Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
SATA Manuels
Pulvérisateurs de peinture
jet 1000 H RP
SATA jet 1000 H RP Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour SATA jet 1000 H RP. Nous avons
2
SATA jet 1000 H RP manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
SATA jet 1000 H RP Mode D'emploi (560 pages)
Marque:
SATA
| Catégorie:
Pulvérisateurs de peinture
| Taille: 12.6 MB
Table des Matières
Deutsch
3
Table des Matières
3
Symbole
3
Technische Daten
3
Lieferumfang
5
Aufbau
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
6
Allgemeine Sicherheitshinweise
6
Persönliche Schutzausrüstung
7
Verwendung in Explosionsgefährdeten Bereichen
8
Beschreibung
8
Betrieb
8
Wartung und Instandhal
12
Tung
12
Pflege Und Lagerung
16
Störungen
17
Entsorgung
20
Kundendienst
20
Gewährleistung / Haftung
20
Zubehör
20
Ersatzteile
21
EU Konformitätserklärung
22
Български
23
Технически Данни
23
Конструкция
25
Обем На Доставката
25
Общи Указания За Безопасност
26
Лични Предпазни Средства
28
Целесъобразна Употреба
26
Експлоатация
29
Режим На Регулиране
30
Полагане И Съхранение
38
Описание
29
Технически Данни
38
Принадлежности
43
Резервни Части
44
ЕО - Декларация За Ване И Поддържане В Съответствие
45
汉语
47
技术数据
47
供应范围
48
按规使用
49
保养和维护
54
保证 / 责任
61
辅助产品
61
Čeština
65
Symboly
65
Technické Údaje
65
Obsah Dodávky
67
Složení
67
Stříkací Pistole
67
PoužíVání Podle Určení
68
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
68
Osobní Ochranné Vybavení
69
Popis
70
Provoz
71
První Uvedení Do Provozu
72
Regulační RežIM
72
Údržba
74
Péče A Skladování
78
Poruchy
80
Likvidace
82
Zákaznický Servis
82
Záruka / Ručení
82
Náhradní Díly
83
Příslušenství
83
Eu Prohlášení O Shodě
85
Dansk
87
Symboler
87
Tekniske Data
87
Opbygning
89
Samlet Levering
89
Generelle Sikkerhedshenvisninger
90
Personligt Beskyttelsesudstyr
91
Korrekt Anvendelse
90
Beskrivelse
92
Brug
92
Første Ibrugtagning
93
Vedligeholdelse Og Reparation
96
Pleje Og Opbevaring
100
Fejlmeddelelser
101
Bortskaffelse
103
Garantibetingelser
103
Kundeservice
103
Reservedele
104
Tilbehør
104
EU-Overensstemmelseserklæring
106
Eesti
107
Sümbolid
107
Tehnilised Andmed
107
Ehitus
109
Tarnekomplekt
109
Sihipärane Kasutamine
110
Üldised Ohutusjuhised
110
Kirjeldus
112
Käsitsemine
112
Esmakordne Kasutuselevõtt
113
Tehnohooldus Ja Korrashoid
115
Korrashoid Ja Hoiustamine
119
Rikked
121
Garantii / Vastutus
123
Jäätmekäitlus
123
Kliendiabi- Ja Teeninduskeskus
123
Tarvikud
124
Varuosad
125
EL-I Vastavusdeklaratsioon
126
English
127
Symbols
127
Technical Data
127
Scope of Delivery
129
Technical Design
129
Spray Gun
129
General Safety Instructions
130
Personal Protection Equipment
131
Intended Use
130
Description
132
Operation
132
First Use
133
Normal Operation
133
Maintenance and Repairs
136
Care and Storage
140
Malfunctions
141
Corrective Action
141
After Sales Service
143
Disposal
143
Accessories
144
Warranty / Liability
144
Spare Parts
145
EU Declaration of Conformity
146
Español
147
Datos Técnicos
147
Símbolos
147
Componentes
149
Micrómetro de Aire
150
Volumen de Suministro
149
Instrucciones de Seguridad
150
Equipo de Protección Personal
152
Utilización Adecuada
150
Descripción
153
Funcionamiento
153
Primera Puesta en Servicio
154
Servicio Regular
154
Mantenimiento y Conservación
157
Cuidado y Almacenamiento
162
Fallos
163
Eliminación
166
Garantía / Responsabilidad
166
Servicio al Cliente
166
Accesorios
167
Piezas de Recambio
168
Declaración de Conformidad
169
Suomi
171
Symbolit
171
Tekniset Tiedot
171
Rakenne
173
Toimituksen Sisältö
173
Määräystenmukainen Käyttö
174
Yleiset Turvallisuusohjeet
174
Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla
176
Kuvaus
176
Käyttö
176
Huolto Ja Kunnossapito
179
Hoito Ja Säilyttäminen
183
Häiriöt
185
Asiakaspalvelu
187
Hävittäminen
187
Takuu / Vastuu
187
Tarvikkeet
187
Varaosat
188
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
190
Français
191
Données Techniques
191
Symboles
191
Composition
193
Renseignements de Sécurité
194
Renseignements de Sécurité Généraux
194
Renseignements de Sécurité Spécifiques Se Référant au Pistolet de Laquage
194
Equipement de Protection Personnelle
196
Utilisation Dans des Zones à Danger D'explosion
196
Utilisation Conforme
194
Description
197
Fonctionnement
197
Première Mise en Service
198
Mode Régulé
198
Ajuster le Jet
200
Démarrage du Processus de Peinture
200
Terminer le Processus de Peinture
200
Entretien et Maintenance
201
Remplacer le Kit Projecteur
202
Remplacer L'anneau de Distribution D'air
202
Remplacement du Joint D'aiguille de Peinture
203
Insertion du Piston D'air, du Ressort du Piston D'air et du Micromètre D'air
204
Insertion du Joint Autorégulant (Côté Air)
204
Insertion de la Broche de Régulation Jet Rond / Jet Plat
205
Soin et Entreposage
206
Dysfonctionnements
207
Garantie / Responsabilité
210
Service Après-Vente
210
Traitement des Produits Usagés
210
Accessoires
211
Désignation
212
Pièces de Rechange
212
Déclaration de Conformité
213
Ελληνικά
215
Σύμβολα
215
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
215
Κατασκευή
217
Περιεχόμενο Συσκευασίας
217
Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
218
Προβλεπόμενη Χρήση
218
Λειτουργία
221
Πρώτη Έναρξη Λειτουργίας
222
Λειτουργία Ρύθμισης
222
Περιγραφή
221
Συντήρηση Και Διατήρηση Σε Καλή Κατάσταση
225
Φροντίδα Και Αποθήκευση
230
Βλάβες
231
Απόρριψη
234
Εγγύηση / Νομική Ευθύνη
234
Εξυπηρέτηση Πελατών
234
Αξεσουάρ
235
Ανταλλακτικά
236
Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Ε
237
Magyar
239
Műszaki Adatok
239
Szimbólumok
239
Felépítés
241
Szállítási Terjedelem
241
Rendeltetésszerű Használat
242
Általános Biztonsági Tudnivalók
242
Személyi VéDőfelszerelés
244
Leírás
245
Üzemeltetés
245
Első Használat
246
Normál Üzem
246
Szervizelés És Karbantartás
248
A Kör- És SzélessáV-Szabályozó Orsójának Cseréje
252
Karbantartás És Tárolás
253
Hibák
254
Hulladékkezelés
257
Szavatosság/Felelősség
257
Vevőszolgálat
257
Pótalkatrészek
258
Tartozék
258
EU Megfelelőségi Nyilatkozat
260
Italiano
261
Dati Tecnici
261
Struttura
263
Micrometro Dell'aria
264
Volume DI Consegna
263
Impiego Secondo le Disposzioni
264
Indicazioni DI Sicurezza
264
Equipaggiamento DI Protezione Personale
266
Descrizione
267
Funzionamento
267
Prima Messa in Funzione
268
Modalità Regolazione
268
Manutenzione E Manutenzione
271
Periodica
271
Cura E Stoccaggio
276
Anomalie
277
Accessori
280
Garanzia / Responsabilità
280
Servizio
280
Smaltimento
280
Ricambi
281
Dichiarazione DI Conformità
283
Lietuvių
285
Simboliai
285
Techniniai Duomenys
285
Komplektacija
287
UžDėjimas
287
Naudojimas Pagal Paskirtį
288
Saugos Nuorodos
288
Bendrieji Saugos Nurodymai
288
Asmeninės Apsauginės Priemonės
289
Aprašymas
290
Eksploatacija
291
Pirmasis Paleidimas
292
Įprastinis Naudojimas
292
Einamoji Techninė PriežIūra Ir Remontas
294
PriežIūra Ir Sandėliavimas
298
Gedimai
299
Garantija / Atsakomybė
302
Klientų Aptarnavimo Tarnyba
302
Utilizavimas
302
Priedai
303
Atsarginės Dalys
304
ES Atitikties Deklaracija
305
Latviešu
307
Simboli
307
Tehniskie Parametri
307
Piegādes Komplekts
309
Uzbūve
309
Paredzētais Pielietojums
310
Vispārīgie Drošības NorāDījumi
310
Apraksts
312
Lietošana
313
Pirmreizējā Lietošana
314
Standarta Lietošana
314
Apkopes un Uzturēšanas Darbi
316
Kopšana Un Uzglabāšana
321
Darbības Traucējumi
322
Garantija / Atbildība
325
Klientu Apkalpošanas Centrs
325
Piederumi
325
Utilizācija
325
Rezerves Detaļas
326
Es Atbilstības Deklarācija
328
Dutch
329
Symbolen
329
Technische Gegevens
329
Leveringsomvang
331
Opbouw
331
Algemene Veiligheidsinstructies
332
Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
333
Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is
332
Bedrijf
334
Eerste Ingebruikname
335
Beschrijving
334
Onderhoud en Instandhouding
338
Onderhoud en Opslag
342
Storingen
343
Afvalverwerking
346
Garantie / Aansprakelijkheid
346
Klantenservice
346
Toebehoren
346
Reserveonderdelen
347
EU Conformiteitsverklaring
349
Norsk
351
Symboler
351
Tekniske Data
351
Leveransens Innhold
353
Oppbygging
353
Generelle Sikkerhetsanvisninger
354
Personlig Verneutstyr
355
Rett Bruk
354
Beskrivelse
356
Drift
356
Første Gangs Bruk
357
Vedlikehold Og Reparasjon
360
Pleie Og Oppbevaring
364
Feil
365
Deponering
367
Kundeservice
367
Garanti
368
Tilbehør
368
Reservedeler
369
EU-Samsvarserklæring
370
Polski
371
Dane Techniczne
371
Symbole
371
Budowa
373
Zakres Dostawy
373
Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
374
Środki Ochrony Osobistej
376
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
374
Opis
377
Praca
377
Pierwsze Uruchomienie
378
Tryb Regulacji
378
Konserwacja I Serwisowa
381
Nie
381
Pielęgnacja I Przechowywanie
386
Usterki
387
Gwarancja / Odpowiedzialność
390
Serwis
390
Utylizacja
390
Akcesoria
391
CzęśCI Zamienne
392
Deklaracja ZgodnośCI WE
393
Português
395
Dados Técnicos
395
Simbologia
395
Estrutura
397
Volume de Fornecimento
397
Notas de Segurança
398
Equipamento de Segurança Pessoal
400
Uso Correto
398
Descrição
401
Funcionamento
401
Primeira Colocação Em Funcionamento
402
Modo de Ajuste
402
Manutenção E Reparação
405
Substituir O Êmbolo de Ar, a Mola de Êmbolo de Ar E O Micrómetro de Ar
408
Conservação E Armazenamento
410
Avarias
411
Garantia & Responsabilidade
414
Serviço para Clientes
414
Tratamento
414
Acessórios
415
Peças Sobressalentes
416
Română
419
Date Tehnice
419
Simboluri
419
Asamblarea
421
Setul de Livrare
421
IndicaţII Privind Siguranţa
422
IndicaţII Generale Privind Siguranţa
422
Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute
422
Descriere
425
Exploatarea
425
Prima Punere În Funcţiune
426
Regimul de Reglaj
426
Întreţinerea Generală
428
Înlocuirea Garniturii Cu Autoajustare (Pe Partea Aerului)
432
Îngrijirea ŞI Depozitarea
433
Defecţiuni
434
Dezafectarea
437
Garanţie / Responsabilitate
437
Serviciul Asistenţă ClienţI
437
Accesorii
438
Piese de Schimb
439
Declaraţie de Conformitate U.E
440
Технические Характеристики
441
Объем Поставки
443
Использование По Назначению
444
Общие Указания По Технике Безопасности
444
Средства Индивидуальной Защиты
446
Первый Ввод В Эксплуатацию
448
Нормальная Эксплуатация
449
Техническое Обслуживание И Ремонт
451
Уход И Хранение
456
Сервисная Служба
461
Декларация О Соответствии Стандартам ЕС
464
Svenska
465
Symboler
465
Tekniska Data
465
Konstruktion
467
Leveransomfattning
467
Allmänna Säkerhetsanvisningar
468
Personlig Skyddsutrustning
469
Avsedd Användning
468
Beskrivning
470
Drift
470
Första Idrifttagandet
471
Inställning Av Materialmängd
472
Underhåll Och Service
474
Service Och Förvaring
478
Störningar
479
Avfallshantering
482
Garanti / Ansvar
482
Kundtjänst
482
Tillbehör
482
Reservdelar
483
EU Konformitetsförklaring
485
Slovenščina
487
Simboli
487
Tehnični Podatki
487
Obseg Dobave
489
Sestava
489
Splošni Varnostni Napotki
490
Osebna Zaščitna Oprema
491
Uporaba V Skladu Z Namembnostjo
490
Delovanje
492
Prvi Zagon
493
Regulacijski Način
494
Opis
492
Vzdrževanje In Popravila
496
Nega In Skladiščenje
500
Motnje
501
Jamstvo / Odgovornost
504
Odlaganje
504
Oprema
504
Servisna Služba
504
Nadomestni Deli
505
Es Izjava Skladnosti
507
Slovenčina
509
Symboly
509
Technické Údaje
509
Obsah Dodávky
511
Zloženie
511
Používanie Podľa Určenia
512
Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
512
Popis
514
Prevádzka
515
Prvé Uvedenie Do Prevádzky
516
Riadna Prevádzka
516
Údržba A Opravy
518
Starostlivosť A Skladovanie
523
Poruchy
524
Pomoc Pri Poruchách
524
Likvidácia
527
Príslušenstvo
527
Zákaznícky Servis
527
Záruka / Ručenie
527
Náhradné Diely
528
EÚ Vyhlásenie O Zhode
530
Publicité
SATA jet 1000 H RP Mode D'emploi (466 pages)
Marque:
SATA
| Catégorie:
Pulvérisateurs de peinture
| Taille: 5.92 MB
Table des Matières
Deutsch
5
Table des Matières
5
Symbole
5
Technische Daten
5
Druckluftanschluss
6
Lieferumfang
6
Aufbau der Lackierpistole
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Allgemeine Sicherheitshinweise
7
Persönliche Schutzausrüstung
9
Verwendung in Explosionsgefährdeten Bereichen
9
Inbetriebnahme
10
Reinigen der Lackierpistole
12
Wartung
13
Beheben von Störungen
15
Konformitätserklärung
15
Entsorgung
17
Kundendienst
17
Gewährleistung / Haftung
17
Ersatzteile
18
Konformitätserklärung
19
Български
21
Символи
21
Технически Данни
21
Обем На Доставката
22
Общи Указания За Безопасност
23
Лични Предпазни Средства
25
Пускане В Експлоатация
26
Пистолета За Лакиране
23
Целесъобразна Употреба
23
Технически Данни
28
Поддръжка
29
Съставни Елементи На 10. Отстраняване На Повреди
32
Резервни Части
35
Изхвърляне
35
Пускане В Експлоатация
35
EО-Декларация За Съответствие
37
汉语
41
技术参数
41
交货标准
42
喷枪的构造
43
安全说明
43
预期用途
43
喷枪的清洁
46
故障排除
49
保修 / 责任
51
售后服务
51
废物处理
51
Čeština
55
Symboly
55
Technické Údaje
55
Obsah Dodávky
56
PoužíVání Podle Určení
57
Složení Lakovací Pistole
57
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
57
Osobní Ochranné Vybavení
59
Všeobecné Údaje
59
Uvedení Do Provozu
60
ČIštění Lakovací Pistole
62
Údržba
63
Odstranění Poruch
65
Likvidace
67
Zákaznický Servis
67
Náhradní Díly
68
Prohlášení O Shodě
69
Záruka / Ručení
68
Dansk
73
Symboler
73
Tekniske Data
73
Samlet Levering
74
Generelle Sikkerhedshenvisninger
75
Personligt Beskyttelsesudstyr
76
Korrekt Anvendelse
75
Sprøjtepistolens Konstruktion
75
Ibrugtagning
77
Rengøring Af Sprøjtepistolen
79
Vedligeholdelse
80
Udbedring Af Fejl
82
Bortskaffelse
84
Garantibetingelser
84
Kundeservice
84
Reservedele
85
Eesti
89
Sümbolid
89
Tehnilised Andmed
89
Tarnekomplekt
90
Sihipärane Kasutamine
91
Värvipüstoli Konstruktsioon
91
Üldised Ohutusjuhised
91
Kasutuselevõtmine
93
Värvipüstoli Puhastamine
95
Tehnohooldus
96
Rikete Kõrvaldamine
99
Garantii / Vastutus
100
Jäätmekäitlus
100
Kliendiabi- Ja Teeninduskeskus
100
Varuosad
101
English
105
Symbols
105
Technical Data
105
Scope of Delivery
106
Design of the Spray Gun
107
General Safety Instructions
107
Personal Protection Equipment
109
Intended Use
107
Use
110
Cleaning of the Spray Gun
112
Maintenance
113
Troubleshooting
115
Corrective Action
115
After Sale Service
117
Disposal
117
Warranty / Liability
117
Spare Parts
118
EC Declaration of Conformity
119
Español
121
Datos Técnicos
121
Símbolos
121
Volumen de Suministro
122
Componentes de la Pistola de Pintura
123
Instrucciones de Seguridad
123
Equipo de Protección Personal
125
Utilización Adecuada
123
Puesta en Funcionamiento
126
Ajustar la Presión de Entrada de la Pistola
127
Limpieza de la Pistola de Pintura
128
Mantenimiento
129
Eliminación de Averías
132
Eliminación
134
Garantía / Responsabilidad
134
Piezas de Recambio
134
Declaración de Conformidad CE
136
Servicio al Cliente
134
Suomi
139
Symbolit
139
Tekniset Tiedot
139
Toimituksen Sisältö
140
Maaliruiskun Rakenne
141
Määräystenmukainen Käyttö
141
Yleiset Turvallisuusohjeet
141
Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla
143
Käyttöönotto
143
Maaliruiskun Puhdistus
145
Huolto
146
Häiriöiden Poisto
148
Asiakaspalvelu
150
Hävittäminen
150
Takuu / Vastuu
150
Varaosat
151
Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
152
Français
155
Données Techniques
155
Symboles
155
Contenu
156
Construction du Pistolet de Peinture
157
Renseignements de Sécurité
157
Renseignements de Sécurité Généraux
157
Renseignements de Sécurité Spécifiques Se Référant au Pistolet de Peinture
158
Equipements de Protection Personnelle
159
Utilisation Dans les Zones à Danger D'explosion
159
Points Généraux
159
Utilisation Correcte
157
Mise en Service
160
Ajuster la Pression à L'entrée du Pistolet
161
Ajuster le Flux de Produit
161
Ajuster le Jet
161
Nettoyage du Pistolet de Peinture
162
Entretien
163
Remplacer le Kit Projecteur
163
Remplacer L'anneau de Distribution D'air
163
Remplacer le Joint de L'aiguille de Peinture
164
Remplacer le Joint (Côté Air)
165
Remplacer la Broche du Réglage du Jet Rond
165
Dépannage
166
Elimination
168
Garantie / Responsabilité
168
Pièces de Rechange
168
Dénomination
169
Déclaration de Conformité Ce
170
Service Après-Vente
168
Ελληνικά
173
Σύμβολα
173
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
173
Περιεχόμενο Συσκευασίας
174
Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
175
Δομή Του Πιστολιού Λακαρίσματος
175
Προβλεπόμενη Χρήση
175
Θέση Σε Λειτουργία
178
Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος
180
Συντήρηση
181
Αντιμετώπιση Βλαβών
184
Απόρριψη
187
Εγγύηση / Νομική Ευθύνη
187
Εξυπηρέτηση Πελατών
187
Ανταλλακτικά
188
Magyar
193
Műszaki Adatok
193
Szimbólumok
193
Szállítási Terjedelem
194
A Szórópisztoly Felépítése
195
Rendeltetésszerű Használat
195
Általános Biztonsági Tudnivalók
195
Személyi VéDőfelszerelés
197
Általános Tudnivalók
197
Üzembe Helyezés
198
A Szórópisztoly Tisztítása
200
Karbantartás
201
Zavarok Elhárítása
203
Hulladékkezelés
206
Pótalkatrészek
206
EK Megfelelőség Nyilatkozat
207
Szavatosság/Felelősség
206
Vevőszolgálat
206
Italiano
211
Dati Tecnici
211
Volume DI Consegna
212
Impiego Secondo le Disposzioni
213
Indicazioni DI Sicurezza
213
Equipaggiamento DI Protezione Personale
215
Struttura Della Pistola
213
Messa in Funzione
216
Regolare la Pressione All'entrata Della Pistola
217
Pulizia Della Pistola
218
Manutenzione
219
Rimediare a Degli Inconvenienti
222
Garanzia / Responsabilità
224
Ricambi
224
Dichiarazione DI Conformità Ce
226
Servizio
224
Smaltimento
224
Lietuvių
229
Simboliai
229
Techniniai Duomenys
229
Komplektacija
230
Bendrosios Saugos Nuorodos
231
Asmeninės Apsauginės Priemonės
233
Bendroji Informacija
233
Dažymo Pistoleto Konstrukcija
231
Naudojimas Pagal Paskirtį
231
Eksploatacijos Pradžia
234
Dažymo Pistoleto Valymas
236
Techninė PriežIūra
237
Sutrikimų Šalinimas
239
Garantija / Atsakomybė
241
Klientų Aptarnavimo Tarnyba
241
Utilizavimas
241
Atsarginės Dalys
242
ES Atitikties Deklaracija
243
Latviešu
245
Simboli
245
Tehniskie Parametri
245
Piegādes Komplekts
246
Krāsu Pulverizatora Uzbūve
247
Paredzētais Pielietojums
247
Vispārīgie Drošības NorāDījumi
247
Vispārīga Informācija
249
Ekspluatācijas Sākšana
250
Krāsu Pulverizatora Tīrīšana
252
Tehniskā Apkope
253
Traucējumu Novēršana
255
Utilizācija
257
Garantija / Atbildība
258
Klientu Apkalpošanas Centrs
258
Rezerves Detaļas
258
Ek Atbilstības Deklarācija
259
Dutch
263
Symbolen
263
Technische Gegevens
263
Leveringsomvang
264
Algemene Veiligheidsinstructies
265
Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
267
Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is
265
Opbouw Van de Lakpistool
265
Ingebruikname
268
Lakpistool Reinigen
270
Onderhoud
271
Storingen Verhelpen
273
Afvalverwerking
275
Klantenservice
275
Garantie / Aansprakelijkheid
276
Reserveonderdelen
276
Eg-Conformiteitsverklaring
277
Norsk
281
Symboler
281
Tekniske Data
281
Leveransens Innhold
282
Generelle Sikkerhetsanvisninger
283
Personlig Verneutstyr
285
Oppbygningen Av Sprøytepistolen
283
Rett Bruk
283
Igangsetting
285
Rengjøring Av Sprøytepistolen
287
Vedlikehold
288
Feilretting
291
Deponering
292
Garanti
292
Kundeservice
292
Reservedeler
293
Polski
297
Dane Techniczne
297
Symbole
297
Zakres Dostawy
298
Konstrukcja Pistoletu Lakierniczego
299
Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
299
Środki Ochrony Osobistej
301
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
299
Uruchomienie
302
Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego
304
Konserwacja
305
Usuwanie Usterek
308
CzęśCI Zamienne
310
Deklaracja ZgodnośCI WE
312
Gwarancja / Odpowiedzialność
310
Serwis
310
Utylizacja
310
Português
315
Dados Técnicos
315
Simbologia
315
Volume de Fornecimento
316
Montagem da Pistola de Pintura
317
Notas de Segurança
317
Equipamento de Segurança Pessoal
319
Uso Correto
317
Colocação Em Funcionamento
320
Limpeza da Pistola de Pintura
322
Manutenção
323
Resolução de Falhas
325
Serviço para Clientes
327
Tratamento
327
Garantia & Responsabilidade
328
Peças Sobressalentes
328
Declaração de Conformidade CE
329
Română
333
Date Tehnice
333
Simboluri
333
Setul de Livrare
334
Asamblarea Pistolului de Vopsit
335
IndicaţII Privind Siguranţa
335
IndicaţII Generale Privind Siguranţa
335
Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute
335
IndicaţII Privind Siguranţa
338
Curăţarea Pistolului de Vopsit
340
Întreţinerea
341
Remedierea Defecţiunilor
343
Dezafectarea
346
Garanţie / Responsabilitate
346
Piese de Schimb
346
Технические Характеристики
351
Объем Поставки
352
Конструкция Краскопульта
353
Использование По Назначению
353
Общие Указания По Технике Безопасности
354
Средства Индивидуальной Защиты
355
Общие Положения
356
Ввод В Эксплуатацию
356
Очистка Краскопульта
358
Техобслуживание
359
Устранение Неисправностей
362
Сервисная Служба
365
Декларация Соответствия Стандартам ЕС
367
Serviciul Asistenţă ClienţI
346
Svenska
371
Symboler
371
Tekniska Data
371
Leveransomfattning
372
Allmänna Säkerhetsanvisningar
373
Personlig Skyddsutrustning
375
Avsedd Användning
373
Lackeringspistolens Konstruktion
373
Driftstart
376
Rengöring Av Lackeringspistolen
378
Underhåll
379
Felavhjälpning
381
Avfallshantering
383
Garanti / Ansvar
383
Kundtjänst
383
Reservdelar
383
Slovenščina
387
Simboli
387
Tehnični Podatki
387
Obseg Dobave
388
Sestava Lakirne Pištole
389
Splošni Varnostni Napotki
389
Osebna Zaščitna Oprema
391
Uporaba V Skladu Z Namembnostjo
389
Zagon
392
ČIščenje Lakirne Pištole
394
Vzdrževanje
395
Odpravljanje Motenj
397
Jamstvo / Odgovornost
399
Odlaganje
399
Servisna Služba
399
Nadomestni Deli
400
Slovenčina
405
Symboly
405
Technické Údaje
405
Obsah Dodávky
406
Používanie Podľa Určenia
407
Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
407
Zloženie Lakovacej Pištole
407
Uvedenie Do Prevádzky
410
Čistenie Lakovacej Pištole
412
Údržba
413
Odstraňovanie Porúch
415
Likvidácia
417
Náhradné Diely
418
ES Izjava Skladnosti
419
Zákaznícky Servis
418
Záruka / Ručenie
418
Publicité
Produits Connexes
SATA jet 1000 B
SATA jet 100 B
SATA jet 100 F
SATA jet 100 P
SATA jet 1500 B
SATA jet 1000 K RP/HVLP
SATA jet 1000 ROB RP
SATA jet 1000 ROB HVLP
SATA jet 5000 LAB HVLP
SATA jet 4600 B
SATA Catégories
Pulvérisateurs de peinture
Produits respiratoires
Equipement d'atelier
Équipement de nettoyage
Systèmes de filtration de l'eau
Plus Manuels SATA
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL