi [3-4] micrometrul de aer [1-8] trebuie să fie des- chis complet/să stea perpendicular. • Dacă nu se obţine presiunea de intrare necesară a pistolului, presi- unea trebuie majorată la reţeaua de aer comprimat; presiunea prea mare duce la forţe prea înalte de retragere. [3-1] SATA adam 2 (Accesoriu / Metodă Exactă). [3-2] Manometru separat cu dispozitiv de reglare (accesoriu). [3-3] Manometru separat fără dispozitiv de reglare (accesoriu). [3-4] Măsurarea presiunii la reţeaua de aer comprimat (Metodă Inexactă): Regula lui Faust: Reglaţi presiunea per 10 m furtun de aer comprimat (diametru interior 9 mm) de la dispozitivul de reducere a presiunii cu 0,6 bari mai înaltă decât presiunea de intrare...
  • Page 306: Curăţarea Pistolului De Vopsit

    • Utilizaţi lichid neutru de curăţare (valoare pH 6 - 8)!* • Nu utilizaţi acizi, leşii, agenţi bazici, agenţi de decapare, agenţi neadecvaţi de regenerare sau alţi agenţi agresivi de curăţare!* • Nu scufundaţi pistolul de vopsit în lichidul de curăţare!* • Curăţaţi alezajele numai cu perii de curăţare SATA sau cu ace de curăţare a duzelor SATA. Utilizarea altor unelte poate cauza deteriorări şi poate influenţa jetul de pulverizat. Accesoriu recomandat: Set de curăţare nr. art. 64030. • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! • Presurizaţi canalul de aer în timpul întregului proces de spălare cu aer...
  • Page 307: Întreţinerea

    Manual de utilizare SATAjet 3000 K RP/HVLP Indicaţie! • După curăţarea setului de duze, controlaţi aspectul suprafeţei pulve- rizate! • Alte sfaturi pentru curăţare: www.sata.com/TV. Întreţinerea Avertisment! Precauţie! • Înaintea oricărei lucrări de întreţinere, decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat! • Demontaţi şi montaţi piesele extrem de precaut! Utilizaţi exclusiv unealta specială livrată! 9.1. Înlocuirea setului de duze [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] şi [7-6] Fiecare set de duze SATA constă din "acul pentru vopsea" [7-1], "duza de aer" [7-2] şi "duza de vopsea" [7-3] şi este ajustat manual la un aspect perfect al suprafeţei pulverizate. De aceea, înlocuiţi întotdeauna...
  • Page 308 7.2. 9.4. Înlocuire piston de aer, arc al pistonului de aer şi micrometru de aer, etape: [10-1], [10-2] şi [10- Avertisment! • Decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat! Schimbul este necesar, dacă iese aer prin duza de aer şi micrometrul de aer, atunci când maneta nu este acţionată. După demontare, lubrifiaţi micrometrul de aer şi arcul cu unsoare pentru pistoale SATA (nr. art. 48173), introduceţi cu pistonul de aer şi înşurubaţi şurubul de blocare [10-1]. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2. Avertisment! • Controlaţi fixarea şurubului de blocare [1-9]! Micrometrul de aer [1-8] poate fi expulzat necontrolat din pistolul de vopsit! 9.5. Înlocuire garnitură (pe partea aerului) Avertisment! • Decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat!
  • Page 309: Remedierea Defecţiunilor

    Manual de utilizare SATAjet 3000 K RP/HVLP tonul de aer şi înşurubaţi şurubul de blocare. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2. Avertisment! • Controlaţi fixarea şurubului de blocare [1-9]! Micrometrul de aer [1-8] poate fi expulzat necontrolat din pistolul de vopsit! 9.6. Înlocuire ax al dispozitivului de reglare a jetu- lui rotund/lat Etape: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Schimbul este necesar, dacă iese aer la dispozitivul de reglare sau dispo- zitivul de reglare nu funcţionează. După demontare, ungeţi filetul de mon- tare al axului cu pastă de etanşare, de ex. Loctite 242 [11-4]. 10. Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Cauză Remediere Jet neuniform (vibrare/ Duza de vopsea nu Strângeţi duza de împroşcare) sau bule este suficient strânsă...
  • Page 310 Manual de utilizare SATAjet 3000 K RP/HVLP Defecţiunea Cauză Remediere Dispozitiv de reglare a Dispozitivul de reglare Desfaceţi dispozitivul jetului rotund/lat - nu a fost răsucit prea pu- de reglare cu cheia se poate roti ternic în sens contrar fixă simplă; faceţi-l acelor de ceasornic, accesibil sau schimbaţi până la limită; axul din complet, capitolul 9.6 filetul pistolului este slăbit Pistolul de vopsit nu Locaşul pistonului de Curăţaţi locaşul pisto- evacuează aer aer este murdar sau nului de aer şi/sau pis- pistonul de aer este tonul de aer, schimbaţi blocat...
  • Page 311: Dezafectarea

    12. Serviciul asistenţă clienţi Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 13. Garanţie / responsabilitate Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă responsabilitatea, în special în caz de: • Nerespectare manualului de utilizare • Utilizare neconformă destinaţiei prevăzute a produsului • Utilizare de personal necalificat • Neutilizare a echipamentului personal de protecţie • Neutilizare a accesoriilor şi pieselor de schimb originale • Reconstrucţii din proprie iniţiativă sau modificări tehnice • Eroziune / Uzură naturală...
  • Page 312 Nr. art. Denumire 97824 Pachet cu 3 buc. inele distribuitor aer 133926 Set role manetă 133942 Suport garnitură (pe partea aerului) 133959 Set arcuri a câte 3 ace pentru vopsea/ 3 arcuri piston de aer 133967 Pachet cu 3 şuruburi de blocare pentru micrometru de aer SATA 133991 Pachet cu 3 capete piston de aer 134098 Racord de aer 139964 Micrometru de aer Accesorii Nr. art. Denumire 6981 Pachet cu 5 niplul de racordare G 1/4...
  • Page 313: Declaraţie De Conformitate

    Manual de utilizare SATAjet 3000 K RP/HVLP 15. Declaraţie de conformitate CE Producător: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Prin prezenta declarăm că produsul menţionat mai jos corespunde în ceea ce priveşte designul, construcţia şi tipul constructiv, în varianta de execuţie introdusă de către noi în comerţ, cerinţelor principale privind siguranţa ale directivei 94/9/CE, inclusiv modificărilor în vigoare la data declaraţiei şi poate fi utilizat conform directivei CE 94/9/CE în medii cu potenţial exploziv (ATEX), anexa X, B. Denumire produs: ..........Pistol de vopsit Denumire tip: ........SATAjet 3.000 K RP/HVLP Identificare ATEX:............II 2 G T4 Directive CE corespunzătoare:...
  • Page 314 Manual de utilizare SATAjet 3000 K RP/HVLP 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Director SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 315: Символы .............................. 315 8. Очистка Краскопульта

    Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 K RP/HVLP Содержание [язык оригинала: немецкий] Символы ......315 Очистка краскопульта ..322 Технические характеристи- Техобслуживание ....323 ки .......... 315 10. Устранение неисправно- Объем поставки ....316 стей ........326 Конструкция краскопульта . 317 11.
  • Page 316 Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 K RP/HVLP Технические характеристики HVLP Ломбардии/Ита- 10 cm - 15 cm лии Макс. входное давление пистолета 10,0 bar Расход воздуха при 2,5 bar входном давлении пистолета 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Макс. температура распыляемой среды 50 °C Подключение...
  • Page 317: Назначению

    Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 K RP/HVLP Конструкция краскопульта [1] [1-7] Контргайка, элемент [1-1] Ручка краскопульта [1-2] Спусковая скоба регулирования количества [1-3] Подсоединение материала материала [1-4] Набор распылительных [1-8] Воздушный микрометр насадок с воздушным со- [1-9] Фиксирующий винт воз- душного микрометра плом, соплом...
  • Page 318 • Запрещается переделывать или изменять конструкцию краско- пульта! • Использовать исключительно оригинальные запчасти или при- надлежности фирмы SATA! • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA мо- ечные машины! Соблюдать положения инструкции по эксплуатации! • Запрещается использовать распыляемые среды, содержащие кислоту, щелочь или бензин! •...
  • Page 319 Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 K RP/HVLP 6.3. Средства индивидуальной защиты Предупреждение! • Во время работы с краскопультом, а также при очистке и техоб- служивании всегда использовать подходящие средства защиты органов дыхания и зрения, а также носить подходящие защитные перчатки, рабочую одежду и обувь! •...
  • Page 320: Ввод В Эксплуатацию

    (расход воздуха) и давление (рекомендуемое входное давление краскопульта) в соответствии с данными в главе 2. • Очищенный сжатый воздух, напр. с помощью фильтра SATA 100 арт. № 148247 вне окрасочной кабины или фильтра SATA 484, арт. №. 92320 внутри окрасочной кабины...
  • Page 321 то необходимо повысить давление в сети сжатого воздуха; слиш- ком высокое давление требует приложения больших спусковых усилий. [3-1] SATA adam 2 (принадлежности / метод точного измерения). [3-2] Отдельный манометр с регулирующим устройством (при- надлежности). [3-3] Отдельный манометр без регулирующего устройства (при- надлежности).
  • Page 322 растворы, неподходящие реагенты или другие агрессивные моющие средства!* • Не опускать краскопульт в моющее средство!* • Отверстия чистить только с помощью щеток SATA или иголок для чистки сопел SATA. Использование других инструментов может привести к повреждениям и ухудшению качества распыляемой...
  • Page 323: Технические Характеристи- 9. Техобслуживание

    9.1. Замена комплекта сопел [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Любой комплект сопел SATA состоит из "иглы краскораспылителя" [7-1], "воздушного сопла" [7-2] и "сопла для распыления краски" [7-3] и юстирован вручную на оптимальный характер распыления. В связи с этим всегда полностью заменять весь комплект сопел. После уста-...
  • Page 324 • Отсоединить краскопульт от сети сжатого воздуха! Замена требуется в том случае, если при незадействованной спуско- вой скобе из воздушного сопла или воздушного микрометра выходит воздух. После демонтажа смазать воздушный микрометр и пружи- ну консистентной смазкой для краскораспылителей SATA (арт. №...
  • Page 325 1. После демонтажа проверить шток воздушного поршня [10-4]; при необходимости очистить или заменить в случае наличия повре- ждения (например, царапин или искривлений), смазать высокоэф- фективной смазкой SATA (арт. № 48173) и установить, соблю- дать правильное направление установки! 2. Смазать воздушный микрометр и пружину, вставить с воздушным...
  • Page 326: Объем Поставки

    Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 K RP/HVLP 9.6. Замена шпинделя для регулирования круглой / широконаправленной струи Шаги: [11-1], [11-2], [11- 3] [11-4] Замена требуется в том случае, если воздух выступает на элемен- те регулирования или элемент регулирования не работает. После демонтажа...
  • Page 327 Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 K RP/HVLP Неисправность Причина Способ устранения Элемент регулирова- Элемент регулирова- Выкрутить элемент ния круглой / широко- ния слишком сильно регулирования с по- направленной струи повернут против мощью односторон- не поворачивается часовой стрелки до него гаечного ключа; предела;...
  • Page 328: Конструкция Краскопульта . 317 11. Утилизация

    Принадлежности, запчасти и техническую помощь вы получите у вашего поставщика продукции фирмы SATA. 13. Гарантия / ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. В особенности SATA не несет ответственности в случае: •...
  • Page 329: Запчасти

    Упаковка с 3 головками воздушного поршня 133991 Подключение воздуха 134098 Воздушный микрометр 139964 Аксессуары Арт. № Обозначение Упаковка с 5 ниппелями G 1/4 с быстроразъемными сое- 6981 динениями Быстроразъемная муфта SATA, наружная резьба G 1/4 13623 Фильтр для материалов SATA 60 msh, G 3/8 38265...
  • Page 330: Декларация Соответствия Стандартам Ес

    Пара шлангов SATA 9 x 9 мм, длина 10 м, с плетеным 147512 покрытием, внутренняя резьба G 3/8 и G 1/2 (материал), G 1/4 (воздух) Пара шлангов SATA 9 x 9 мм, длина 6 м, с плетеным по- 147520 крытием, внутренняя резьба G 3/8 и G 1/2 (материал), G 1/4 (воздух) Входит...
  • Page 331 • DIN 31000:2011 «Общие положения безопасного конструирования технических изделий» Необходимые согласно директиве 94/9/EG приложение VIII доку- менты хранятся в указанном месте № 0123 под номером 70023722 в течение 10 лет. 70806 Корнвестхайм, от 27.03.2014 Albrecht Kruse Директор SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 333: Symboler

    Bruksanvisning SATAjet 3000 K RP/HVLP Innehållsförteckning [originalversion: tyska] Symboler ......333 Rengöring av lackeringspisto- Tekniska data ....... 333 len ......... 339 Leveransomfattning ....334 Underhåll ......340 Lackeringspistolens konstruk- 10. Felavhjälpning ...... 342 tion ........334 11. Avfallshantering ....343 Avsedd användning ....
  • Page 334: Leveransomfattning

    Bruksanvisning SATAjet 3000 K RP/HVLP Tekniska data 10.0 bar Luftförbrukning vid 2.5 bar ingångstryck i pistolen 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Max. temperatur för sprutmediet 50 °C Tryckluftsanslutning G 1/4 yttergänga material G 3/8 yttergänga Vikt 570 g Leveransomfattning • Lackeringspistol med munstyckessats RP/HVLP • Bruksanvisning • Verktygssats • CCS-klämmor...
  • Page 335: Avsedd Användning

    Bruksanvisning SATAjet 3000 K RP/HVLP Avsedd användning Lackeringspistolen är avsedd för påföring av färger och lacker samt andra lämpliga flytande medier (sprutmedier) med hjälp av tryckluft på lämpliga objekt. Säkerhetsanvisningar 6.1. Allmänna säkerhetsanvisningar Varning! Se upp! • Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och hela bruksanvisningen uppmärksamt innan du använder lackeringspistolen. Säkerhetsanvis- ningarna och de angivna stegen måste följas.
  • Page 336 • Du får aldrig bygga om eller ändra lackeringspistolen tekniskt på egen hand! • Använd enbart SATA originalreservdelar resp. originaltillbehör! • Använd endast tvättmaskiner som rekommenderas av SATA! Följ bruks- anvisningen! • Sprutmedier som innehåller syra, lut eller bensin får aldrig användas! • Lackeringspistolen får aldrig användas nära tändkällor som öppen eld,...
  • Page 337: Driftstart

    10 bar, t.ex. artikelnr 53090! Tips! Se till att följande förutsättningar föreligger: • Tryckluftsanslutning G 1/4 a eller lämplig SATA anslutningsnippel. • Säkerställ en minsta tryckluftsvolymström (luftförbrukning) och ett minsta tryck (rekommenderat ingångstryck i pistolen) i enlighet med kapitel 2.
  • Page 338 • Om det ingångstryck som krävs i pistolen inte uppnås måste trycket höjas i tryckluftsnätet. Ett för högt tryck leder till för höga avtryckar- krafter. [3-1] SATA adam 2 (tillbehör/exakt metod). [3-2] Separat manometer med regleranordning (tillbehör). [3-3] Separat manometer utan regleranordning (tillbehör).
  • Page 339: Rengöring Av Lackeringspistolen

    • Doppa inte ner lackeringspistolen i rengöringsvätska!* • Hål får endast rengöras med SATA rengöringsborstar eller SATA mun- stycksrengöringsnålar. Användning av andra verktyg kan leda till skador och försämring av sprutstrålen. Rekommenderat tillbehör: Rengörings- sats artikelnr 64030.
  • Page 340: Underhåll

    Tips! Kontrollera tätningsytorna i lackeringspistolen efter demonteringen [8- 2], rengör dem vid behov. Vid skador kontaktar du din SATA-återförsäl- jare. Placera den nya luftfördelarringen med hjälp av markeringen [8-3] (tapp i hålet) och tryck in den jämnt. Ställ in materialgenomströmningen...
  • Page 341 Detta byte är nödvändigt om det tränger ut luft vid luftmunstycket eller vid luftmikrometern när avtryckarbygeln inte är aktiverad. Fetta in luftmikro- metern och fjädern med SATA pistolfett (artikelnr 48173) efter demonte- ringen, montera den tillsammans med luftkolven och skruva in låsskruven [10-1].
  • Page 342: Felavhjälpning

    Bruksanvisning SATAjet 3000 K RP/HVLP 2. Fetta även in luftmikrometern och fjädern, montera dem tillsammans med luftkolven och låsskruven. Ställ in materialgenomströmningen enligt kapitel 7.2 efter monteringen. Varning! • Kontrollera att låsskruven [1-9] sitter fast! Luftmikrometern [1-8] kan skjuta ut okontrollerat ur lackeringspistolen! 9.6.
  • Page 343: Avfallshantering

    Bruksanvisning SATAjet 3000 K RP/HVLP Orsak Avhjälpning Regleringen av rund/ Regleringen har vridits Skruva ut reglaget bred stråle går inte att för kraftigt moturs. med U-nyckeln, gör vrida Spindeln är lös i pisto- så att den går att vrida lens gänga eller byt den komplett, kapitel 9.6 Lackeringspistolen...
  • Page 344: Kundtjänst

    Bruksanvisning SATAjet 3000 K RP/HVLP 12. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 13. Garanti / ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller. SATA har inget ansvar: • om bruksanvisningen inte följs...
  • Page 345: Eg Konformitetsförklaring

    92031 SATA materialrör G 3/8 innergänga - G 3/8 yttergänga 147504 SATA slangpar 9 x 9 mm, längd 15 m, med överdragsband, G 3/8 och G 1/2 (material), G 1/4 (Luft), innergänga 147512 SATA slangpar 9 x 9 mm, längd 10 m, med överdragsband, G 3/8 och G 1/2 (material), G 1/4 (Luft), innergänga...
  • Page 346 Den dokumentation som krävs enligt direktiv 94/9/EG bilaga VIII har läm- nats till den nämnda institutionen med nummer 0123 och med dokument- nummer 70023722 för förvaring där under 10 år. 70806 Kornwestheim, den 27.03.2014 Albrecht Kruse Verkställand direktör SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 347: Simboli

    Navodila za uporabo SATAjet 3000 K RP/HVLP Kazalo [originalna različica: nemška] Simboli ........347 8. Čiščenje lakirne pištole ..353 2. Tehnični podatki ....347 9. Vzdrževanje ......354 3. Obseg dobave ...... 348 10. Odpravljanje motenj ..... 356 4. Sestava lakirne pištole ..348 11. Odlaganje ......357 5. Uporaba v skladu z namembno- 12. Servisna služba ....
  • Page 348: Obseg Dobave

    Navodila za uporabo SATAjet 3000 K RP/HVLP Tehnični podatki Poraba zraka pri 2.5 bar - vhodni tlak pištole 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Maks. temperatura brizgalnega medija 50 °C Priključek za stisnjeni zrak G 1/4 Zunanji navoj Priključek za material G 3/8 zunanji navoj Teža 570 g Obseg dobave • Lakirna pištola s šobo RP/ HVLP • Navodilo za obratovanje • Komplet orodja • CCS sponke Sestava lakirne pištole [1] [1-1] ročaj lakirne pištole [1-7] nasprotna matice za reguli- [1-2] ročica za sprožitev...
  • Page 349: Uporaba V Skladu Z Namembnostjo

    • Shranite vse priložene dokumente in oddajte lakirno pištolo dalje samo s temi dokumenti. 6.2. Specifični varnostni napotki za lakirne pištole Opozorilo! Pozor! • Upoštevajte krajevne varnostne predpise, predpise o preprečevanju nezgod in o zaščiti pri delu ter predpise o varovanju okolja! • Lakirne pištole nikoli ne usmerjajte proti živim bitjem! • Uporabljati, čistiti in vzdrževati jo sme samo strokovna oseba! • Osebe, katerih reakcijska sposobnost je zmanjšana zaradi mamil, alkohola, zdravil ali na drug način, je prepovedana uporaba lakirne pištole! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte, če je poškodovana ali pri manj- kajočih delih! Zlasti uporabite le pri trdno pritrjenih zapornih vijakih [1-9]! • Lakirno pištole pred vsako uporabi preverite in jo po potrebi popravite! • Lakirno pištolo v primeru, da je poškodovana, takoj izključite iz obrato- vanja, ločite jo z mreže za stisnjeni zrak! • Lakirne pištoli nikoli ne smete samovoljno predelovati ali tehnično spreminjati! • Uporabljajte izključno originalne SATA nadomestne dele oziroma pribor!
  • Page 350 Navodila za uporabo SATAjet 3000 K RP/HVLP Opozorilo! Pozor! • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Nikoli ne obdelujte brizgalnih medijev, ki vsebujejo kisline, luge ali bencin! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte na območju virov vžiga kot npr. odprtega ognja, tlečih cigaret ali električnih naprav brez protieksplozij- ske zaščite! • V obratovalno okolje lakirne pištole prinesite samo za delovni po- stopek potrebno količino topila, barve, laka ali drugega nevarnega brizgalnega medija! Te medije po koncu dela odnesite v skladiščne prostore, ki odgovarjajo namembnosti! 6.3. Osebna zaščitna oprema Opozorilo! • Pri uporabi lakirne pištole ter pri čiščenju in vzdrževanju vedno nosite registrirano zaščito za dihanje in za oči ter predpisane zaščitne rokavi- ce in delovna oblačila ter delovne čevlje! • Pri uporabi lakirne pištole se lahko prekorači nivo zvočnega tlaka 85 dB(A). Nosite primerno zaščito za sluh! Pri uporabi se ne prenašajo nikakršne vibracije na dele telesa upravljalca. Sile povratnih sunkov so nizke. 6.4. Uporaba na območjih, ki jih ogroža eksplozija...
  • Page 351: Zagon

    Zagotovite izpolnjevanje naslednjih pogojev: • Priključek za stisnjeni zrak G 1/4 a ali primeren SATA priključni nasta- vek. • Zagotovite minimalen tok prostornine stisnjenega zraka (poraba zraka) in tlak (priporočeni vhodni tlak na vhodu pištole) v skladu s poglavjem 2. • Čist stisnjeni zrak, npr. s SATA filtrom 100, št. artikla. 148247 izven lakirne kabine ali SATA filtrom 484, št. artikla 92320 pri uporabi znotraj lakirne kabine. • Gibka cev za stisnjeni zrak z notranjim premerom najmanj 9 mm (glej opozorilni napotek), npr. št. izd. 53090. 111. Vse vijake [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] in [2-5] preverite glede trdnega položaja. Barvno šobo [2-1] po [7-4] na roko (14 Nm) zategnite.
  • Page 352 • Pri [3-2], [3-3] in [3-4] mora biti zračni mikrometer [1-8] popolnoma odprt / stati navpično. • Če se ne doseže potrebni vhodni tlak pištole, se mora povišati tlak v omrežju stisnjenega zraka; previsok tlak vodi do povišanih sprožilnih sil. [3-1] SATA adam 2 (pribor / natančna metoda). [3-2] Posebni manometer s pripravo za reguliranje (pribor). [3-3] Posebni manometer brez priprave za reguliranje (pribor). [3-4] Merjenje tlaka na omrežju stisnjenega zraka (najmanj natanč- na metoda): Zlato pravilo: Tlak nastavite tako, da bo za vsakih 10 m cevi za stisnjeni zrak (notranji premer 9 mm) na reducirnem ventilu za 0,6 bar višji kot priporočeni vhodni tlak na pištoli.
  • Page 353: Čiščenje Lakirne Pištole

    • Uporabljajte nevtralno čistilno tekočino (pH vrednost 6 do 8)!* • Ne uporabljajte nikakršnih kislin, lugov, baz, sredstev za od- stranjevanje z luženjem, neprimernih regeneratov ali drugih agresivnih čistil!* • Lakirne pištole ne potapljajte v čistilno tekočino!* • Vrtine čistite samo s SATA čistilnimi ščetkami ali s SATA iglami za čišče- nje šob. Uporaba drugih orodij lahko povzroči poškodbe in okrnjenost brizgalnega curka. Priporočeni pribor: čistilni set, št. izd. 64030. • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Zračni kanal med celotnim postopkom pranja polnite s čistim zrakom! • Glava šobe mora biti obrnjena navzdol!
  • Page 354: Vzdrževanje

    Navodila za uporabo SATAjet 3000 K RP/HVLP Napotek! • Po čiščenju seta šob kontrolirajte brizgalno sliko! • Ostali nasveti za čiščenje: www.sata.com/TV. Vzdrževanje Opozorilo! Pozor! • Pred vsemi vzdrževalnimi deli lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnje- nega zraka! • Dele montirajte in demontirajte skrajno previdno! Uporabljajte izključ- no dobavljeno orodje! 9.1. Zamenjava seta šob [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] in [7- Vsak SATA set šob je sestavljen iz „barvne igle“ [7-1], „zračne šobe“ [7- 2] in „barvne šobe“ [7-3] in je ročno nastavljen za odlično brizgalno sliko. Zato set šob vedno kompletno zamenjajte. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. 9.2. Zamenjava obroča za porazdelitev zraka, koraki: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] in [7-6] Pozor! • Obroč za porazdelitev zraka odstranjujte izključno s SATA orodjem za...
  • Page 355 9.4. Zamenjava zračnega bata, batne vzmeti in mi- krometra, koraki: [10-1], [10-2] in [10-3] Opozorilo! • Lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka! Zamenjava je potrebna, če pri neaktivirani ročici za sprožitev izstopa zrak na zračni šobi ali na zračnem mikrometru. Po demontaži zračni mikrome- ter in vzmet namažite s SATA mastjo za pištole (št. izd. 48173), ga vsta- vite z zračnim batom in privijte pritrdilni vijak [10-1]. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite, ali je zaporni vijak [1-9] dobro pritrjen! Zračni mirkometer [1-8] se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole! 9.5. Zamenjava tesnila (zračna stran) Opozorilo! • Lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka! Koraki: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] in [10-5] Zamenjava tesnila, ki se samodejno naknadno nastavlja [10-5] je potreb- no, če zrak izstopa iz ročice za sprožitev.
  • Page 356: Odpravljanje Motenj

    Navodila za uporabo SATAjet 3000 K RP/HVLP Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite, ali je zaporni vijak [1-9] dobro pritrjen! Zračni mirkometer [1-8] se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole! 9.6. Zamenjava vretena za reguliranje okroglega/ širokega curka Koraki: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Zamenjava je potrebna, če iz regulacije izstopa zrak ali če regulacija ne deluje. Po demontaži namažite vgradni navoj vretena s tesnilnim sred- stvom, npr. Loctite 242 [11-4]. 10. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava/pomoč Nemiren brizgalni cu- Barvna šoba ni privita Barvno šobo [2-1] za- rek (frfotanje/pljuvanje) dovolj čvrsto tegnite z univerzalnim ali zračni mehurčki v ključem [7-4] posodi za tekočino Obroč za porazdelitev Zamenjajte obroč za zraka je poškodovan porazdelitev zraka, ker ali umazan...
  • Page 357: Odlaganje

    Navodila za uporabo SATAjet 3000 K RP/HVLP Motnja Vzrok Odprava/pomoč Reguliranje okroglega/ Regulacija je bila v Regulirno enoto odvijte širokega curka se ne smeri, nasprotni urine- z nastavljivim ključem. da vrteti mu kazalcu, zavrtena Delovati mora na obi- premočno proti omeje- čajen način, sicer ga valu; vreteno v navoju v celoti zamenjajte, pištole ne ohlapno Poglavje 9.6. Lakirna pištola ne iz- Ležišče zračnega bata Očistite ležišče zrač- klopi zraka umazano ali zračni bat nega bata in / ali za- obrabljen menjajte set zračnega bata, poglavje 9.4 Korozija na navoju Čistilna tekočina (vo- Čiščenje, upošte- vajte poglavje 8, zračne šobe, na mate- dena) predolgo ostaja rialnem kanalu (priklju-...
  • Page 358: Servisna Služba

    Navodila za uporabo SATAjet 3000 K RP/HVLP 12. Servisna služba Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prejmete pri vašem SATA trgovcu. 13. Jamstvo / odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni pogod- beni dogovori ter posamezno veljavni zakoni. SATA še posebej ne nosi nikakršne odgovornosti pri: • neupoštevanju navodila za uporabo • uporabi izdelka v neskladju z namembnostjo • uporabi s strani neizšolanega osebja • neuporabi osebne zaščitne opreme • neuporabi originalnega pribora in originalnih nadomestnih delov • samovoljni pregradnji ali tehničnih spremembah • naravni izrabi / obrabi • udarnih obremenitvah, ki niso tipični za uporabo • montažnih in demontažnih delih 14. Nadomestni deli [13] Št.
  • Page 359: Es Vyhlásenie O Zhode

    Navodila za uporabo SATAjet 3000 K RP/HVLP Št. izd. Naziv 133991 Zavoj s 3 glavami zračnega bata 134098 Zračni priključek 139964 zračni mikrometer Oprema Št. izd. Naziv 6981 Pakiranje s 5 mazalkami za hitro povezovanje G 1/4 13623 SATA hitra spojka G 1/4 zunanji navoj 38265 SATA filter za material 60 msh, G 3/8 91140 Spojka za material G 3/8 zunanji navoj s sestavljivo mazalko G 3/8 notranji navoj 91157 Spojka za material G 3/8 zunanji navoj s sestavljivo mazalko G 3/8 notranji navoj in sitom 60 msh 92031 SATA cev za material G 3/8 notranji navoj – G 3/8 zunanji navoj 147504 SATA cevni par 9 x 9 mm, dolžina 15 m, s prevleko, G 3/8 in G 1/2 (material), G 1/4 (zrak), notranji navoj 147512 SATA cevni par 9 x 9 mm, dolžina 10 m, s prevleko, G 3/8 in...
  • Page 360 • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • ES direktiva 94/9/ES o opremi in zaščitnih sistemih za uporabo v skladu z namembnostjo v eksplozijsko ogroženih atmosferah • ES direktiva o strojih 98/37/ES (do 28. decembra 2009) • ES direktiva o strojih 2006/42/ES Uporabljene harmonizirane norme: • DIN EN 1127-1:2011 „Výbušné atmosféry. Prevencia a ochrana pred výbuchom časť 1: Základné pojmy a metodika“ • DIN EN 13463-1:2009 „Neelektrične naprave za uporabo v eksplozijsko ogroženih območjih - del 1: Osnove in zahteve“ • DIN EN ISO 12100:2011; „Bezpečnosť strojov. Všeobecné zásady kon- štruovania strojov. Posudzovanie a znižovanie rizika (ISO 12100:2010)“ • DIN EN 1953:2013 „Rozprašovacie a striekacie zariadenia na povlako- vé materiály. Bezpečnostné požiadavky“ Uporabljene nacionalne norme: • DIN 31000:2011 „Všeobecné zásady pre bezpečný návrh technických výrobkov“ V skladu z direktivo 94/9/ES priloga VIII zahtevana dokumentacija je pri mestu, navedenem pod številko 0123 za 10 let shranjena pod številko dokumenta 70023722. 70806 Kornwestheim, dne 27.03.2014 Albrecht Kruse Poslovodja SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 361: Symboly

    Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Symboly ........ 361 8. Čistenie lakovacej pištole ..367 Technické údaje ....361 9. Údržba ........368 Obsah dodávky ....362 10. Odstraňovanie porúch ..371 4. Zloženie lakovacej pištole ..363 11. Likvidácia ......373 5. Používanie podľa určenia ..
  • Page 362: Obsah Dodávky

    Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Technické údaje Max. vstupný tlak pištole 10,0 bar Spotreba vzduchu pri vstupnom tlaku pištole 2,5 bar 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Max. teplota striekaného média 50 °C Prípojka stlačeného vzduchu vonkajší závit G 1/4 Prípojka pre materiál G 3/8 vonkajší závit Hmotnosť 570 g Obsah dodávky • Lakovacia pištoľ so súpravou dýz RP/HVLP • Návod na použitie • Súprava náradia • Spony CCS...
  • Page 363: Zloženie Lakovacej Pištole

    Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Zloženie lakovacej pištole [1] [1-1] Rukoväť lakovacej pištole [1-7] Poistná matica regulácie [1-2] Jazýček spúšte množstva materiálu [1-3] Prípojka pre materiál [1-8] Vzduchový mikrometer [1-4] Súprava dýz so vzduchovou [1-9] Aretačná skrutka vzduchové- dýzou, dýzou na farbu (nie je ho mikrometra viditeľná), ihlou na farbu (nie [1-10] Vzduchový piest (nie je je viditeľná) viditeľný) [1-5] Regulácia kruhového/plo- [1-11] Prípojka stlačeného vzduchu chého rozstreku [1-12] Systém ColorCode (CCS) [1-6] Skrutka regulácie množstva materiálu Používanie podľa určenia Lakovacia pištoľ je podľa určenia vyhradená na nanášanie farieb a lakov,...
  • Page 364 • Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte, pokiaľ je poškodená alebo chýbajú jej časti! Používajte len pri pevne namontovanej aretačnej skrutke [1-9]! • Lakovaciu pištoľ pred každým použitím skontrolujte a v prípade potre- by opravte! • Pri poškodení lakovaciu pištoľ ihneď vyraďte z prevádzky a odpojte zo siete stlačeného vzduchu! • Lakovaciu pištoľ nikdy svojvoľne neprerábajte ani technicky neupra- vujte! • Používajte výlučne originálne náhradné diely, resp. príslušenstvo SATA! • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie! • Nikdy nespracúvajte striekané médiá s obsahom kyselín, lúhov alebo benzínu! • Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte v oblasti zápalných zdrojov, ako je napr. otvorený oheň, horiace cigarety alebo elektrické zariadenia, ktoré nie sú chránené pred explóziou! • Do pracovného prostredia lakovacej pištole sa dáva len také množ- stvo rozpúšťadiel, farby, laku alebo iných nebezpečných striekaných médií, ktoré je potrebné na nasledujúci pracovný krok! Po ukončení prác ich odneste do skladovacích priestorov podľa určenia! 6.3. Osobný ochranný výstroj Varovanie! • Pri používaní lakovacej pištole, ako aj pri čistení a údržbe vždy noste schválenú ochranu dýchacích ciest a očí a taktiež vhodné ochranné...
  • Page 365: Uvedenie Do Prevádzky

    Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Varovanie! • Pri použití lakovacej pištole môže dôjsť k prekročeniu hladiny akustic- kého tlaku 85 dB(A). Noste vhodnú nbsp;ochranu sluchu! Pri použití lakovacej pištole nedochádza k prenosu vibrácií na časti tela obsluhujúceho personálu. Reaktívne sily sú nepatrné. 6.4. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Symbol Ex Skupina prístrojov Kategória prís- Kategória plynu Teplotná trieda trojov 6.4.1 Všeobecné údaje Lakovacia pištoľ je schválená na použitie/úschovu v prostrediach s ne- bezpečenstvom výbuchu výbušnej zóny 1 a 2. Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu! • Nasledujúce použitia a konania vedú k zániku ochrany pred výbuchom, a preto sú...
  • Page 366 Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Upozornenie! Zabezpečte nasledujúce podmienky: • Prípojka stlačeného vzduchu G 1/4 a alebo vhodné hrdlo prípojky SATA. • Zabezpečte minimálny objemový prúd stlačeného vzduchu (spotrebu vzduchu) a tlak (odporúčaný vstupný tlak pištole) podľa kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, napr. cez SATA filter 100 č. výr. 148247 mimo lakovacej kabíny alebo SATA filter 484, č. výr. 92320 vnútri lakovacej kabíny • Hadica na stlačený vzduch s minimálnym vnútorným priemerom 9 mm (pozri výstražné upozornenie), napr. výr. č. 53090. 116. Skontrolujte upevnenie všetkých skrutiek [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] a [2-5]. Dýzu na farbu [2-1] dotiahnite rukou podľa [7-4] (14 Nm). Skontrolujte upevnenie aretačnej skrutky [2-5] podľa [10-1], v prípa- de potreby ju dotihanite. Vyrovnajte v zduchovú d ýzu: v ertikálny p rúd [ 2-6], h orizontálny p rúd 117.
  • Page 367: Čistenie Lakovacej Pištole

    Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP šenstvo). [3-3] Samostatný manometer bez regulačného zariadenia (príslu- šenstvo). [3-4] Meranie tlaku v sieti stlačeného vzduchu (najmenej presná metóda): Základné pravidlo: Na každých 10 m hadice na stlače- ný vzduch (vnútorný priemer 9 mm) nastavte na redukčnom ventile o 0,6 bar vyšší tlak, ako je odporúčaný vstupný tlak pištole. 7.2. Nastavte priechod materiálu [4-1], [4-2], [4-3] a [4-4] - regulácia množstva materiálu je naplno otvorená Upozornenie! Po úplnom otvorení regulácie množstva materiálu je opotrebovanie dýzy na farbu a ihly na farbu najnižšie. Veľkosť dýzy zvoľte v závislosti od...
  • Page 368: Údržba

    • Používajte neutrálnu čistiacu kvapalinu (hodnota pH 6 až 8)!* • Nepoužívajte kyseliny, lúhy, zásady, prostriedky na odstra- ňovanie starých náterov, nevhodné regeneračné prostriedky alebo iné agresívne čistiace prostriedky!* • Lakovaciu pištoľ neponárajte do čistiacej kvapaliny!* • Otvory čistite len pomocou čistiacich kief SATA alebo ihiel na čistenie dýz. Použitie iného náradia môže viesť k poškodeniam a narušeniam rozstrekovacieho prúdu. Odporúčané príslušenstvo: Čistiaca súpra- va výr. č. 64030. • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie! • Vzduchový kanálik ostrekujte počas celého pracieho procesu čistým...
  • Page 369 Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Varovanie! Pozor! • Diely odmontujte a namontuje mimoriadne opatrne! Používajte výluč- ne dodané špeciálne náradie! 9.1. Výmena súpravy dýz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá súprava dýz SATA sa skladá z „ihly na farbu“ [7-1], „vzduchovej dýzy“ [7-2] a „dýzy na farbu“ [7-3] a je ručne nastavená na perfektný obraz striekania. Preto vždy vymieňajte kompletnú súpravu dýz. Po na- montovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. 9.2. Kroky pri výmene krúžku rozdeľovača vzduchu: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Pozor! • Krúžok rozdeľovača vzduchu vyberajte výlučne pomocou vyťahova-...
  • Page 370 9.4. Kroky pri výmene vzduchového piesta, pruži- ny vzduchového piesta a vzduchového mikro- metra: [10-1], [10-2] a [10-3] Varovanie! • Lakovaciu pištoľ odpojte zo siete stlačeného vzduchu! Výmena je potrebná vtedy, keď bez stlačenia jazýčka spúšte uniká vzduch zo vzduchovej dýzy alebo zo vzduchového mikrometra. Po de- montáži namažte vzduchový mikrometer a pružinu mazivom na pištole SATA (výr. č. 48173), vložte ho spolu so vzduchovým piestom a naskrut- kujte aretačnú skrutku [10-1]. Po namontovaní nastavte priechod mate- riálu podľa kapitoly 7.2. Varovanie! • Skontrolujte pevné osadenie aretačnej skrutky [1-9]! Vzduchový mik- rometer [1-8] môže z lakovacej pištole nekontrolovane vystreliť! 9.5. Výmena tesnenia (na strane vzduchu) Varovanie! • Lakovaciu pištoľ odpojte zo siete stlačeného vzduchu! Kroky: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] a [10-5] Výmena tesnenia s automatickou reguláciou [10-5] je potrebná vtedy,...
  • Page 371: Odstraňovanie Porúch

    Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Varovanie! • Skontrolujte pevné osadenie aretačnej skrutky [1-9]! Vzduchový mik- rometer [1-8] môže z lakovacej pištole nekontrolovane vystreliť! 9.6. Výmena vretena regulácie kruhového/ploché- ho rozstreku Kroky: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Výmena je potrebná vtedy, keď uniká vzduch z regulácie alebo keď regu- lácia nefunguje. Po demontáži potrite montážny závit vretena tesniacim prostriedkom, napr. Loctite 242 [11-4]. 10. Odstraňovanie porúch Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Nepravidelný rozstre- Dýza na farbu nie je Dýzu na farbu [2-1] kovací prúd (kmitanie/ dostatočne dotiahnutá dotiahnite univerzál- vynechávanie) alebo nym kľúčom [7-4]...
  • Page 372 Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Regulácia kruhového/ Regulácia bola v sme- Reguláciu vyskrutkujte plochého rozstreku sa re proti hodinovým jednostranným kľú- nedá otáčať ručičkám pretočená za čom; sfunkčnite alebo doraz; uvoľnené vrete- kompletnľ vymeňte, no v závite pištole kapitola 9.6 Lakovacia pištoľ nevy- Znečistené osadenie Vyčistite osadenie pína vzduch vzduchového piesta vzduchového pies- alebo opotrebovaný ta a/alebo vymeňte vzduchový piest vzduchový piest, obal vzduchového piesta, kapitola 9.4 Korózia na závite Čistiaca kvapalina Vykonajte čistenie, riaďte sa kapitolou vzduchovej trysky, (vodnatá) zostáva prí- kanáli materiálu (prí- liš dlho v/na pištoli...
  • Page 373: Likvidácia

    11. Likvidácia Likvidácia úplne vyprázdnenej lakovacej pištole ako druhotnej suroviny. Aby sa zabránilo škodám na životnom prostredí, likvidujte batériu a zvyš- ky striekaného média náležitým spôsobom, oddelene od lakovacej pišto- le. Dodržiavajte miestne predpisy! 12. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA. 13. Záruka / ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. SATA neručí predovšetkým pri: • nedodržaní návodu na použitie • používaní výrobku v rozpore s určením • používaní zo strany nezaškoleného personálu • nepoužívaní osobného ochranného výstroja • nepoužívaní originálneho príslušenstva a originálnych náhradných dielov • svojvoľných prestavbách alebo technických úpravách • prirodzenom opotrebovaní • namáhaní úderom netypickom pre dané použitie • montážnych a demontážnych prácach 14.
  • Page 374 Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP Výr. č. Názov 97824 Obal s 3 kusmi krúžkov rozdeľovača vzduchu 133926 Súprava koliesok strmeňa 133942 Držiak tesnenia (na strane vzduchu) 133959 Súprava pružín - 3x ihla na farbu / 3x pružiny vzduchového piesta 133967 Obal s 3 aretačnými skrutkami pre vzduchový mikrometer SATA 133991 Obal s 3 hlavami vzduchových piestov 134098 Pripojenie vzduchu 139964 Vzduchový mikrometer Príslušenstvo Výr. č. Názov 6981 Balenie s 5 vsuvkami rýchlospojky G 1/4 13623 Rýchlospojka SATA G 1/4 vonkajší závit 38265 Filter materiálu SATA 60 msh, G 3/8 91140 Materiálová spojka G 3/8 vonkajší závit s vsuvkou G 3/8 vnú- torný závit 91157 Materiálová spojka G 3/8 vonkajší závit s vsuvkou G 3/8 vnú- torný závit a sitko 60 msh 92031 Materiálová rúrka SATA G 3/8 vnútorný závit - G 3/8 vonkajší...
  • Page 375: Es Izjava Skladnosti

    Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP 15. ES izjava skladnosti Výrobca: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Týmto vyhlasujeme, že nižšie uvedený výrobok z hľadiska koncepcie, konštrukcie a realizácie spĺňa vo vyhotovení, v ktorom sme ho uviedli do obehu, základné bezpečnostné požiadavky smernice 94/9/ES vrátane zmien platných v deň vyhlásenia a v súlade so smernicou ES 94/9/ES sa môže používať v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu (ATEX), príloha X, B. Názov výrobku: ..........lakovacia pištoľ Typové označenie: ......SATAjet 3000 K RP/HVLP Označenie ATEX: ............II 2 G T4 Príslušné smernice ES: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • Smernica ES 94/9/ES o zariadeniach a ochranných systémoch urče- ných na použitie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu • Smernica ES o strojových zariadeniach 98/37/ES (do 28. decembra...
  • Page 376 Prevádzkový návod SATAjet 3000 K RP/HVLP 70806 Kornwestheim, dňa 27.03.2014 Albrecht Kruse Konateľ SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 377: Semboller

    İşletme talimatı SATAjet 3000 K RP/HVLP İçindekiler dizini [Orijinal metin: Almanca] Semboller ......377 Boya tabancası temizliği ..383 Teknik özellikler ....377 Bakım ........384 Teslimat içeriği ..... 378 10. Arızaların giderilmesi .... 386 Boya tabancasının yapısı ..378 11.
  • Page 378: Teslimat Içeriği

    İşletme talimatı SATAjet 3000 K RP/HVLP Teknik özellikler Hava sarfiyatı, 2,5 bar tabanca giriş basıncında 430 Nl/min HVLP 560 Nl/min Püskürtülen madde maks. sıcaklığı 50 °C Basınçlı hava bağlantısı G 1/4 Dış vida dişi Malzeme bağlantısı G 3/8 dıştan vida yuvası Ağırlık 570 g Teslimat içeriği...
  • Page 379: Amacına Uygun Kullanım

    İşletme talimatı SATAjet 3000 K RP/HVLP Amacına uygun kullanım Boya tabancası, boya ve cilaların ya da başka uygun, akışkan maddelerin (püskürtme maddelerinin) basınçlı hava aracılığıyla yine uygun objeler üstüne püskürtülerek uygulanması için öngörülmüştür. Emniyet bilgileri 6.1. Genel emniyet bilgileri Uyarı! Dikkat! •...
  • Page 380 İşletme talimatı SATAjet 3000 K RP/HVLP Uyarı! Dikkat! • Yalnızca orijinal SATA yedek parçaları veya aksesuarı kullanınız! • Yalnızca SATA tarafından tavsiye edilen yıkama makineleri kullanınız! Kullanım talimatına riayet ediniz! • Asla asit, kostik veya benzin içeren püskürtme maddeleri kullanmayı- nız!
  • Page 381: Devreye Alma

    örn. Ürün No. 53090! Bilgi! Aşağıdaki koşulların olmasını sağlayınız: • Basınçlı hava bağlantısı G 1/4 a veya uygun SATA bağlantı nipeli. • Bölüm 2'ye göre asgari basınçlı hava hacim akışını (hava sarfiyatı) ve basıncı (tavsiye edilen tabanca giriş basıncı) tesis ediniz.
  • Page 382 • Gerekli tabanca giriş basıncına ulaşılmadığında, basınçlı hava şebe- kesinde basınç arttırılmalıdır; çok yüksek basınç tetik kuvvetinin çok artmasına neden olur. [3-1] SATA adam 2 (aksesuar / hassas yöntem). [3-2] Ayar tertibatlı ayrı manometre (aksesuar). [3-3] Ayar tertibatsız ayrı manometre (aksesuar).
  • Page 383: Boya Tabancası Temizliği

    • Boya tabancasını temizleme sıvısı içine daldırmayınız!* • Delikleri yalnızca SATA temizleme fırçaları veya SATA meme temiz- leme iğneleriyle temizleyiniz. Başka takımların kullanılması hasara ve püskürtme huzmesinin olumsuz etkilenmesine neden olabilir. Tavsiye edilen aksesuar: Temizleme seti Ürün No.
  • Page 384: Bakım

    9.1. Meme setinin değiştirilmesi [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ve [7-6] Her SATA meme seti, "Boya iğnesi" [7-1], "Hava memesi" [7-2] ve "Boya memesi" [7-3] parçalarından oluşur ve mükemmel bir püskürtme görünü- müne göre elle ayarlanmıştır. Bu nedenle meme setini her zaman komple olarak değiştiriniz.
  • Page 385 Tetik mandalı çekili olmadığı halde hava memesinden veya hava mikro- metresinden hava çıktığında değiştirilmesi gerekir. Söktükten sonra hava mikrometresi ve yayını SATA tabanca gresi (Ürün No. 48173) ile yağla- yınız, hava pistonuyla birlikte takınız ve sabitleme vidasını vidalayınız [10- 1]. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayınız.
  • Page 386: Arızaların Giderilmesi

    İşletme talimatı SATAjet 3000 K RP/HVLP takınız ve sabitleme vidasını vidalayınız. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayınız. Uyarı! • Ayar vidasının [1-9] sağlam oturup oturmadığını kontrol ediniz! Hava mikrometresi [1-8] kontrolsüz bir şekilde boyama tabancasının için- den dışarıya fırlayabilir! 9.6.
  • Page 387 İşletme talimatı SATAjet 3000 K RP/HVLP Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Dairesel/geniş huzme Ayar saat yönü tersine İngiliz anahtarı ile ayar ayarı dönmüyor sonuna kadar fazla tertibatını vidalayarak çevrilmiş; tabanca sökünüz; işler duruma içindeki mil gevşek getiriniz veya komple değiştiriniz, bölüm 9.6 Sabit hava akımı...
  • Page 388: Atığa Ayırma

    SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 13. Garanti / Mesuliyet SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA firması aşağıdaki hallerde mesul tutulamaz: • Kullanım talimatına riayet edilmemesi •...
  • Page 389: Eg Uygunluk Beyanı

    Malzeme kuplajı G 3/8 geçirme dilli dıştan vida yuvası G 3/8 91157 içten vida yuvası ve elek 60 msh SATA malzeme borusu G 3/8 içten vida yuvası - G 3/8 dıştan 92031 vida yuvası Çift SATA hortumu 9 x 9 mm, 15 m uzunluğunda, örülmüş kılıf 147504 ile, G 3/8 ve G 1/2 (malzeme), G 1/4 (hava), içten vida yuvalı...
  • Page 390 İşletme talimatı SATAjet 3000 K RP/HVLP SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim İş bununla aşağıda özellikleri yazılı ürünün geliştirme, tasarım ve imal şekline istinaden tarafımızdan üretilip piyasaya sürülen modelinin 94/9/AT sayılı direktifin ve yine belgenin düzenlendiği tarihte bu direktife ait değişik metinlerin emniyetle ilgili şartlarına uygun olduğunu ve 94/9/AT direktifine...
  • Page 391 İşletme talimatı SATAjet 3000 K RP/HVLP 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Genel Müdür SATA GmbH & Co. KG...
  • Page 393: Symbols

    Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP Content [Original Version: German] Symbols ........ 393 Cleaning of the Spray Gun ... 399 Technical Data ...... 393 Maintenance ......400 Scope of Delivery ....394 10. Troubleshooting ....402 Design of the Spray Gun ..394 11.
  • Page 394: Scope Of Delivery

    Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP Technical Data 15.2 cfm HVLP 19.8 cfm Max. material temperature 122 °F Compressed air connection G 1/4 Male thread Material connection G 3/8 male thread Weight 570 g Scope of Delivery • Spray gun with nozzle set RP / HVLP • Operating Instructions • Tool kit • CCS clips...
  • Page 395: Intended Use

    • Before use, the spray gun should always be checked and repaired, if necessary! • Put spray gun immediately out of operation when damaged, discon- nect it from the compressed air circuit! • Never manipulate or technically modify the paint spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only!
  • Page 396 Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP Danger! Notice! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, alkaline or benzine! • Alyways keep the paint spray gun away from ignition sources, such...
  • Page 397: Use

    • Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2. • Clean compressed air, e.g. with SATA filter 100 Art. No. 148247, outside the spray booth or SATA filter 484, Art. No. 92320 in- side the spray booth • Use an air hose with minimum 9 mm inner diameter (see warnings), e.g.
  • Page 398 [3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate analogue gauge with regulation device (accessory). [3-3] Separate analogue gauge without regulation device (acces- sory).
  • Page 399: Cleaning Of The Spray Gun

    • Do not soak paint spray gun in cleaning solution!* • Drillings should be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Page 400: Maintenance

    9.1. Replacing the Nozzle Set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
  • Page 401 When air leaks from the air cap or the air micrometer without the trigger being pulled, these parts need to be replaced. After disassembly, grease the air micrometer and spring with SATA high performance grease (Art. No. 48173), insert them together with the air piston and thighten the locking screw [10-1]. Adjust material flow according to chapter 7.2 after...
  • Page 402: Troubleshooting

    Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2. Warning! • Check if locking screw [1-9] has been firmly tightened! Air micrometer [1-8] could shoot out from the spray gun uncontrolled! 9.6. Replacing the Spindle of Round/Flat Spray Control Steps: [11-1], [11-2], [11-3], [11-4] It needs to be replaced when air leaks from the control knob or when flat/ round control does not work. After disassembly, apply some sealant on thread of the spindle, e.g.
  • Page 403: Disposal

    Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP Malfunction Cause Corrective action Round/flat spray con- Control has been Remove control with trol cannot be regu- turned too much in single head spanner; lated counterclockwise di- rectify or replace com- rection; spindle has pletely, chapter 9.6 loosend inside the spray gun thread Spray gun does not...
  • Page 404: After Sale Service

    Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP 12. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
  • Page 405: Ec Declaration Of Conformity

    92031 SATA paint tube G 3/8 female thread - G 3/8 male thread 147504 SATA hose pair 9 x 9 mm, 15 m, with braided cover, G 3/8 and G 1/2 (material), G 1/4 (air), female thread 147512 SATA hose pair 9 x 9 mm, 10 m, with braided cover, G 3/8 and...
  • Page 406 Operating Instructions SATAjet 3000 K RP/HVLP D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
  • Page 407 [10] [10-2] [10-3] [10-5] [10-4] [10-1] [11] [11-4] [11-1] [11-2] [11-3]...
  • Page 408 [13]  ...
  • Page 409 [13]  ...
  • Page 410 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...
  • Page 412   [3-1] [3-2]     [3-3]   [3-4]...
  • Page 413 >0 [4-4] [4-3] [4-1] [4-2] [5-2] [5-1] 90° 90° [6-2] [6-2] [6-1]...
  • Page 414 [7-2] [7-3] [7-1] 14 Nm [7-6] [7-4] [7-5] [8-3] [8-2] [8-1]...
  • Page 415 [9-1] [9-2] [9-3]...

Ce manuel est également adapté pour:

Jet 3000 k hvlp

Table des Matières