Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch] Symbole ........5 Reinigen der Lackierpistole ..12 Technische Daten ..... 5 Wartung ........13 Lieferumfang ......6 10. Beheben von Störungen ..15 Aufbau der Lackierpistole ..7 11.
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Empfohlener Pistoleneingangsdruck Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Max. Pistoleneingangsdruck 10,0 bar Luftverbrauch bei 2,0 bar Pistoleneingangsdruck 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Max. Temperatur des Spritzmediums 50 °C Gewicht...
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Aufbau der Lackierpistole [1] [1-1] Lackierpistolengriff [1-9] Tropfsperre [1-2] Abzugsbügel [1-10] Rund-/Breitstrahlregulierung [1-3] Düsensatz mit Luftdüse, [1-11] Schraube Materialmengen- Farbdüse (nicht sichtbar), regulierung Farbnadel (nicht sichtbar) [1-12] Kontermutter Materialmen- [1-4] Lackierpistolen-Anschluss genregulierung...
Page 8
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Lackierpistolen-spezifische Sicherheitshin- weise Warnung! Vorsicht! • Die örtlichen Sicherheits-, Unfallverhütungs-, Arbeitsschutz- und Um- weltschutzvorschriften einhalten! • Lackierpistole niemals auf Lebewesen richten! • Verwendung, Reinigung und Wartung nur durch Fachkraft! • Personen, deren Reaktionsfähigkeit durch Drogen, Alkohol, Medika-...
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Persönliche Schutzausrüstung Warnung! • Bei Verwendung der Lackierpistole sowie bei Reinigung und Wartung immer zugelassenen Atem- und Augenschutz sowie geeignete Schutzhandschuhe und Arbeitskleidung und -schuhe tragen! • Bei Verwendung der Lackierpistole kann ein Schalldruckpegel von 85 dB(A) überschritten werden.
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Inbetriebnahme Warnung! Explosionsgefahr! • Nur lösemittelbeständige, antistatische, unbeschädigte, technisch ein- wandfreie Druckluftschläuche mit Dauerdruckfestigkeit von mindes- tens 10 bar verwenden, z. B. Art. Nr. 53090! Hinweis! Für folgende Voraussetzungen sorgen: • Druckluftanschluss G 1/4 a oder passender SATA-Anschlussnippel.
Page 11
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Pistoleneingangsdruck einstellen Hinweis! • Abzugsbügel voll abziehen und Pistoleneingangsdruck (siehe Kapitel 2) gemäß einem der folgenden Abschnitte [3-1], [3-2], [3-3] bis [3- 4] einstellen, Abzugsbügel wieder loslassen. • Bei [3-2], [3-3] und [3-4] muss der Luftmikrometer [1-13] voll geöff- net sein/senkrecht stehen.
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Reinigen der Lackierpistole Warnung! Vorsicht! • Vor allen Reinigungsarbeiten Lackierpistole vom Druckluftnetz abkop- peln! • Verletzungsgefahr durch unerwarteten Druckluftaustritt und/ oder Austritt des Spritzmediums! • Lackierpistole und Fließbecher vollständig entleeren, Spritzmedium sachgerecht entsorgen! • Teile äußerst vorsichtig demontieren und montieren! Ausschließlich...
• Keine Gewalt anwenden, um Beschädigung der Dichtflächen auszu- schließen. Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der 12h-Markierung [8-3] positio- nieren, (Zapfen in Bohrung) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
Page 14
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.3. Farbnadeldichtung ersetzen Schritte: [9-1], [9-2] und [9-3] Der Austausch ist erforderlich, wenn an der selbstnachstellenden Farb- nadelpackung Spritzmedium austritt. Abzugsbügel nach [9-2] ausbauen. Nach Demontage, Farbnadel auf Beschädigung prüfen, ggf. Düsensatz ersetzen.
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen. Warnung! • Arretierschraube auf festen Sitz kontrollieren! Luftmikrometer kann unkontrolliert aus der Lackierpistole herausschießen! 9.6. Spindel der Rund-/ Breitstrahlregulierung er- setzen Schritte: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Der Austausch ist erforderlich, wenn Luft an der Regulierung austritt oder die Regulierung nicht funktioniert.
Page 16
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Störung Ursache Abhilfe Spritzbild zu klein, Bohrungen der Luftdü- Luftdüse reinigen, schräg, einseitig oder se mit Lack belegt Kapitel 8 beachten spaltet Farbdüsenspitze Farbdüsenspitze auf (Farbdüsenzäpfchen) Beschädigung prüfen beschädigt ggf. Düsensatz tau- schen, Kapitel 9.1...
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Störung Ursache Abhilfe Farbnadel verschmutzt Düsensatz tauschen, oder beschädigt Kapitel 9.1; ggf. Farb- nadeldichtung tau- schen, Kapitel 9.3 Lackierpistole tropft an Fremdkörper zwischen Farbdüse und Farb- der Farbdüsenspitze Farbnadelspitze und nadel reinigen, Kapitel („Farbdüsenzäpfchen“)
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 14. Ersatzteile [12] Art. Nr. Benennung 1826 Packung mit 4 Tropfsperren für 0,6 l Kunststoffbecher 3988 Einzelpaket Lacksiebe mit 10 Stück 6395 Packung mit 4 CCS-Clips (grün, blau, rot, schwarz) 9050 Werkzeugsatz (bestehend aus: Ausziehwerkzeug für Luftver- teilerring, Lacksieb, Reinigungsbürste, Innensechskantschlüs-...
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art. Nr. Benennung Im Reparatur-Set (Art. Nr. 130542) enthalten In der Luftkolben-Service-Einheit (Art. Nr. 92759) enthalten Im Dichtungs-Set (Art. Nr. 183780) enthalten 15. EG Konformitätserklärung Hersteller: SATA GmbH & Co. KG...
Page 20
Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Angewandte harmonisierte Normen: • DIN EN 1127-1:2011 „Explosionsschutz Teil 1: Grundlagen und Metho- dik“ • DIN EN 13463-1:2009 „Nicht-elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen - Teil 1: Grundlagen und Anforderun- gen“...
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Съдържание [оригинален вариант: немски] Символи ........ 21 Почистване на пистолета за Технически данни ....21 лакиране ........ 28 Поддръжка ......29 Обем на доставката ..... 22 10. Отстраняване на повреди ..32 Съставни...
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Препоръчително входящо налягане на пистолета в съответствие със зако- < 2,5 bar (вътрешно налягане в нодателството на Лом- дюзата < 1,0 bar) бардия/Италия полиестер 1,5 bar - 2,0 bar Максимално входящо налягане на пистолета...
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Съставни елементи на пистолета за лакиране [1-1] Дръжка на пистолета за [1-9] Устройство срещу прокап- лакиране ване [1-2] Пусково устройство [1-10] Регулиране на кръгла/пло- [1-3] Комплкект дюзи с въздуш- ска струя...
Page 24
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Внимание! • Запазете всички приложени документи и давайте пистолета за лакиране само заедно с тези документи. 6.2. Специфични за пистолета за лакиране указа- ния за безопасност Предупреждение! Внимание! • Спазвайте местните правила за безопасност, предпазване от...
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Внимание! • Внасяйте в работната зона на пистолета за лакиране само не- обходимото за работния процес количество разтворители, бои, лак или други опасни медии! След приключване на работата ги...
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Опасност от експлозия! • Внасяне на пистолета за лакиране във взривоопасни райони на Ex-зона 0! • Използване на разтворители и почистващи препарати на базата на халогенизирани въглеводороди! Възникващите в този случай...
Page 27
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P тална струя [2-8]. 11. Монтирайте филтъра за лака [2-9] и резервоара [2-10]. 12. Напълнете резервоара (максимално 20 mm под горния ръб), за- творете с капака [2-11] и поставете устройството срещу прокап- ване...
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.2. Регулирайте пропускателната способност на материала [4-1], [4-2], [4-3] и [4-4] - устройство за регули- ране на количеството на материала е напълно отворено Указание! При напълно отворено устройство за регулиране на количеството...
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Внимание! • Отворите почиствайте само с почистващи четки SАТА или игли за почистване на дюзи SАТА. Използването на други инструмен- ти може да доведе до повреждане и влошаване накачеството на...
Page 30
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.1. Смяна на дюзите [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Всеки комплект дюзи SАТА се състои от „игла за боя“ [7-1], „въздуш- на дюза“ [7-2] и „дюза за боя“ [7-3] и е ръчно регулиран за префект- но...
Page 31
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.4. Смяна на буталото за налягане на въздуха, пружина на буталото за въздуха и въздушния микрометър Стъпки: [10-1], [10-2] и [10-3] Предупреждение! • Изключете пистолета за лакиране от мрежата за сгъстен въздух! Подмяната...
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! • Проверете стабилното състояние на фиксиращия винт! Въздуш- ният микрометър може да изскочи неконтролирано от пистолета за лакиране! 9.6. Смяна на ходовия винт на устройството за ре- гулиране на кръгла/плоска струя...
Page 33
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Повреда Причина Отстраняване Въздушни мехурчета Разхлабена въздуш- Затегнете на ръка в резервоара на дюза въздущната дюза [2-2] Пространството Почистете въздуш- между въздушната ния кръг, съблюда- дюза и дюзата за боя...
Page 34
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Повреда Причина Отстраняване Устройството за ре- Устройството за ре- Развинтете устрой- гулиране на кръгла/ гулиране е завъртяно ството за регулиране плоска струя не се прекалено силно по с универсален ключ;...
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Повреда Причина Отстраняване Пистолетът за лаки- Чужди тела между Почистете дюзата и ране капе от върха върха на иглата за иглата за боя, съблю- на дюзата за боя боя и дюзата за боя...
Page 36
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ката- ложен Наименование Отделна опаковка филтри за лак с 10 броя 3988 Опаковка с 4 скоби за системата за цветови код (зелена, 6395 синя, червена, черна) Комплект инструменти (състоящ се от: инструмент за из- 9050 важдане...
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ката- ложен Наименование Бутон за ролка и винт (по 1 брой) 140574 Опаковка с 5 уплътняващи елемента за дюза за боя 140582 Опаковка с 3 броя разпределителни пръстени за въздух...
Page 38
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • Директива за машини на ЕО 2006/42/EО...
Page 39
Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Приложени хармонизирани норми: • DIN EN 1127-1:2011 „Взривозащита Част 1: Основи и методика“ • DIN EN 13463-1:2009 „Неелектрически уреди за употреба въз взри- воопасни зони - Част 1: Основи и изисквания“...
使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 喷枪最大进气气压 10.0 bar 当喷枪进气压为2.0 bar 时的空气耗用量 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min 可喷涂原子灰 245 Nl/min 所喷涂料的最高温度 50 °C 重量 SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g 612 g 489 g...
Page 53
使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 兹声明SATA销售的下述产品,鉴于其概念、设计和制造,符合指令94/9/ EG及本声明发表时有效变更的条款所规定的基本安全要求,且按照欧盟指 令94/9/EG,该产品可以使用于有爆炸危险的区域 (ATEX),附件 X, B。 产品描述: ................喷枪 型号: ..............SATAjet 100 B ATEX分类: ..............II 2 G T4 相关的欧盟指令: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • 欧盟指令94/9/EU,在爆炸性区域使用的设备及保护系统。 • 欧盟机械指令98/37/EU (至2009年12月28日)
Page 54
使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 采用的协调标准: • DIN EN 1127-1:2011“防爆第1部分:基本概念与方法” • DIN EN 13463-1:2009 “在爆炸性环境中使用的非电气设备 - 第1部分: 基本概念和要求” • DIN EN ISO 12100:2011;“机器的安全,一般要求” • DIN EN 1953:2013 “涂层涂料的喷涂设备 - 安全要求” 采用的德国国家标准: • DIN 31000:2011“按照安全性设计技术产品的一般指导原则” 欧盟指令94/9/EG附录VIII中规定的资料已交存0123号认证机构,文档编号 70023722,保存期限为10年。 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse 总经理...
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Obsah [původní verze: v němčině] Symboly ........55 Čištění lakovací pistole ... 62 Technické údaje ..... 55 Údržba ........63 Obsah dodávky ...... 56 10. Odstranění poruch ....65 Složení lakovací pistole ..57 11.
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Doporučený vstupní tlak pistole Polyester 1.5 bar - 2.0 bar Max. vstupní tlak pistole 10.0 bar Spotřeba vzduchu při vstupním tlaku pistole 2.0 bar 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Max.
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Složení lakovací pistole [1] [1-1] Rukojeť lakovací pistole [1-9] Uzávěr proti kapání [1-2] Jazýček spouště [1-10] Regulace kruhového / plo- [1-3] Sada trysek se vzduchovou chého nástřiku tryskou, tryska na barvu [1-11] Šroub regulace množství...
Page 58
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Bezpečnostní pokyny specifické pro lakovací pis- toli Varování! Pozor! • Dodržujte místní bezpečnostní, protiúrazové předpisy, předpisy o bezpečnosti práce a předpisy na ochranu životního prostředí! • Lakovací pistolí nikdy nemiřte na osoby! •...
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Osobní ochranné vybavení Varování! • Při používání lakovací pistole, jakož i při čištění a údržbě vždy noste schválenou ochranu dýchacích cest a očí a rovněž vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovní oděv a pracovní obuv! •...
• Zajistěte minimální objemový proud stlačeného vzduchu (spotřeba vzduchu) a tlak (doporučený vstupní tlak pistole) podle kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, např. přes filtr SATA 100, výr. č. 148247, po- užitelný mimo lakovací kabinu nebo filtr SATA 484, výr. č. 92320 použitelný...
Page 61
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Nastavení vstupního tlaku pistole Upozornění! • Jazýček spouště úplně odtáhněte a vstupní tlak pistole (viz kapitola 2) nastavte podle jednoho z následujících odstavců [3-1], [3-2], [3-3] až [3-4], jazýček spouště znovu pusťte.
čisticí prostředky!* • Lakovací pistoli neponořujte do čisticí kapaliny!* • Otvory čistěte pouze pomocí čisticích kartáčů SATA nebo jehel na čiště- ní trysek SATA. Použití jiného nářadí může vést k poškození a narušení střiku. Doporučené příslušenství: Čisticí sada, výr. č. 64030.
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Upozornění! • Další tipy k čištění: www.sata.com/TV. Údržba Varování! Pozor! • Před jakýmikoliv údržbovými pracemi odpojte lakovací pistoli ze sítě stlačeného vzduchu! • Díly odmontujte a namontujte mimořádně opatrně! Používejte výlučně...
Page 64
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.3. Kroky při výměně těsnění jehly na barvu: [9-1], [9-2] a [9-3] Výměna je nutná v tom případě, pokud z obalu jehly na barvu s automa- tickou regulací uniká stříkané médium. Odmontujte jazýček spouště podle [9-2].
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 2. Vzduchový mikrometr a pružinu rovněž namažte, vložte společně se vzduchovým pístem a našroubujte aretační šroub. Po namontování nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2. Varování! • Zkontrolujte upevnění aretačního šroubu! Vzduchový mikrometr může nekontrolovaně...
Page 66
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Porucha Příčina Náprava Vzduchové bublinky v Uvolněná vzduchová Vzduchovou trysku [2- nádobce na kapalinu tryska 2] dotáhněte rukou Znečištěný prostor Vyčistěte oběh vzdu- mezi vzduchovou chu, dodržujte upozor- tryskou a tryskou na nění...
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Porucha Příčina Náprava Lakovací pistole nevy- Znečištěné osazení Vyčistěte osazení píná vzduch vzduchového pístu vzduchového pístu a/ nebo opotřebovaný nebo vyměňte vzdu- vzduchový píst chový píst, obal vzdu- chového pístu, kapitola Koroze na závitu vzdu-...
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 13. Záruka / ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. SATA neručí především při: • nedodržení návodu k použití • používání výrobku v rozporu se stanoveným účelem použití...
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Výr. č. Název Obal se 3 aretačními šrouby pro vzduchový mikrometr SATA 133967 Připojení vzduchu 133983 Obal se 3 hlavami vzduchových pístů 133991 Regulace množství materiálu s pojistnou maticí 139188 Vzduchový...
Page 70
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • Směrnice 94/9/ES o přístrojích a ochranných systémech určených k použití v potenciálně výbušné atmosféře • Směrnice o strojích 98/37/ES (do 28. prosince 2009)
Page 71
Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Použité harmonizované normy: • DIN EN 1127-1:2011 Výbušná prostředí – Prevence a ochrana proti výbuchu – Část 1: Základní koncepce a metodika • DIN EN 13463-1:2009 „Nelektrické přístroje určené k použití v prostře- dích s nebezpečím výbuchu - část 1: Základy a požadavky“...
Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Indholdsfortegnelse [Original tekst: Tysk] Symboler ........ 73 Rengøring af sprøjtepisto- Tekniske data ......73 len ........... 79 Samlet levering ....... 74 Vedligeholdelse ...... 80 Sprøjtepistolens konstruktion . 75 10. Udbedring af fejl ..... 82 Korrekt anvendelse ....
Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Anbefalet pistolindgangstryk polyester 1.5 bar - 2.0 bar Maks. Pistolindgangstryk 10.0 bar Luftforbrug ved 2.0 bar pistolindgangstryk 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min polyester 245 Nl/min Maks. temperatur i spritmediet 50 °C Vægt...
Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sprøjtepistolens konstruktion [1] [1-1] Greb [1-9] Drypstop [1-2] aftrækker [1-10] Rund- og bredstråleregule- [1-3] Dysesæt med luftdyse, far- ring vedyse (ikke synlig), farvenål [1-11] Regulering af materiale- (ikke synlig) mængde med skrue [1-4] QCC-tilslutning til sprøjte-...
Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Sprøjtepistoler - specifikke sikkerhedshenvis- ninger Advarsel! Forsigtig! • De lokale sikkerheds-, arbejdsbeskyttelses- og miljøbeskyttelsesfor- skrifter samt forskrifter til forebyggelse af ulykker skal overholdes! • Ret aldrig sprøjtepistolen mod dig selv, andre personer eller dyr.
Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Advarsel! • Benyt desuden høreværn, idet lydtryksniveauet kan overskride 85 dB (A). Vibrationer fra sprøjtepistolen vil ikke blive overført på brugeren. Frastød- ningskraften er meget lille. 6.4. Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Ex-tegn...
Page 78
Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P OBS! Sørg for, at følgende forudsætninger er til stede: • Lufttilslutningsstykke G 1/4 a eller passende SATA-tilslutningsnippel. • Sikr en minimal luftvolumenstrøm (luftforbrug) og tryk (anbefalet pistolindgangstryk) i overensstemmelse med kapitel 2.
Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P [3-2] Separat manometer med standardindstilling (tilbehør) [3-3] Separat manometer uden standardindstilling (tilbehør). [3-4] Trykmåling af luftnettet (mest upræcise metode): Generel regel: Indstil trykket pr. 10 meter luftslange (indvendig diameter 9 mm) ved trykreduceringsventilen med 0,6 bar mere end det anbefa- lede pistolindgangstryk.
9.1. Udskift dysesæt [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] Hver SATA dysesæt består af "farvenål" [7-1], "luftdyse" [7-2] og "far- vedyse" [7-3] og er håndjusteret til et perfekt sprøjtebillede. Derfor skal dysesættet altid udskiftes fuldstændigt. Indstil efter montering...
Page 81
• Gå yderst forsigtigt frem for ikke at beskadige pakfladerne. OBS! Kontrollér og rengør pakfladerne i sprøjtepistolen [8-2], hvis det er nød- vendigt. Henvend dig til din SATA forhandler i tilfælde af beskadigelser. Placér ny luftfordelerring vha. 12h-markeringen [8-13], (tapper i boring) og pres den ensartet i. Efter indbygning indstilles materialegennemløb ifølge kapitel 7.2.
1. Kontrollér eller rengør hvis nødvendigt luftstempelstangen [10-4] efter afmontering eller udskift den ved beskadigelser (fx ridser eller buler). Smørden med SATA-high performance fedt (art. nr. 48173) og mon- tér den. Vær opmærksom på monteringsretningen! 2. Smør ligeledes luftmikrometer og fjeder med fedt, indsæt luftstemplet og spænd fastgørelsesskruen.
Page 83
Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Fejl Årsag Hjælp Luftbobler i flydebæ- Luftdysen er løs Skru luftdysen [2-2] geret godt fast Mellemrum mellem Rengør luftstemplet, luftdyse og farvedyse overhold kapitel 8 ("luftkreds") er beskidt Dysesættet er beskidt Rengør dysesættet, eller beskadiget kapitel 8 eller udskift det, kapitel 9.1...
For at undgå skader på miljøet, skal batterier og rester af sprøjtemedier bortskaffes separat og korrekt. De nationale forskrifter skal overholdes! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SATA- forhandler 13. Garantibetingelser SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontrakt- lige aftaler samt gældende lovgivning er gældende for dette produkt.
Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • Manglende anvendelse af originalt tilbehør og reservedele • Ombygning eller tekniske ændringer udført af brugeren • Naturlig slitage • Atypisk slagbelastning • Monterings- og demonteringsarbejder 14. Reservedele [12] Art. nr. Betegnelse 1826 Pakning med 4 dråbestop til 0,6 L kunstofbæger...
Page 86
Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art. nr. Betegnelse Kun ved udførelse SATAjet 100 B P 25874 O-Ring 9 x 1,5 78154 Afslutningskappe Fås i repartionssæt (art. nr. 130542) Fås i luftstempel-service-enheden (art. nr. 927590) Fås i pakningssæt (art. nr. 183780) ...
Page 87
Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Anvendte harmoniserede standarder: • DIN EN 1127-1:2011 "Eksplosionsbeskyttelse del 1: Grundlag og meto- dik" • DIN EN 13463-1:2009 "Ikke-elektrisk udstyr til brug i eksplosive atmo- sfærer - del 1: Grundlag og krav"...
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Püstoli maksimaalne sisendrõhk 10.0 bar Õhutarve püstoli sisendrõhu 2.0 bar juure 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polüester 245 Nl/min Pihustatava aine maksimaalne temperatuur 50 °C Kaal SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g...
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Värvipüstoli konstruktsioon [1] [1-1] Värvipüstoli käepide [1-9] Kork [1-2] Päästik [1-10] Pihustusjoa regulaator [1-3] Düüsikomplekt koos õhudüü- [1-11] Värvikoguse regulaatorkruvi si, värvidüüsi (ei ole näh- [1-12] Värvikoguse regulaatori tav), värvinõelalaga (ei ole kontramutter nähtav)
Page 92
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Hoiatus! Ettevaatust! • Ärge kunagi suunake värvipüstolit elusolenditele! • Ainult spetsialist võib kasutada, puhastada ja tehnohooldust läbi viia. • Isikutel, kelle reaktsioonivõime on uimastite, alkoholi, ravimite või min- gil muul põhjusel alanenud, on värvipüstoli kasutamine keelatud.
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.4. Kasutamine plahvatusohtlikes keskkondades Ex-tähistus Seadmegrupp Seadme kate- Kategooria Gaas Temperatuuriklass gooria 6.4.1 Üldosa Värvipüstolit on lubatud kasutada / hoida plahvatusohtlikes keskkondades Ex-tsoonis 1 ja 2. Hoiatus! Plahvatusoht! • Järgnevate kasutamiste ja tegevuste puhul puudub plahva- tuskaitse ja nad on sellest tulenevalt keelatud: • Värvipüstoli viimine plahvatusohtlikesse keskkondadesse Ex-tsoon 0!
Page 94
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Juhis! • Suruõhuvoolik sisemõõduga vähemalt 9 mm (vaata hoiatusjuhis), nt art-nr 53090. 36. Kontrollige kõikide kruvide [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] ja [2-5] õiget kinnitust. Keerake värvidüüs [2-1] vastavalt [7-4] käsitsi (14 Nm) kinni.
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.2. Materjali läbivoolukoguse reguleerimine [4-1], [4-2], [4-3] ja [4-4] - värvikoguse regulaator täielikult avatud Juhis! Täielikult avatud värvikoguse regulaatori puhul on värvidüüsi ja värvi- nõela kulumine kõige väiksem. Düüsi suurus valida sõltuvalt pihustata- vast ainest ja töökiirusest.
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Hoiatus! Ettevaatust! • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Survestage õhukanal kogu pesutsükli jooksul puhta suruõhuga! • Düüsi otsik peab olema suunatud allapoole! • Jätke värvipüstol pesumasinasse ainult pesutsükli ajaks!* • Ärge kasutage mitte kunagi ultrahelil töötavaid puhastussüs-...
Page 97
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.2. Õhujaoturi asendamine töövõtted: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] ja [7-6] Ettevaatust! • Eemaldage õhujaotur eranditult SATA-tööriistaga. • Tihendpindadel kahjustuste vältimiseks ärge kasutage jõudu. Juhis! Peale demonteerimist kontrollige värvipüstolis tihendpinnad [8-2], vaja- dusel puhastage.
Page 98
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Hoiatus! • Kontrollige kinnituskruvi õiget kinnitust! Õhukruvik võib värvipüstolist kontrollimatult välja paiskuda! 9.5. Tihendi (õhupoolne) asendamine Hoiatus! • Ühendage värvipüstol suruõhusüsteemist lahti! Töövõtted: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] ja [10-5] Isereguleeruva tihendi [10-5] vahetamine on vajalik, kui õhk lekib päästi- ku juures.
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Rikete kõrvaldamine Rike Põhjus Abinõu Ebaühtlane pihustusju- Värvidüüs ei ole piisa- Pingutage värvidüüsi ga (hüplev/pritsiv) või va tugevusega kinni [2-1] universaalvõtme õhumullid värvipaagis keeratud abil Õhujaotur kahjustatud Asendage õhujaotur, või määrdunud...
Järgige kohalikke eeskirju! 12. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 13. Garantii / vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused.
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • kasutusjuhendi eiramine • toote mittesihipärane kasutamine • kasutamine väljaõppeta personali poolt • isikliku kaitsevarustuse puudumine • Originaalvaruosade ja tarvikute mittekasutamine • Omavoliline ümberehitamine või tehnilised muudatused • Loomulik vananemine / kulumine • Kasutamisest mittetulenev koormus...
Page 102
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art-nr Nimetus 140574 Rihvelpea ja kruvi (mõlemaid 1) 140582 5 värvidüüsi tihendit 143230 Õhujaotur 3 tükki Ainult mudeli SATAjet 100 B P korral 25874 O-rõngas 9 x 1,5 78154 Kate Sisaldub remondikomplektis (art-nr 130542) ...
Page 103
Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Kohaldatud ühtlustatud normid: • DIN EN 1127-1:2011 „Plahvatuskaitse, osa 1: aluspõhimõtted ja metoo- dika” • DIN EN 13463-1:2009 „Mitteelektrilised seadmed plahvatusohtlikes alades kasutamiseks - osa 1: alused ja metoodika“ • DIN EN ISO 12100:2011; „Masinate ohutus, üldnõuded”...
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Content [Original Version: German] Symbols ........ 105 Cleaning of the Spray Gun ... 112 Technical Data ...... 105 Maintenance ......113 Scope of Delivery ....106 10. Troubleshooting ....115 Design of the Spray Gun ..107 11.
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Max. spray gun inlet pressure 10.0 bar Air consumption at 2.0 bar spray gun inlet pressure 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min polyester 245 Nl/min Max. temperature of the spray medium 50 °C...
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Design of the Spray Gun [1] [1-1] Paint spray gun handle [1-9] Anti-drip device [1-2] Trigger [1-10] Round/flat spray control [1-3] Nozzle set consisting of air [1-11] Material flow control screw cap, fluid tip (not visible), [1-12] Material flow control counter paint needle (not visible)
Page 108
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Specific safety instructions for paint spray guns Warning! Attention! • Local safety, accident prevention, work and environment protection regulations are mandatory! • Never direct a paint spray gun at human beings or animals! • Use, cleaning and maintenance by skilled personnel only!
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Personal protection equipment Warning! • When using, cleaning or maintaining the spray gun, always wear approved breathing and eye protection equipment as well as suitable protective gloves, overalls and safety boots! • When using the paint spray gun, noise levels of 85 dB(A) may be...
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Warning! Risk of explosion! • Use only solvent-resistant, antistatic, undamaged and technically flaw- less compressed air hoses with a permanent pressure resistance of minimum 10 bar (145 psi), e.g. Art. No. 53090! Note! The following requirements must be fulfilled: • Use a compressed air connection G 1/4 a or a fitting SATA connection...
Page 111
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Adjust spray gun inlet pressure Note! • Fully pull trigger and adjust spray gun inlet pressure (see chapter 2) according to one of the follwing sections [3-1], [3-2], [3-3] to [3-4], then release trigger.
• Do not soak paint spray gun in cleaning solution!* • Drillings are to be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
9.1. Replacing the nozzle set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
Page 114
1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2. Warning! • Check if locking screw has been firmly tightened! Air micrometer could shoot out from the spray gun uncontrolled! 9.6. Replacing the spindle of round/flat spray con- trol Steps: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] It needs to be replaced when air leaks from the control knob or when the flat/round control does not work. After disassembly, apply some sealant...
Page 116
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Malfunction Cause Corrective Action Spray pattern is too Clogged air cap drill- Clean air cap, observe small, crooked, lop- ings chapter 8 sided or splitting Damaged fluid tip (fluid Check if fluid tip is tip aperture) damaged, replace the nozzle set, if neces- sary, chapter 9.1...
Please observe local legislation! 12. After Sale Service Please refer to your local SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
Air connection 133991 Pack of 3 air piston heads 139188 Material flow control with counter nut 139964 Air micrometer (only with version SATAjet 100 B F RP / HVLP) 140574 Control knob and screw (each 1 unit) 140582 Pack of 5 sealing elements for fluid tip 143230 Pack of 3 air distribution rings...
SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
Page 120
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Applied harmonised norms: • DIN EN 1127-1:2011 "Explosion control part 1: Basics and methodol- ogy" • DIN EN 13463-1:2009 "Non-electronic devices for the use in explosive areas - Part 1: Basics and Requirements"...
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Índice [versión original: alemán] Símbolos ......121 Limpieza de la pistola de Datos técnicos ...... 121 pintura ........128 Volumen de suministro ..122 Mantenimiento ...... 129 Componentes de la pistola de 10.
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Presión de entrada recomendada de la pistola Poliéster 1,5 bar - 2,0 bar Presión de entrada máxima de la pistola 10,0 bar Consumo de aire a 2,0 bar de presión de entrada de la pistola...
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Componentes de la pistola de pintura [1] [1-1] Empuñadura de la pistola de [1-9] Cierre de goteo [1-10] Regulación del abanico pintura [1-2] Palanca del gatillo redondo / lineal [1-3] Juego de boquillas con [1-11] Tornillo de la regulación de...
Page 124
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Indicación de seguridad referente a las pisto- las de pintura ¡Aviso! ¡Cuidado! • ¡Cumplir las instrucciones de seguridad, prevención de accidentes, protección de trabajo y protección del medio ambiente locales! • ¡Nunca apuntar una pistola de pintura a un ser vivo!
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Equipo de protección personal ¡Aviso! • ¡Durante el uso de la pistola de pintura así como durante la limpieza y el mantenimiento se debe usar siempre protección respiratoria y de los ojos aprobada así como guantes de protección, ropa y zapatos de trabajo adecuados! • Durante la utilización de la pistola de pintura se puede exceder el...
10 bar, p. ej. ref. 53090! ¡Aviso! Ocuparse de las condiciones siguientes: • Conexión de aire comprimido G 1/4 e o niple de conexión SATA adecuado. • Asegurar el flujo de aire comprimido mínimo (consumo de aire) y la presión (presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el capítulo 2.
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Ajustar la presión de entrada de la pistola ¡Aviso! • Activar la palanca del gatillo por completo y ajustar la presión de en- trada de la pistola (véase capítulo 2) conforme los párrafos siguientes [3-1], [3-2], [3-3] hasta [3-4]).
• ¡No meter la pistola de pintura en líquido de limpieza!* • Limpiar los talardos sólamente con los cepillos de limpieza SATA o con las agujas de limpieza de boquillas SATA. La utilización de otras herra- mientas puede llevar a daños y alteraciones del abanico.
[7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] y [7-6] Cada juego de boquillas SATA consiste de una "aguja de pintura" [7-1], una "boquilla de aire" [7-2] y una "boquilla de pintura" [7-3] y está ajus- tada a mano para un abanico perfecto. Por eso siempre hay que cambiar el juego de boquillas completo. Después del montaje, ajustar el flujo de...
Page 130
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P ¡Aviso! Después del desmontaje verificar las superfices de la junta [8-2] y en su caso limpiarlas. En caso de daños dirígase a su vendedor SATA. Posicionar el nuevo anillo de distribución de aire conforme la marcación 12h [8-3], y encajarlo proporcionadamente (perno en el taladro). Des- pués del montaje ajustar el flujo de material conforme el capítulo 7.2.
Page 131
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Cambiar junta (del lado del aire) ¡Aviso! • ¡Desacoplar pistola de pintura de la red de aire comprimido! Pasos: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] y [10-5] Es necesario el cambio de la junta autoajustadora [10-5] cuando sale aire debajo de la palanca del gatillo.
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Eliminación de averías Avería Causa Solución Abanico irregular Boquilla de pintura no Apretar boquilla de (aleteo / escupir) o está suficientemente pintura [2-1] con la burbujas de aire en el...
Page 133
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Avería Causa Solución Sin función de la re- Anillo de distribución Cambiar el anillo de gulación del abanico de aire no bien posi- distribución de aire redondo / lineal - regu- cionado (perno no está...
Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 13. Garantía / responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de: • Incumplimiento de las instrucciones de servicio...
Page 135
133991 Caja con 3 cabezas de émbolo de aire 139188 Regulación de la cantidad de material con contratuerca 139964 Micrómetro de aire (sólo para el modelo SATAjet 100 B F RP/ HVLP) 140574 Botón regulable con tornillo (1x cada) 140582...
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ref. Denominación Contenido en la unidad de servicio del pistón de aire (ref. 92759) Contenido en el juego de juntas (ref. 183780) 15. Declaración de conformidad CE Fabricante: SATA GmbH &...
Page 137
Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Normas homologadas aplicadas: • DIN EN 1127-1:2011 "Prevención y protección contra explosiones - Parte 1: Conceptos básicos y metodología" • DIN EN 13463-1:2009: "Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Requisitos y metodología"...
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ruiskun suositeltu tulopaine Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Ruiskun maks. tulopaine 10,0 bar Ilmankulutus ruiskun tulopaineen ollessa 2,0 bar 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Ruiskutettavan aineen maks. lämpötila 50 °C...
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Maaliruiskun rakenne [1] [1-1] Maaliruiskun kahva [1-9] Tippulukko [1-2] Liipaisin [1-10] Pyörö-/viuhkasädesäätö [1-3] Suutinkokoonpano sisältäen [1-11] Ainemäärän säätöruuvi ilmasuuttimen, maalisuutti- [1-12] Ainemäärän säädön vasta- men (ei näkyvissä), värineu- mutteri lan (ei näkyvissä) [1-13] Ilmamikrometri [1-4] Maaliruiskun QCC-liitäntä...
Page 142
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Varoitus! Huomio! • Vain ammattitaitoiset henkilöt saavat käyttää, puhdistaa ja huoltaa maaliruiskua! • Maaliruiskun käyttö on kielletty henkilöiltä, joiden reaktiokyky on hei- kentynyt huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksesta tai muulla tavoin! • Maaliruiskua ei koskaan saa ottaa käyttöön, jos siinä on vaurioita tai siitä...
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Maaliruiskun käytössä ei välity värähtelyjä käyttäjän kehonosiin. Takaisi- niskuvoimat ovat vähäisiä. 6.4. Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Ex-merkintä Laiteryhmä Laiteluokka Luokka kaasu Lämpötilaluokka 6.4.1 Yleistä Maaliruisku on hyväksytty käytettäväksi/säilytettäväksi ex-vyöhykkeen 1 ja 2 räjähdysvaarallisilla alueilla.
Page 144
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ohje! • Puhdas paineilma, esim. käyttämällä SATA filter 100 -suodatinta, tuotenro 148247 maalauskopin ulkopuolella tai SATA filter 484 -suodatinta, tuotenro 92320 maalauskopin sisäpuolella. • Paineilmaletkun sisähalkaisija vähintään 9 mm (katso varoitusta), esim. tuotenro 53090.
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.2. Aineen läpivirtauksen säätö [4-1], [4-2], [4-3] ja [4-4] - ainemäärän säädin täysin auki Ohje! Kun ainemäärän säädin on täysin auki, maalisuutin ja värineula kuluvat vähiten. Valitse suuttimen koko ruiskutettavan aineen ja työnopeuden mukaan.
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Varoitus! Huomio! • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttö- ohjetta! • Paineista ilmakanava koko pesutapahtuman ajaksi puhtaalla paineilmal- • Suutinpään on osoitettava alaspäin! • Jätä maaliruisku pesukoneeseen vain pesun ajaksi!* • Älä koskaan käytä ultraäänipuhdistusjärjestelmiä - suuttimien ja pintojen vahingoittuminen! •...
Page 147
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.2. Ilmanjakorenkaan vaihdon vaiheet: [7-1], [7-2], [7-3], [8- 1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] ja [7-6] Huomio! • Ilmanjakorenkaan saa irrottaa ainoastaan SATA-ulosvetimellä. • Älä käytä voimaa, jotta tiivistepinnat eivät vahingoitu. Ohje! Irrotuksen jälkeen tarkasta maaliruiskun tiivistepinnat [8-2], tarvittaessa puhdista.
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Tiivisteen (ilmapuolen) vaihtaminen Varoitus! • Irrota maaliruisku paineilmaverkosta! Vaiheet: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] ja [10-5] Itsestäänsäätyvän tiivisteen [10-5] vaihto on tarpeen, jos ilmaa pääsee ulos liipaisimen alta. 1. Irrotuksen jälkeen tarkasta ilmamännän varsi [10-4]; tarvittaessa puh- dista tai jos vaurioita on (esim.
Page 149
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Häiriö Toiminta Ilmakuplia maalisäili- Ilmasuutin löyhällä Kierrä ilmasuutin [2-2] össä käsitiukkuuteen Ilmasuuttimen ja maa- Puhdista ilmatila, ota lisuuttimen välinen tila huomioon luku 8 ("ilmapiiri") likainen Suutinosat likaiset tai Puhdista suutinosat, vahingoittuneet luku 8, tai vaihda, luku Maalisäiliössä...
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Häiriö Toiminta Korroosiota ilmasuutti- Puhdistusneste (veti- Puhdistus, huomioi men kierteessä, maa- nen) jää liian kauaksi luku 8, aihdatuta ruis- likanavassa (säiliön aikaa ruiskun sisään/ kun runko-osa liitännässä) tai ruiskun pintaan rungossa Puhdistusneste ei ole...
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • Henkilösuojaimia ei ole käytetty • Alkuperäisiä lisätarvikkeita tai varaosia ei ole käytetty • Omavaltaiset lisäykset tai tekniset muutokset • Luonnollinen kuluminen • Käytölle epätyypillinen iskukuormitus • Asennus- ja irrotustyöt 14. Varaosat [12]...
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Tuoten- Nimitys 5 tiivisteen pakkaus, maalisuuttimeen 140582 Ilmanjakorengaspakkaus, 3 kpl 143230 Vain mallissa SATAjet 100 B P O-rengas 9 x 1,5 25874 Suojatulppa 78154 Sisältyy korjaussarjaan (tuotenro 130542) Sisältyy ilmamännän huoltoyksikköön (tuotenro 92759) ...
Page 153
Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: • DIN EN 1127-1:2011 ”Räjähdysten torjunta. Osa 1: Peruskäsitteet ja menetelmät” • DIN EN 13463-1:2009 "Räjähdysvaarallisten tilojen muut kuin sähkölait- teet - osa 1: Perusmenetelmä ja vaatimukset" • DIN EN ISO 12100:2011; ”Koneiden turvallisuus, yleiset vaatimukset”...
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Table des matières [version originale: alle- mand] Symboles ......155 Nettoyage du pistolet de Données techniques ..... 155 peinture ........ 162 Contenu ........ 156 Entretien ....... 163 Construction du pistolet de 10.
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Pression d'entrée au pistolet recommandée Législation "Compliant" de < 2,5 bar (Pression au sein du cha- la Lombardie / Italie peau d'air < 1,0 bar) Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Pression d'entrée au pistolet maximum...
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Construction du pistolet de peinture [1] [1-1] Crosse du pistolet [1-9] Système antigoutte [1-2] Gâchette [1-10] Réglage du jet rond / plat [1-3] Kit projecteur avec chapeau [1-11] Vis de réglage du flux de d'air, buse de peinture (non...
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Renseignements de sécurité spécifiques se référant au pistolet de peinture Avertissement ! Attention ! • Respectez les stipulations locales de sécurité, de prévention d'acci- dents, de protection de la santé et de l'environnement ! • Ne jamais pointer le pistolet sur des êtres vivants !
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Equipements de protection personnelle Avertissement ! • Lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien du pistolet porter toujours les équipements de protection respiratoire et oculaire appropriés, ainsi que des gants protecteurs, et des vêtements et chaussures appropriés !
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Mise en service Avertissement ! Danger d'explosion ! • Utiliser uniquement des tuyaux d'air comprimé résistants aux sol- vants, antistatiques, non endommagés et techniquement impeccables pouvant supporter une pression permanente de 10 bars minimum, comme la réf. 53090 !
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Ajuster la pression à l'entrée du pistolet Renseignement ! • Tirer la gâchette jusqu'au bout et ajuster la pression d'entrée au pisto- let (voir chapitre 2) selon l'un des paragraphes suivants [3-1], [3-2], [3-3] jusqu'à...
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Nettoyage du pistolet de peinture Avertissement ! Attention ! • Avant de commencer tous travaux de nettoyage débrancher le pistolet du réseau d'air comprimé ! • Danger de blessures par une émission incontrôlée d'air comprimé et / ou de produit à projeter ! • Vider complètement le pistolet et le godet gravité, assurer une éva-...
[7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] et [7-6] Chaque kit projecteur SATA se compose d'une "aiguille de peinture" [7- 1], d'un "chapeau d'air" [7-2] et d'une "buse de peinture" [7-3] et a été ajusté manuellement pour créer une image de projection parfaite. C'est pourquoi il faut toujours remplacer le kit projecteur entier.
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Renseignement ! Après le démontage vérifier les parties assurant l'étanchéité du pistolet [8-2] et les nettoyer si nécessaire. En cas de dommages veuillez vous adresser à votre distributeur SATA. Positionner le nouvel anneau de distribution d'air selon le marquage 12 h [8-3] (goupille insérée dans l'alésage), et le pousser soigneusement dans son insert.
1. Après le démontage vérifier la tige du piston d'air [10-4], la nettoyer si nécessaire ou la remplacer en cas de dégradations (égratignures ou déformations), la graisser avec de la graisse SATA à haute perfor- mance (réf. 48173) et la remonter. Respecter le sens de montage ! 2. Graisser également le micromètre d'air et le ressort, monter avec le piston d'air et serrer la vis de fixation.
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Dépannage Défaut Cause Remède Jet irrégulier (vibration La buse de peinture Serrer la buse de pein- / émission irrégulière) n'est pas serrée suffi- ture [2-1] à l'aide de la ou gargouillement d'air samment clé...
Page 167
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Défaut Cause Remède Le réglage du jet rond / L'anneau de distribu- Remplacer l'anneau plat ne fonctionne pas tion d'air ne se trouve de distribution d'air et - réglage tournant pas dans sa position...
Vous trouverez des accessoires, des pièces de rechange et du soutien technique auprès de votre distributeur SATA. 13. Garantie / Responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois corres- pondantes en vigueur.
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Réf. Dénomination 3988 Paquet de 10 tamis de peinture 6395 Paquet de 4 clips CCS (vert, bleu, rouge, noir) 9050 Kit d'outils (comprenant : broche d'extraction de l'anneau de distribution d'air, tamis de peinture, brosse de nettoyage, clé mâle coudée pour vis à six pans creux dans les tailles 2 et 4, et clé...
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Réf. Dénomination Compris dans le kit d'entretien du piston d'air (réf. 92759) Compris dans le kit de joints (réf. 183780) 15. Déclaration de conformité CE Fabricant: SATA GmbH & Co. KG...
Page 171
Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Normes harmonisées employées: • DIN EN 1127-1:2011 "Protection contre le risque d'explosion, section 1 : Bases et méthodologie" • DIN EN 13463-1:2009 "Appareils non électriques pour l'utilisation dans les zones à risque d'explosion - Section 1: Points généraux et exi- gences" • DIN EN ISO 12100:2011 "Sécurité des machines, exigences générales" • DIN EN 1953:2013 "Appareils de projection pour les produits de revête- ment - exigences de sécurité"...
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού συμμόρφωση με νομοθε- < 2.5 bar (πίεση στο εσωτερικό του σία Λομβαρδίας / Ιταλίας ακροφυσίου < 1.0 bar) πολυεστέρας 1.5 bar - 2.0 bar Μέγ. πίεση εισόδου πιστολιού 10.0 bar Κατανάλωση αέρα στα 2.0 bar Πίεση εισόδου πιστολιού 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min πολυεστέρας 245 Nl/min Μέγ. θερμοκρασία μέσου ψεκασμού 50 °C Βάρος SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g...
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Δομή του πιστολιού λακαρίσματος [1] [1-1] Λαβή πιστολιού λακαρίσμα- [1-9] Ασφάλεια υπερχείλισης [1-10] Ρύθμιση στρογγυλής/πλατι- τος [1-2] Σκανδάλη πιστολιού άς δέσμης ψεκασμού [1-3] Συγκρότημα ακροφυσίων με [1-11] Βίδα ρύθμισης ποσότητας ακροφύσιο αέρα, ακροφύσιο υλικού χρώματος (δεν απεικονίζε- [1-12] Αντιπερικόχλιο ρύθμισης ται), βελόνα (δεν απεικονί- ποσότητας υλικού [1-13] Μικρόμετρο αέρα ζεται) [1-4] Σύνδεση πιστολιών λακαρί- [1-14] Βίδα ασφάλισης μικρομέτρου...
Page 176
• Μην στρέφετε ποτέ το πιστόλι λακαρίσματος σε ζώα ή ανθρώπους! • Χρήση, καθαρισμός και συντήρηση μόνο από ειδικευμένο προσωπικό! • Απαγορεύεται η χρήση του πιστολιού λακαρίσματος από άτομα, των οποίων η ικανότητα αντίδρασης έχει μειωθεί λόγω λήψης ναρκωτικών, αλκοόλ, φαρμάκων ή λόγω άλλης αιτίας! • Μην θέτετε το πιστόλι λακαρίσματος ποτέ σε λειτουργία εάν παρουσι- άζει βλάβη ή λείπουν εξαρτήματα! Πρέπει ιδιαίτερα να χρησιμοποιεί- ται μόνο όταν είναι σωστά τοποθετημένη η βίδα ασφάλισης [1-14]! • Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε και εάν απαιτείται, επιδιορθώνετε το πιστόλι λακαρίσματος! • Σε περίπτωση βλάβης θέστε το πιστόλι λακαρίσματος αμέσως εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε το από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! • Μην προβαίνετε σε καμία περίπτωση σε αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνικές επεμβάσεις στο πιστόλι λακαρίσματος! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά και εξοπλισμό από την SATA! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Μην χρησιμοποιείτε με το πιστόλι ποτέ μέσα ψεκασμού που περιέ- χουν οξέα, αλκαλικά διαλύματα ή βενζίνη! • Μην χρησιμοποιείτε το πιστόλι λακαρίσματος ποτέ σε περιοχές κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως ανοιχτή φωτιά, τσιγάρα ή ηλεκτρικές εγκα- ταστάσεις χωρίς προστασία από εκρήξεις! • Μεταφέρετε στον χώρο εργασίας μόνο τις απαιτούμενες για το προ- κείμενο βήμα εργασίας ποσότητες διαλύτη, χρώματος ή βερνικιού ή άλλων επικίνδυνων μέσων ψεκασμού! Επιστρέφετε τα υλικά αυτά στα προβλεπόμενα σημεία αποθήκευσης μετά την ολοκλήρωση της εργασίας!
Page 177
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Προειδοποίηση! • Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρησή του, πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε τις εγκε- κριμένες αναπνευστικές μάσκες και προστατευτικά γυαλιά καθώς και γάντια προστασίας και nbsp; προστατευτική ένδυση και παπούτσια! • Κατά τη χρήση του πιστολιού μπορεί να γίνει υπέρβαση της στάθ- μης ηχητικής πίεσης των 85 dB(A). Φοράτε πάντοτε κατάλληλες nbsp;ωτασπίδες! Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος δεν μεταδίδονται δονήσεις σε μέρη του σώματος του χειριστή. Οι δυνάμεις ανάκρουσης είναι μηδαμινές. 6.4. Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων Σήμανση Ex Ομάδα συσκευών Κατηγορία συ- Κατηγορία αερίου Κατηγορία θερμο- σκευών κρασιών 6.4.1 Γενικά...
Φροντίστε να επικρατούν οι ακόλουθες συνθήκες: • Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα G 1/4 a ή κατάλληλο ακροστόμιο σύνδε- σης SATA. • Ελάχιστη παροχή πεπιεσμένου αέρα (κατανάλωση αέρα) και πίεση (συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού), σύμφωνα με το κεφάλαιο 2. • Καθαρός πεπιεσμένος αέρας, π.χ. με φίλτρο SATA filter 100, αρ. προϊόντος 148247 χρήση εκτός της καμπίνας βαφής ή φίλτρο SATA filter 484, αρ. προϊόντος 92320 χρήση εντός της καμπί- νας βαφής. • Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα με τουλάχιστον 9 mm εσωτε- ρική διάμετρο (δείτε προειδοποίηση), π.χ. Αρ. είδους 53090. 71. Ελέγξτε τη σωστή στερέωση όλων των βιδών [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] και [2-5]. Συσφίξτε το ακροφύσιο χρώματος [2-1] σύμφωνα με [7-4] με το χέρι (14 Nm). Ελέγξτε τη σωστή στερέωση της βίδας...
Page 179
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Ρυθμίστε την πίεση εισόδου του πιστολιού Υπόδειξη! • Τραβήξτε τελείως τη σκανδάλη και ρυθμίστε την πίεση εισόδου του πι- στολιού (βλέπε κεφάλαιο 2) σύμφωνα με ένα από τα επόμενα εδάφια [3-1], [3-2], [3-3] έως [3-4]), αφήστε πάλι ελεύθερη τη σκανδάλη. • Στο [3-2], [3-3] και [3-4] πρέπει το μικρόμετρο αέρα [1-13] να είναι τελείως ανοικτό/να στέκεται όρθια. • Εάν δεν επιτυγχάνεται η απαιτούμενη πίεση εισόδου του πιστολιού, πρέπει να αυξήσετε την πίεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. Πολύ υψηλή πίεση οδηγεί σε μεγάλη απαιτούμενη δύναμη για τον χειρισμό της σκανδάλης. [3-1] SATA adam 2 (Παρελκόμενος εξοπλισμός / Ακριβής μέθοδος). [3-2] Ξεχωριστό μανόμετρο με ρυθμιστική διάταξη (Παρελκόμενος...
• Χρησιμοποιείτε ουδέτερο καθαριστικό (Τιμή pH 6 έως 8)!* • Μην χρησιμοποιείτε οξέα, αλκαλικά διαλύματα, βάσεις, απο- χρωστικά, ακατάλληλα αναγεννημένα λάδια ή άλλα διαβρω- τικά καθαριστικά μέσα!* • Μην βυθίζετε το πιστόλι λακαρίσματος στο καθαριστικό υγρό!* • Καθαρίζετε τις οπές μόνο με βούρτσες καθαρισμού SATA ή βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA. Η χρήση άλλων εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και αλλοίωση της δέσμης ψεκασμού. Συνιστώμενος παρελκόμενος εξοπλισμός: Σετ καθαρισμού Αρ. είδους 64030. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Εφαρμόζετε καθ' όλη τη διάρκεια πλύσης στο κανάλι αέρα, καθαρό...
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Προειδοποίηση! Προσοχή! • Μετά τον καθαρισμό του πιστολιού λακαρίσματος και του καναλιού χρώματος, στεγνώστε το ακροφύσιο αέρα μαζί με το σπείρωμα και το δοχείο ροής με καθαρό πεπιεσμένο αέρα!* * διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος διάβρωσης...
Page 182
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.2. Βήματα αντικατάστασης δακτυλίου διανομής αέρα: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] και [7-6] Προσοχή! • Αφαιρείτε τον δακτύλιο διανομής αέρα χρησιμοποιώντας αποκλειστικά το εργαλείο εξαγωγής SATA. • Μην αφαιρείτε με βία τον δακτύλιο, ώστε να αποφύγετε ζημιές στις επιφάνειες στεγάνωσης. Υπόδειξη! Μετά την αποσυναρμολόγηση, ελέγξτε τις επιφάνειες στεγανοποίησης μέσα στο πιστόλι λακαρίσματος [8-2], και εάν χρειάζεται καθαρίστε τις. Σε περιπτώσεις ζημιών παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον έμπορο SATA της περιοχής σας. Τοποθετήστε τον νέο δακτύλιο διανομής αέρα λαμβάνοντας υπόψη τη σήμανση "Ώρα 12" [8-3], (γλωττίδα στην οπή) και πιέστε τον ομοιόμορφα. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε τη ροή υλι- κού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 7.2. 9.3. Βήματα αντικατάστασης στεγάνωσης βελόνας χρώματος: [9-1], [9-2] και [9-3] Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν στο αυτορυθμιζόμενο συγκρότημα...
Page 183
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P χεται αέρας από το ακροφύσιο αέρα ή από το μικρόμετρο αέρα. Μετά την αποσυναρμολόγηση γρασάρετε το μικρόμετρο αέρα και το ελατήριο με γράσο πιστολιών SATA (Αρ. είδους. 48173), τοποθετήστε τα μαζί με το έμβολο αέρα και βιδώστε τα με τη βίδα ασφάλισης [10-1]. Μετά την τοπο- θέτηση ρυθμίστε τη ροή υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 7.2. Προειδοποίηση! • Ελέγξτε τη σωστή στερέωση της βίδας ασφάλισης! Το μικρόμετρο αέρα μπορεί να εκτιναχθεί ανεξέλεγκτα από το πιστόλι λακαρίσματος! 9.5. Αντικατάσταση στεγάνωσης (πλευρά αέρα) Προειδοποίηση! • Αποσυνδέστε το πιστόλι λακαρίσματος από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! Βήματα: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] και [10-5] Η αντικατάσταση του αυτορυθμιζόμενου παρεμβύσματος στεγανοποίησης [10-5] είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας κάτω από τη σκανδάλη.
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.6. Αντικατάσταση ρυθμιστικής βίδας της ρύθμι- σης στρογγυλής/πλατιάς δέσμης ψεκασμού Βήματα: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας από το συγκρό- τημα ρύθμισης ή δεν λειτουργεί η ρύθμιση. Μετά την αποσυναρμολόγηση επιχρίστε το σπείρωμα συναρμολόγησης της ρυθμιστικής βίδας με στεγα- νοποιητικό μέσο π.χ. Loctite 242 [11-4]. 10. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ασταθής δέσμη ψε- Το ακροφύσιο χρώμα- Συσφίξτε το ακροφύσιο κασμού (πέταγμα/ τος δεν είναι συσφιγμέ- χρώματος [2-1] με ασταθής εκτόξευση) ή νο επαρκώς το κλειδί πολλαπλών φυσαλίδες αέρα στο χρήσεων δοχείο ροής Ο δακτύλιος διανομής Αντικαταστήστε τον δα- αέρα είναι κατεστραμ- κτύλιο διανομής αέρα, μένος ή ακάθαρτος...
Page 185
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Φυσαλίδες αέρα στο Το ακροφύσιο αέρα Συσφίξτε το ακροφύσιο δοχείο ροής είναι χαλαρωμένο αέρα [2-2] με το χέρι Το διάκενο μεταξύ Καθαρίστε το κύκλωμα του ακροφυσίου αέρα αέρα, προσέξτε το και του ακροφυσίου κεφάλαιο 8 χρώματος („κύκλωμα αέρα“) περιέχει ακα- θαρσίες Το συγκρότημα ακρο- Καθαρισμός συγκρο- φυσίων είναι ακάθαρτο τήματος ακροφυσίων, ή κατεστραμμένο κεφάλαιο 8 ή αντικατά- σταση, κεφάλαιο 9.1 Πολύ λίγο μέσο ψεκα- Συμπληρώστε μέσο σμού στο δοχείο ροής ψεκασμού στο δοχείο ροής [1-6] Στεγανοποιητικό πα- Αντικατάσταση στεγα-...
Page 186
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η ρυθμιστική βίδα Η ρυθμιστική βίδα έχει Ξεβιδώστε τη ρυθμι- στρογγυλής/πλατιάς περιστραφεί πολύ δυ- στική βίδα με το κλειδί δέσμης ψεκασμού δεν νατά κόντρα στη φορά πολλαπλών χρήσεων, περιστρέφεται του ρολογιού και στο τοποθετήστε την σω- τερματικό σημείο, η στά στο σπείρωμα ρυθμιστική βίδα χαλά- ώστε να περιστρέφεται ρωσε μέσα στο σπεί- ή αντικαταστήστε την ρωμα του πιστολιού εντελώς, κεφάλαιο 9.6 Το πιστόλι λακαρίσμα- Η έδραση του εμβόλου Καθαρίστε την έδρα- τος δεν μπορεί να απε- αέρα είναι ακάθαρτη ση του εμβόλου αέρα νεργοποιήσει τον αέρα ή το έμβολο αέρα έχει και/ή αντικαταστήστε φθαρεί το έμβολο αέρα, το συγκρότημα εμβόλου αέρα, κεφάλαιο 9.4 Σκουριά στο σπείρωμα Το καθαριστικό υγρό Καθαρισμός, προ- του ακροφυσίου αέρα, (υδατώδες) παραμένει...
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το πιστόλι λακαρίσμα- Ξένο σώμα μεταξύ Καθαρίστε το ακρο- τος στάζει από την κε- κεφαλής βελόνας χρώ- φύσιο χρώματος και φαλή του ακροφυσίου ματος και ακροφυσίου τη βελόνα χρώματος, χρώματος („μύτη ακρο- χρώματος προσέξτε το κεφάλαιο φυσίου χρώματος“) Ζημιά στο συγκρότημα Αντικατάσταση συ- ακροφυσίου γκροτήματος ακροφυ- σίου, κεφάλαιο 9 11. Απόρριψη Απόρριψη του εντελώς άδειου πιστολιού λακαρίσματος ως υλικό ανακύ- κλωσης. Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιών στο περιβάλλον, απορρίψτε την μπαταρία και τα υπολείμματα του μέσου ψεκασμού ξεχωριστά από το πιστόλι λακαρίσματος, με τον προβλεπόμενο τρόπο. Τηρείτε τους τοπι- κούς κανονισμούς! 12. Εξυπηρέτηση πελατών...
Στεγανοποιητικό παρέμβυσμα βελόνας χρώματος 27243 Δοχείο ροής ταχείας αντικατάστασης 0,6 l QCC (πλαστικό) 49395 Βιδωτό καπάκι για πλαστικό δοχείο 0,6 l 76018 Συσκευασία με 10 x 10 τεμάχια φίλτρων λάκας 76026 Συσκευασία με 50 x 10 τεμάχια φίλτρων λάκας 89771 Ρυθμιστική βίδα για στρογγυλή/πλατιά δέσμη ψεκασμού 91959 Στέλεχος εμβόλου αέρα 130492 Σετ σκανδάλης SATAjet 100 133926 Σετ τροχαλιών σκανδάλης 133934 Συσκευασία με 3 στεγανοποιητικά παρεμβύσματα για τη ρυθ- μιστική βίδα στρογγυλής/πλατιάς δέσμης ψεκασμού 133942 Βάση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος (πλευρά αέρα) 133959 Σετ ελατηρίων από 3x βελόνες χρώματος/ 3x ελατήρια εμβό- λου αέρα έκαστο 133967 Συσκευασία με 3 βίδες ασφάλισης για μικρόμετρο αέρα SATA 133983 Σύνδεση αέρα 133991 Συσκευασία με 3 κεφαλές εμβόλου αέρα 139188 Ρύθμιση ποσότητας υλικού με αντιπερικόχλιο 139964 Μικρόμετρο αέρα (μόνο για το μοντέλο SATAjet 100 BF RP/ HVLP) 140574 Κουμπί αυλακωτό και βίδα (ανά 1 τεμ.) 140582 Συσκευασία με 5 στοιχεία στεγάνωσης για μπεκ βαφής...
Page 189
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Αρ. Ονομασία είδους 143230 Συσκευασία με 3 δακτυλίους διανομής αέρα μόνο για το μοντέλο SATAjet 100 B P 25874 Δακτύλιος O 9 x 1,5 78154 Πώμα Περιλαμβάνεται στο σετ επισκευής (Αρ. είδους 130542) Περιλαμβάνεται στη μονάδα συντήρησης εμβόλου αέρα (Αρ. είδους 92759) Περιλαμβάνεται στο σετ στεγανοποιητικών παρεμβυσμάτων (Αρ. είδους 183780) 15. Δήλωση συμμόρφωσης της Ε.Κ.
Page 190
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P...
Page 191
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα: • DIN EN 1127-1:2011 "Προστασία από έκρηξη Μέρος 1: Βασικές αρχές και μέθοδοι" • DIN EN 13463-1:2009 „Μη ηλεκτρικές συσκευές για χρήση σε εκρηκτι- κές περιοχές – Tμήμα 1ο: Βάσεις και απαιτήσεις“ • DIN EN ISO 12100:2011, "Ασφάλεια μηχανημάτων, γενικές απαιτήσεις" • DIN EN 1953:2013 "Συσκευές ψεκασμού για επιστρωτικά υλικά – Απαι- τήσεις ασφαλείας" Εφαρμοζόμενα εθνικά πρότυπα: • DIN 31000:2011 "Γενικές κατευθυντήριες οδηγίες για την ασφαλή δια- μόρφωση τεχνικών προϊόντων" Τα τεχνικά έγγραφα που απαιτούνται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 94/9/EΚ Παράρτημα VIII έχουν κατατεθεί σε αναφερόμενη αρμόδια αρχή με αριθμό 0123 με αριθμό εγγράφου 70023722 για διάρκεια 10 ετών. 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής SATA GmbH & Co. KG...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Tartalomjegyzék [eredeti változat: német] Szimbólumok ......193 A szórópisztoly tisztítása ..200 Műszaki adatok ....193 Karbantartás ......201 Szállítási terjedelem ..... 194 10. Zavarok elhárítása ....203 A szórópisztoly felépítése ..195 11.
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Javasolt bemeneti pisztolynyomás Compliant törvényalkotás < 2,5 bar (Fúvóka-belsőnyomás < Lombardia/Olaszország 1,0 bar) Poliészter 1,5 bar - 2,0 bar Max. bemeneti pisztolynyomás 10,0 bar Levegő-felhasználás a pisztoly 2,0 bar bemeneti nyomása mellett...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P A szórópisztoly felépítése [1] [1-1] Szórópisztoly nyele [1-9] Csepegésgátló [1-2] Kengyel [1-10] Kör-/ szélessugárú szabá- [1-3] Fúvókakészlet légfúvókával, lyozó festékfúvókával (nem látha- [1-11] Anyagmennyiség szabályo- tó), festéktűvel (nem látható) zó, csavar [1-4] Szórópisztoly-csatlakozó...
Page 196
• A szórópisztoly önhatalmú átalakítása vagy műszaki módosítása tilos! • Kizárólag eredeti SATA pótalkatrészek, illetve tartozékok alkalmazha- tók! • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • Tilos sav-, lúg- vagy benzintartalmú szórandó közegek feldolgozása! •...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Személyi védőfelszerelés Figyelmeztetés! • A szórópisztoly alkalmazása, valamint a tisztítás és a karbantartás közben mindig engedélyezett légzés- és szemvédőt, valamint megfelelő védőkesztyűket és munkaruházatot és munkacipőt kell hordani! • A szórópisztoly alkalmazása során előfordulhat a 85 dB(A) hangnyo- másszint túllépése.
(pl. cikkszám: 53090) alkalmazása engedélye- zett! Figyelem! Gondoskodni kell a következő előfeltételekről: • G 1/4 a sűrített levegő csatlakozó vagy megfelelő SATA csatlakozó csonk. • Biztosítani kell a 2. fejezet szerinti minimális sűrített levegő térfogatá- ramot (levegő-fogyasztás) és nyomást (a pisztoly javasolt bemeneti nyomása).
Page 199
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. A pisztoly bemeneti nyomásának beállítása Figyelem! • A kengyelt teljesen meghúzzuk, a pisztoly bemeneti nyomását (lásd 2. fejezet) az alábbi [3-1], [3-2], [3-3] - [3-4] szakaszok egyike szerint beállítjuk, majd újra elengedjük a kengyelt.
Az egyéb szerszámok alkalmazása sérüléshez és a szórósugár romlásához vezethet. Javasolt tartozék: Tisztító készlet, cikkszám: 64030. • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • A légcsatornát a mosás közben végig tiszta sűrített levegővel kell ellátni! •...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Figyelem! • A fúvókakészlet tisztítása után ellenőrizni kell a szórási képet! • További tisztítási tippek: www.sata.com/TV. Karbantartás Figyelmeztetés! Vigyázat! • A szórópisztolyt a karbantartási munkák előtt mindig le kell választani a sűrített levegő hálózatról! •...
Page 202
A szétszerelés után ellenőrizzük, és szükség esetén megtisztogatjuk a szórópisztolyban lévő tömítő felületeket [8-2]. Sérülések esetén kér- jük, forduljon SATA kereskedőjéhez. Az új légelosztó gyűrűt a 12 órás jelölés [8-3] alapján pozícionáljuk (csap a furatban), és egyenletesen bepréseljük. A beszerelés után az anyagáramlást a 7.2. fejezetnek meg- felelően kell beállítani.
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Lépések: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] és [10-5] Az önállító tömítés [10-5] cseréjére akkor van szükség, ha a kengyel alatt levegő szivárog ki. 1. A szétszerelés után ellenőrizni kell a légdugattyú rúdját [10-4]; szük- ség esetén meg kell tisztítani vagy sérülés esetén (pl.
Page 204
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Zavar Elhárítás Levegőbuborékok a A légfúvóka kilazult A légfúvókát [2-2] kézi festékedényben erővel becsavarjuk A légfúvóka és a fes- A légkörforgást meg- tékfúvóka közötti tér tisztogatjuk, a 8. feje- ("légkörforgás") el- zetet szem előtt tartjuk...
Page 205
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Zavar Elhárítás A kör-/ szélessugár A szabályozó szer- A szabályozó szerke- szabályozó szerkezet kezetet az óramutató zetet egy univerzális nem forgatható járásával ellentétes kulccsal kicsavaroz- irányba túlságosan a zuk; járhatóvá tesszük határoló...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 11. Hulladékkezelés A teljesen kiürített szórópisztolyt újrahasznosítható hulladékként kell ke- zelni. A környezeti károk megakadályozása érdekében az elemet és a szórandó közeg maradványait a szórópisztolytól különválasztva kell ke- zelni. A helyi előírásokat figyelembe kell venni! 12.
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Cikk-sz. Megnevezés Csomag 50 x 10 darab festékszitával 76026 Orsó kör-/ szélessugár szabályozó szerkezethez 89771 Légdugattyúrúd 91959 Kengyel-készlet SATAjet 100 130492 Kengyel görgőkészlet 133926 Csomag 3 tömítéssel a kör-/ szélessugár szabályozó szerke- 133934 zet orsójához...
Page 208
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 94/9/EK irányelv alapvető biztonsági követelményeinek, beleértve a nyi- latkozat időpontjában érvényes módosításokat és a 94/9/EK irányelv sze- rint alkalmazható robbanásveszélyes területeken (ATEX), X melléklet, B. Termék megnevezése: ........... Szórópisztoly Típus megnevezés: ..........SATAjet 100 B ATEX jelölés: ..............
Page 209
Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Alkalmazott harmonizált szabványok: • DIN EN 1127-1:2011 „Robbanóképes közegek. Robbanásmegelőzés és robbanásvédelem 1. rész: Alapelvek és módszertan” • DIN EN 13463-1:2009 "Nem elektromos eszközök robbanásveszélyes területeken történő alkalmazása - 1. rész: Alapok és követelmények"...
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Indice del contenuto [versione originale: tede- sco] Simboli ........211 Pulizia della pistola ....218 Dati tecnici ......211 Manutenzione ....... 219 Volume di consegna ..... 212 10. Rimediare a degli inconvenien- Struttura della pistola ....
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Pressione all'entrata della pistola raccomandata Legislazione "Compliant" < 2,5 bar (pressione all'interno del Lombardia/Italia cappello dell'aria < 1,0 bar) Poliestre 1,5 bar - 2,0 bar Pressione all'entrata della pistola max. 10,0 bar...
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Struttura della pistola [1] [1-1] Impugnatura della pistola [1-9] Antigoccia [1-2] Grilletto [1-10] Regolazione del ventaglio [1-3] Proiettore composto da ovale/rotondo cappello dell'aria, ugello di [1-11] Vite della regolazione del colore (non visibile), ago di...
Page 214
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Indicazioni di sicurezza specifiche di pistole di verniciatura Avviso! Attenzione! • Rispettare le locali disposizioni di scurezza, di prevenzione degli infor- tuni, sulla tutela di lavoro e tutela ambientale! • Non puntare mai la pistola di verniciatura verso essere viventi.
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Equipaggiamento di protezione personale Avviso! • Durante l'utilizzo nonché la pulizia e la manutenzione della pistola di verniciatura si deve sempre indossare una protezione di respira- zione autorizzata come pure adeguati occhiali e guanti protet- tivi ed anche indumenti da lavoro e calzature di sicurezza! • Utilizzando la pistola di verniciatura possa essere superato il livello di...
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Messa in funzione Avviso! Pericolo di esplosione! • Utilizzare solamente tubi per aria compressa resistenti a solvente, an- tistatici, intatti, tecnicamente perfetti con una resistenza alla compres- sione di almeno 10 bar, p.es. cod. 53090!
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Regolare la pressione all'entrata della pistola Indicazione! • Tirare il grilletto completamente e regolare la pressione all'entrata del- la pistola (vedi capitolo 2) secondo di uno dei capitoli seguenti ([3-1], [3-2], [3-3] fino a [3-4]), rimollare il grilletto.
• Non mettere la pistola di verniciatura a bagno in detersivo!* • Utilizzare esclusivamente gli spazzolini di pulizia o aghi di pulizia origi- nali SATA per la pulizia dei fori. Utilizzo di altri attrezzi possa portare a danni e diminuizioni del ventaglio. Accessorio raccomandato: Kit per la pulizia cod.
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Indicazione! • Controllare il ventaglio del proiettore dopo ogni pulizia! • Ulteriori consigli per la pulizia: www.sata.com/TV Manutenzione Avviso! Attenzione! • Togliere la pistola di verniciatura dal circuito dell'aria primo di ogni manutenzione! • Smontare e montare i pezzi con la massima cutela! Utilizzare esclusi-...
Page 220
Controllare le superfici di tenuta della pistola [8-2] dopo lo smontaggio e pulire eventualmente. Nel caso di danni contattare il Vostro distributo- re SATA. Posizionare il nuovo anello di distribuzione dell'aria in base al contrassegno 12h [8-3] (perno nel foro) e premerlo uniformente. Rego- lare la portata del materiale dopo il montaggio secondo capitolo 7.2.
Page 221
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Cambiare la guarnizione (lato dell'aria) Avviso! • Scollegare la pistola dal circuito dell'aria! Passi: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] e [10-5] Il cambio della guarnizione autoregolabile [10-5] è necessario quando aria esce al di sotto del grilletto.
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Rimediare a degli inconvenienti Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Ventaglio intermittente Ugello del colore non è Stringere l'ugello del o bolle d'aria nella avvitato con forza colore [2-1] utilizzan- tazza a gravità...
Page 223
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Nessun funzionamento Anello di distribuzione Cambiare l'anello di della regolazione del dell'aria non è nella distribuzione dell'aria ventaglio ovale/roton- posizione corretta (il é prestare attenzione do - regolazione anco- perno non è...
Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA. 13. Garanzia / responsabilità Vigono le condizioni generali di contratto di SATA ed eventualmente ulte- riori accordi contrattuali come pure le leggi in vigori. SATA non si ritiene responsabile in caso di: • Inosservanza dell'istruzione d'uso...
Page 225
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Cod. Denominazione 9050 Kit di attrezi (composto di: attrezzo per estrarre l'anello di di- stribuzione dell'aria, filtro di materiale, spazzolino, chiave per vite a esagono cavo con apertura 2 e 4 e chiave universale) 15438 Guarnizione per ago del colore 27243 Tazza a gravità...
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 15. Dichiarazione di conformità CE Produttore: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Con la presente dichiariamo che il prodotto suddetto qui di seguito a cau- sa della sua concezione, costruzione e tipo di costruzione nella versione messo in circolazione da noi è...
Page 227
Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Normattive armonizzate applicate: • DIN EN 1127-1:2011 „Protezione contro le esplosioni parte 1: Basi e metodica“ • DIN EN 13463-1:2009 „Attrezzi non elettrici per l'utilizzo in zone a rischio d'esplosione - parte 1: basi e richieste“...
Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Rekomenduojamas pistoleto įėjimo slėgis Poliesteris 1,5 bar - 2,0 bar Maks. pistoleto įėjimo slėgis 10,0 bar Oro sąnaudos esant 2,0 bar pistoleto įėjimo slėgiui 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Poliesteris 245 Nl/min Maks. purškiamos terpės temperatūra 50 °C Svoris SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Suslėgtojo oro jungtis G 1/4 Indo dažams (plastikinio) pripildymo kiekis...
Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Dažymo pistoleto konstrukcija [1] [1-1] Dažymo pistoleto rankena [1-9] Lašėjimo blokuotė [1-2] Nuspaudimo apkaba [1-10] Apvaliosios / plačiosios [1-3] Purkštukų komplektas su oro srovės reguliatorius purkštuku, dažų purkštuku [1-11] Medžiagos kiekio reguliato- (nematomas), dažų pulveri- riaus varžtas zatoriaus adata (nematoma) [1-12] Medžiagos kiekio reguliato- [1-4] Dažymo pistoleto jungtis su riaus antveržlė [1-13] Oro mikrometras [1-5] Indo dažams jungtis su QCC [1-14] Oro mikrometro fiksavimo [1-6] Dažų filtravimo sietelis (ne-...
Page 232
Įspėjimas! Atsargiai! • Laikykitės vietinių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbų saugos ir aplinkosaugos taisyklių! • Dažymo pistoleto niekada nenukreipkite į gyvus organizmus! • Naudoti, valyti ir techniškai prižiūrėti leidžiama tik specialistams! • Asmenims, kurių gebėjimą reaguoti mažina narkotikai, alkoholis, me- dikamentai ir kt., naudoti dažymo pistoletą draudžiama! • Niekada nenaudokite dažymo pistoleto, jei jis pažeistas arba trūksta dalių! Naudokite tik stipriai priveržę fiksavimo varžtą [1-14]! • Prieš naudodami, dažymo pistoletą kaskart patikrinkite ir, jei reikia, suremontuokite! • Jei dažymo pistoletas pažeistas, iš karto nutraukite jo eksploatavimą ir atskirkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Niekada savavališkai dažymo pistoleto nerekonstruokite ir techniškai nekeiskite! • Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus! • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją! • Niekada neapdorokite purškiamų terpių, kurių sudėtyje yra rūgščių, šarmų arba benzino! • Niekada nenaudokite dažymo pistoleto uždegimo šaltinių, pvz., atviros ugnies, degančių cigarečių arba nuo sprogimo neapsaugotų elektros įrenginių, srityje! • Dažymo pistoleto darbo aplinkoje naudokite tik darbui atlikti reikalingą tirpiklio, dažų, lako arba kitų pavojingų purškiamų terpių kiekį! Baigę darbus, pistoletą padėkite į tinkamas sandėliavimo patalpas!
Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Asmeninės apsauginės priemonės Įspėjimas! • Naudodami, valydami ir techniškai prižiūrėdami dažymo pistoletą, visada užsidėkite leidžiamas naudoti kvėpavimo takų ir akių apsaugas bei tinkamas apsaugines pirštines, vilkėkite nbsp;apsauginiais drabu- žiais ir avėkite apsauginius batus! • Naudojant dažymo pistoletą, gali būti viršytas 85 dB(A) garso slėgio lygis. Naudokite tinkamą ausų apsaugą! Naudojant dažymo pistoletą, operatoriaus kūno dalims vibracija neper- duodama. Atatrankos jėgos yra labai mažos. 6.4. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosfero- Sprogumo žen- Prietaisų grupė Prietaisų kate- Dujų kategorija Temperatūros klas gorija klasė 6.4.1 Bendroji informacija Dažymo pistoletą leidžiama naudoti / laikyti 1 ir 2 sprogumo zonų potenci-...
• Naudokite tik tirpikliams atsparias, antistatines, nepažeistas ir techniš- kai nepriekaištingas suslėgtojo oro žarnas, kurių nuolatinis gniuždo- masis stipris yra ne mažesnis nei 10 bar, pvz., gaminio Nr. 53090! Nuoroda! Pasirūpinkite: • Suslėgtojo oro jungtimi G 1/4 a arba tinkama SATA jungiamąja įmova. • Minimaliu suslėgtojo oro tūrio srautu (oro sąnaudos) ir slėgiu (reko- menduojamas pistoleto įėjimo slėgis) pagal 2 s skyrių. • Švarus suslėgtasis oras naudojamas, pvz., per SATA filtrą 100, gam. Nr. 148247 dažymo kabinos išorėje arba SATA filtrą 484, gam. Nr. 92320, dažymo kabinos viduje. • Ne mažesnio nei 9 mm vidinio skersmens suslėgtojo oro žarna (žr. įspėjamąją nuorodą, pvz., gaminio Nr. 53090. 92. Patikrinkite, ar gerai priveržti visi varžtai [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] ir [2-5]. Dažų purkštuką [2-1] rankomis (14 Nm) priveržkite pagal [7-4]. Pagal [10-1] patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas [2-5] ir, jei reikia, priveržkite. 93. Tinkamu valymo skysčiu praplaukite dažų kanalą [2-6], atkreipkite dėmesį...
Page 235
Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Pistoleto įėjimo slėgio nustatymas Nuoroda! • Nuspauskite iki galo nuspaudimo apkabą ir pagal tolesnius [3-1], [3- 2], [3-3] bei [3-4]) skirsnius (žr. 2 skyrių) nustatykite pistoleto įėjimo slėgį ir vėl atleiskite nuspaudimo apkabą. • Esant [3-2], [3-3] ir [3-4], oro mikrometras [1-13] turi būti atidarytas iki galo / būti vertikalioje padėtyje. • Jei reikalingas pistoleto įėjimo slėgs nepasiekiamas, suslėgtojo oro tinkle reikia padidinti slėgį; dėl per didelio slėgio susidaro per didelės nuspaudimo jėgos. [3-1] „SATA adam 2“ (priedas / tikslusis metodas). [3-2] Atskiras manometras su reguliatoriumi (priedas).
• Naudokite neutralųjį valymo skystį (pH vertė nuo 6 iki 8)!* • Nenaudokite jokių rūgščių, šarmų, dažų šaliklių, netinkamų regeneratų arba kitų agresyviųjų valiklių!* • Nemerkite dažymo pistoleto į valymo skystį!* • Kiaurymes valykite tik SATA valymo šepečiais arba SATA purkštukų valymo adatomis. Naudojant kitus įrankius, galimi pažeidimai ir įtaka purškiamai srovei. Rekomenduojami priedai: valymo komplektas, gami- nio Nr. 64030. • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją!
Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Techninė priežiūra Įspėjimas! Atsargiai! • Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, dažymo pisto- letą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Dalis išmontuokite ir sumontuokite ypač atsargiai! Naudokite tik kom- plektacijoje esančius specialius įrankius! 9.1. Purkštukų komplekto keitimas [7-1], [7-2], [7-3], [7- 4], [7-5] ir [7-6] Kiekvieną SATA purkštukų komplektą sudaro pulverizatoriaus adata [7-1], oro purkštukas [7-2] ir dažų purkštukas [7-3] ir jis yra nustatytas taip, kad purkštų tobulai. Todėl visada pakeiskite visą purkštukų komplektą. Su- montavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą. 9.2. Oro skirstytuvo žiedo keitimas Žingsniai: [7-1], [7-...
Page 238
Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.4. Oro stūmoklio, oro stūmoklio spyruoklės ir mikrometro keitimas Žingsniai: [10-1], [10-2] ir [10-3] Įspėjimas! • Dažymo pistoletą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! Pakeisti reikia, kai, neaktyvinus nuspaudimo apkabos, per oro purkštuką arba oro mikrometrą veržiasi oras. Išmontavę, oro mikrometrą ir spyruoklę sutepkite SATA pistoletų tepalu (gaminio Nr. 48173), įstatykite su oro stūmokliu ir įsukite fiksavimo varžtą [10-1]. Sumontavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą. Įspėjimas! • Patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas! Oro mikrometras nevaldomai gali iššokti iš dažymo pistoleto! 9.5. Sandariklio (oro pusėje) keitimas Įspėjimas! • Dažymo pistoletą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! Žingsniai: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] ir [10-5] Savaime nusistatantį sandariklį [10-5] reikia keisti, kai iš po nuspaudimo...
Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.6. Apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus suklio keitimas Žingsniai: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Pakeisti reikia, kai per reguliatorių veržiasi oras arba reguliatorius nevei- kia. Išmontavę, suklio montavimo sriegį padenkite sandarinamąja priemo- ne, pvz., „Loctite 242“ [11-4]. 10. Sutrikimų šalinimas Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Netolygi purškiama nepakankamai tvirtai Priveržkite dažų purkš- srovė (plevena / „iš- priveržtas dažų purkš- tuką [2-1] universa- šauna“) arba oro pūs- tukas liuoju raktu lelės inde dažams...
Page 240
Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Srovė per maža, Oro purkštuko kiaury- Išvalykite oro purkštu- įstriža, vienpusė arba mės užkištos dažais ką, atkreipkite dėmesį į suskaidyta 8 skyrių Pažeistas dažų purkš- Patikrinkite, ar nepa- tuko antgalis (dažų žeistas dažų purkštuko purkštuko diafragma) antgalis, ir, jei reikia, pakeiskite purkštukų komplektą, 9.1 skyrius Neveikia apvaliosios / Netinkamoje padėtyje Pakeiskite oro skirs- plačiosios srovės re- (diafragma ne kiaury- tytuvo žiedą ir įmon- guliatorius (reguliatorių mėje) arba pažeistas tuodami atkreipkite galima pasukti) oro skirstytuvo žiedas dėmesį, kad jis būtų tinkamoje padėtyje, 9.2 skyrius Negalima pasukti ap- Reguliatorius buvo Universaliuoju raktu valiosios / plačiosios pasuktas per stipriai išsukite reguliatorių;...
Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Nešvari arba pažeista Pakeiskite purkštukų dažų pulverizatoriaus komplektą, 9.1 skyrius, adata ir, jei reikia, pakeiskite dažų pulverizatoriaus adatos sandariklį, 9.3 skyrius Dažymo pistoletas Svetimkūnis tarp dažų Išvalykite dažų purkš- nesandarus prie dažų pulverizatoriaus antga- tuką ir dažų pulveriza- purkštuko antgalio lio ir dažų purkštuko toriaus adatą, atkreip- (dažų purkštuko diaf- kite dėmesį į 8 skyrių ragmos) Pažeistas purkštukų Pakeiskite purkštukų komplektas komplektą, 9 skyrius 11. Utilizavimas Utilizuokite visiškai ištuštintą dažymo pistoletą kaip vertingąją medžiagą.
Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Gami- Pavadinimas nio Nr. Tik modelyje „SATAjet 100 B P" 25874 Žiedinis sandariklis 9 x 1,5 78154 Gaubtelis Įeina į remonto komplektą (gaminio Nr. 130542) Įeina į oro stūmoklio techninės priežiūros mazgą (gaminio Nr. 92759) Įeina į sandariklių komplektą (gaminio Nr. 183780) 15. ES atitikties deklaracija Gamintojas:...
Page 244
Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Taikyti darnieji standartai: • DIN EN 1127-1:2011 „Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo. 1 dalis. Pagrindiniai principai ir metodika“ • DIN EN 13463-1:2009 „Neelektriniai prietaisai, skirti naudoti potencialiai sprogiose atmosferose. 1 dalis. Pagrindai ir reikalavimai“ • DIN EN ISO 12100:2011 „Mašinų sauga. Bendrieji reikalavimai“ • DIN EN 1953:2013 „Dengimo medžiagų pulverizavimo ir purškimo įran- ga. Saugos reikalavimai“ Taikyti nacionaliniai standartai • DIN 31000:2011 „Bendrosios saugaus techninių gaminių projektavimo gairės“ Pagal Direktyvos 94/9/EB VIII priedą reikalaujami priedai 10 metų saugo- mi įgaliotoje tarnyboje numeriu 0123 (dokumentų numeris 70023722) 70806 Kornwestheim, 2014-03-27 Albrecht Kruse Direktorius Albrecht Kruse...
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens Poliesters 1,5 bar - 2,0 bar Maks. pulverizatora ieejas spiediens 10,0 bar Gaisa patēriņš pie 2,0 bar pulverizatora ieejas spiediens 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Poliesters 245 Nl/min Smidzināmā šķidruma maks. temperatūra 50 °C Svars SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Saspiestā...
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Krāsu pulverizatora uzbūve [1] [1-1] Krāsu pulverizatora rokturis [1-9] Pilienu bloķētājs [1-2] Darba svira [1-10] Strūklas apļa / platuma [1-3] Sprauslu komplekts ar gaisa regulators sprauslu, krāsas sprauslu [1-11] Materiāla daudzuma regulē- (nav redzama), krāsas adatu šanas skrūve (nav redzama) [1-12] Materiāla daudzuma regulē- [1-4] Krāsu pulverizatora savie- šanas kontruzgrieznis [1-13] Gaisa mikrometrs nojums ar QCC (ātrmaiņas patrona) [1-14] Gaisa mikrometra fiksācijas...
Page 248
• Krāsu pulverizatoru nekad nepavērst pret dzīvu būtni! • Krāsu pulverizatora lietošanu, tīrīšanu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai speciālisti! • Personām, kuru reaģētspēja traucēta narkotisko vielu, alkohola, me- dikamentu lietošanas rezultātā vai citu iemeslu dēļ, strādāt ar krāsu pulverizatoru ir aizliegts! • Ja krāsu pulverizators ir bojāts vai trūkst kādas detaļas, to lietot ir aizliegts! It īpaši jāievēro, lai fiksācijas skrūve būtu stingri nostiprināta [1-14]! • Krāsu pulverizatoru pirms katras lietošanas pārbaudīt un vajadzības gadījumā salabot! • Ja krāsu pulverizatoram rodas kādi bojājumi, nekavējoties pārtraukt tā lietošanu, atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! • Nekad pašrocīgi nepārbūvēt un neveikt tehniskas izmaiņas krāsu pulverizatorā! • Izmantot tikai SATA oriģinālās rezerves detaļas vai piederumus! • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! • Nekad neizmantot skābi, sārmu vai benzīnu saturošus smidzināmos šķidrumus! • Krāsu pulverizatoru nekad neizmantot uzliesmošanas avotu, piemē- ram, atklātas liesmas, degošu cigarešu vai sprādzienbīstamu elektris- ko ierīču, tuvumā! • Krāsu pulverizatora darba zonā ienest tikai darba tālākai izpildei ne- pieciešamo šķīdinātāja, krāsas, lakas vai cita nepieciešamā smidzinā- mā šķidruma daudzumu! Tos pēc darba beigām novietot atbilstošās uzglabāšanas telpās!
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Individuālie aizsardzības līdzekļi Brīdinājums! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, kā arī tīrot to un veicot tā tehnisko apkopi, vienmēr valkāt atļautos elpceļu un acu aizsardzības līdzekļus, kā arī piemērotus aizsargcimdus un nbsp;darba apģērbu un apavus! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, var tikt pārsniegts 85 dB(A) skaņas spiediena līmenis. Valkāt piemērotus dzirdes aizsargus! Strādājot ar krāsu pulverizatoru, uz lietotāja ķermeni netiek pārnestas nekādas vibrācijas. Prettrieciena spēks ir neliels. 6.4. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Ex marķējums Ierīču grupa Ierīču kategorija Gāzes kategorija Temperatūras klase 6.4.1 Vispārīga informācija Krāsu pulverizatoru ir atļauts izmantot / uzglabāt sprādzienbīstamības 1. un 2. zonā. Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! • Tālā...
Nr. 53090! Norāde! Nodrošināt šādus priekšnosacījumus: • Saspiestā gaisa pieslēgums G 1/4 a vai piemērots SATA savienotājuz- galis. • Nodrošināt minimālo saspiestā gaisa caurplūdi (gaisa patēriņš) un spiedienu (ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens) atbilstoši 2. nodaļai. • Tīts saspiests gaiss, piem., izmantojot SATA filter 100, preces nr. 148247, uzstādāms ārpus krāsošanas kabīnes, vai SATA filter 484, preces nr. 92320, uzstādāms krāsošanas kabīnes iekšpu- sē. • Saspiestā gaisa šļūtene ar vismaz 9 mm iekšējo diametru (skatīt brīdi- nājumu norādījumus), piemēram, reces Nr. 53090. 99. Pārbaudīt, vai visas skrūves [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] un [2-5] ir cieši pievilktas. Krāsas sprauslu [2-1] saskaņā ar [7-4] pievilkt ar roku (14 Nm). Pārbaudīt fiksācijas skrūves [2-5] pozīciju saskaņā ar [10-1], vajadzības gadījumā pievilkt.
Page 251
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Pulverizatora ieejas spiediena noregulēšana Norāde! • Izplūdes aptveri novilkt līdz galam uz leju un atbilstoši kādām no tālāk sniegtajām sadaļām [3-1], [3-2], [3-3] līdz [3-4] iestatīt pulverizatora ieejas spiedienu, izplūdes aptveri pēc tam atkal atlaist. • [3-2], [3-3] un [3-4] gadījumā gaisa mikrometram [1-13] ir jābūt pilnībā atvērtam / jāatrodas vertikālā stāvoklī. • Ja nepieciešamais pulverizatora ieejas spiediens netiek sasniegts, jā- palielina spiediens saspiestā gaisa padeves tīklā; ja spiediens ir pārāk liels, nepieciešams liels sviras pievilkšanas spēks. [3-1] SATA adam 2 (piederumi / precīza metode). [3-2] Atsevišķs manometrs ar regulatoru (piederumi). [3-3] Atsevišķs manometrs bez regulatora (piederumi).
• Izmantot neitrālu tīrīšanas šķidrumu (pH vērtība no 6 līdz 8)!* • Neizmantot skābes, sārmus, bāzes, kodinātājus, nepiemēro- tus reģenerātus vai citus agresīvus tīrīšanas līdzekļus!* • Krāsu pulverizatoru negremdēt tīrīšanas šķidrumā!* • Atveres tīrīt tikai ar SATA tīrīšanas sukām vai SATA sprauslu tīrīšanas adatām. Citu instrumentu izmantošana var izraisīt bojājumus vai ietek- mēt smidzināšanas strūklu. Ieteicamie piederumi: tīrīšanas kom- plekts, preces iNr. 64030. • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! • Gaisa kanālu visas mazgāšanas laikā izpūst ar tīru saspiesto gaisu!
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Norāde! • Pēc sprauslu komplekta iztīrīšanas pārbaudīt smidzināšanas efektivi- tāti! • Citi tīrīšanas padomi: www.sata.com/TV. Tehniskā apkope Brīdinājums! Sargies! • Pirms visiem tehniskās apkopes darbiem krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! • Detaļas demontēt un uzmontēt ļoti uzmanīgi! Izmantot tikai piegādes komplektā iekļautos speciālos instrumentus! 9.1. Sprauslu komplekta nomainīšana [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] un [7-6] Katrs SATA sprauslu komplekts sastāv no „Krāsu adatas“ [7-1], „Gaisa sprauslas“ [7-2] un „Krāsu sprauslas“ [7-3] un ir manuāli noregulēts uz perfektu smidzināšanas efektivitāti. Tādēļ vienmēr jānomaina viss spraus- lu komplekts reizē. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbil- stoši 7.2. nodaļai.
Page 254
9.4. Pneimocilindra virzuļa, virzuļa atsperes un mikrometra nomainīšanas soļi: [10-1], [10-2] un [10- Brīdinājums! • Krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! Nomainīšana nepieciešama, ja, darba svirai neesot nospiestai, pa gaisa sprauslu vai gaisa mikrometru izplūst gaiss. Pēc demontāžas gaisa mik- rometru un atsperi ieziest ar SATA pulverizatoru smērvielu (preces Nr. 48173), ielikt kopā ar pneimocilindra virzuli un ieskrūvēt fiksācijas skrūvi [10-1]. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. Brīdinājums! • Pārbaudīt, vai fiksācijas skrūve ir cieši pievilkta! Gaisa mikrometrs var nekontrolēti izsprāgt no krāsu pulverizatora! 9.5. Blīvējuma (no gaisa puses) nomainīšana Brīdinājums! • Krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! Soļi: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] un [10-5] Pašregulējošā blīvējuma [10-5] nomainīšana ir nepieciešama, ja zem...
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 2. Tāpat ieziest gaisa mikrometru un atsperi, ievietot kopā ar pneimoci- lindra virzuli un ieskrūvēt fiksācijas skrūvi. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. Brīdinājums! • Pārbaudīt, vai fiksācijas skrūve ir cieši pievilkta! Gaisa mikrometrs var nekontrolēti izsprāgt no krāsu pulverizatora! 9.6. Strūklas apļa / platuma regulēšanas vārpsti- ņas nomainīšana Soļi: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Nomainīšana nepieciešama, ja no regulatora izplūst gaiss vai regulators nefunkcionē. Pēc demontāžas vārpstiņas montāžas vītni apstrādāt ar blīvēšanas līdzekli, piemēram, Loctite 242 [11-4]. 10. Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana Nevienmērīga smi-...
Page 256
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Traucējums Cēlonis Novēršana Gaisa pūslīši padeves Vaļīga gaisa sprausla Ar roku cieši pievilkt tvertnē gaisa sprauslu [2-2] Netīra starptelpa starp Tīrīt gaisa kontūru, gaisa sprauslu un ievērot 8. nodaļu krāsu sprauslu („Gaisa kontūrs“) Netīrs vai bojāts Tīrīt sprauslu komplek- sprauslu komplekts tu, 8. nodaļa, vai no- mainīt, 9.1. nodaļa Padeves tvertnē pārāk Uzpildīt padeves tvert- maz smidzināmā šķid- ni [1-6] ruma Bojāts krāsu adatas Nomainīt krāsu adatas blīvējums blīvējumu, 9.3. nodaļa Pārāk mazs, slīps, Gaisa sprauslas at- Tīrīt gaisa sprauslu, vienpusējs vai sadalīts veres nosprostotas ar ievērot 8. nodaļu smidzināšanas rezul- krāsu tāts Bojāta krāsu sprauslas Pārbaudīt, vai krāsu smaile (krāsu spraus- sprauslas smaile nav...
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Traucējums Cēlonis Novēršana Krāsu pulverizators ne- Netīrs pneimocilindra Tīrīt pneimocilindra aptur gaisa plūsmu virzuļa ietvars vai pnei- virzuļa ietvaru un/vai mocilindra virzulis pneimocilindra virzuli, nomainīt pneimoci- lindra virzuļa blīvi, 9.4. nodaļa Gaisa sprauslas vīt- Pulverizatorā/uz pul- Tīrīšana, ievērot 8. nes materiāla kanāla verizatora pārāk ilgi nodaļu, omainīt pul- (tvertnes pieslēguma) palicis tīrīšanas šķid- verizatora korpusu vai krāsu pulverizatora rums (ūdeņains) korpusa korozija Nepiemēroti tīrīšanas šķidrumi Gar krāsu adatas blī-...
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 12. Klientu apkalpošanas centrs Piederumus, rezerves detaļas un tehnisko atbalstu Jūs varat saņemt no sava SATA pārdevēja. 13. Garantija / atbildība Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas atbildību, ja: • netiek ievērota lietošanas instrukcija • izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam • tiek piesaistīts neapmācīts personāls • netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi • netiek izmantoti oriģinālie piederumi un rezerves detaļas • tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas • ir dabisks nolietojums / nodilums • ja rodas lietojumam netipisks trieciennoslogojums • tiek veikti montāžas un demontāžas darbi 14. Rezerves detaļas [12] Preces...
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Preces Nosaukums 133934 Iepakojums ar 3 blīvējumiem strūklas apļa / platuma regulēša- nas vārpstiņai 133942 Blīvējuma turētājs (no gaisa puses) 133959 Atsperu komplekts 3x krāsu adatai / 3x pneimocilindra virzuļa atsperes 133967 Iepakojums ar 3 fiksācijas skrūvēm SATA gaisa mikrometram 133983 Gaisa pieslēgums 133991 Iepakojums ar 3 pneimocilindra virzuļa galvām 139188 Materiāla daudzuma regulēšana ar kontruzgriezni 139964 Gaisa mikrometrs (tikai modelim SATAjet 100 BF RP/HVLP) 140574 Rievota poga un skrūve (pa 1 gab.) 140582 Iepakojums ar 5 blīvēm krāsas sprauslai 143230 iepakojums ar 3 gab. difuzora gredzeniem Tikai modelim SATAjet 100 B P 25874 Blīvgredzens 9 x 1,5...
Page 260
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Izstrādājuma nosaukums: ......krāsu pulverizators Modeļa apzīmējums: ........... SATAjet 100 B ATEX marķējums: ............II 2 G T4 Saistītās EK direktīvas: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • EK direktīva 94/9/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprā- dzienbīstamā vidē • EK Mašīnu direktīva 98/37/EK (līdz 2009. gada 28. decembrim) • EK Mašīnu direktīva 2006/42/EK...
Page 261
Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Piemērotie harmonizētie standarti: • DIN EN 1127-1:2011 „Sprādziena novēršana un aizsardzība. 1. daļa: Pamatnorādījumi un metodoloģija“ • DIN EN 13463-1:2009 „Neelektriskās iekārtas sprādzienbīstamām vidēm. 1. daļa: Pamatmetode un prasības“ • DIN EN ISO 12100:2011 „Mašīnu drošība, vispārīgās prasības“ • DIN EN 1953:2013 „Izsmidzināšanas un sajaukšanas iekārtas pārklāju- ma materiāliem – Drošības prasības“ Piemērotie nacionālie standarti: • DIN 31000:2011 „Vispārīgie principi tehnisko izstrādājumu drošai izstrā- dei“ Saskaņā ar direktīvas 94/9/EK pielikumu VIII prasītie dokumenti novietoti glabāšanā norādītajā iestādē Nr. 0123 ar dokumentu numuru 70023722 uz 10 gadiem. 70806 Kornwestheim, 27.03.2014 Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs SATA GmbH & Co. KG...
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Aanbevolen ingangsdruk pistool Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Max. ingangsdruk pistool 10,0 bar Luchtverbruik bij 2,0 bar ingangsdruk pistool 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Max. temperatuur van het sproeimiddel 50 °C...
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Opbouw van de lakpistool [1] [1-1] Handgreep lakpistool [1-9] Druppelblokkering [1-2] Trekkerbeugel [1-10] Afstelling ronde/brede straal [1-3] Sproeierset met luchtsproei- [1-11] Schroef afstelling materiaal- er, kleursproeier (niet hoeveelheden zichtbaar), kleurennaald (niet [1-12] Contramoer afstelling materi-...
Page 266
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Veiligheidsinstructies specifiek voor lakpisto- Waarschuwing! Voorzichtig! • De plaatselijke veiligheids-, ongevallenpreventie-, arbeidsveiligheids- en milieubeschermingsvoorschriften naleven! • Lakpistool niet op levende wezens richten! • Gebruik, reiniging en onderhoud alleen door vaklui! • Personen bij wie het reactievermogen door drugs, alcohol, medicij-...
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Persoonlijke veiligheidsuitrusting Waarschuwing! • Bij gebruik van het lakpistool en bij reiniging en onderhoud altijd toegestane adem- en oogbescherming alsmede geschikte bescher- mende handschoenen en werkkleding en -schoenen dragen! • Bij gebruik van het lakpistool kan een geluidsdrukniveau van 85 dB(A) overschreden worden.
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ingebruikname Waarschuwing! Explosiegevaar! • Alleen oplosmiddelbestendige, antistatische, onbeschadigde, tech- nisch perfecte persluchtslangen met sterkte continudruk van minstens 10 bar gebruiken, bv. art. nr. 53090! Aanwijzing! Zorgen voor de volgende voorwaarden: • Persluchtaansluiting G 1/4 a of passende SATA-aansluitnippel.
Page 269
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Ingangsdruk pistool instellen Aanwijzing! • Trekkerbeugel helemaal aftrekken en ingangsdruk pistool (zie hoofd- stuk 2) volgens één van de volgende paragrafen [3-1], [3-2], [3-3] tot [3-4]) instellen, trekkerbeugel weer loslaten. • Bij [3-2], [3-3] en [3-4] moet de luchtmicrometer [1-13] helemaal geopend zijn/loodrecht staan.
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Lakpistool reinigen Waarschuwing! Voorzichtig! • Voor alle reinigingswerkzaamheden het lakpistool van het perslucht- netwerk loskoppelen! • Gevaar op letsel door onverwachte persluchtlekkage en/ of lekkage van het sproeimiddel! • Lakpistool en bovenbeker volledig ledigen, sproeimiddel vakkundig als afval verwijderen! • Delen uiterst voorzichtig demonteren en monteren! Uitsluitend het...
Aanwijzing! Na demontage de dichtingsvlakken in het lakpistool controleren [8-2], evt. reinigen. Neem bij beschadiging contact op met uw SATA-hande- laar. Nieuw luchtverdeelstuk aan de hand van de 12h-markering [8-3] positioneren, (pin in boring) en gelijkmatig erin drukken. Na de inbouw...
Page 272
De vervanging is noodzakelijk, als er bij onbediende trekkerbeugel lucht naar buiten komt bij de luchtsproeier of de luchtmicrometer. Na demon- tage luchtmicrometer en veer met SATA-pistoolvet (art. nr. 48173) invet- ten, met luchtzuiger plaatsen en stelschroef erin schroeven [10-1]. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen.
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P en stelschroef erin schroeven. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen. Waarschuwing! • Controleren of stelschroef goed vastzit! Luchtmicrometer kan onge- controleerd uit het lakpistool schieten! 9.6. Spil van de afstelling ronde/brede straal ver-...
Page 274
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Storing Oorzaak Remedie Luchtbellen in de bo- Luchtsproeier los Luchtsproeier [2-2] venbeker met de hand vast- schroeven Tussenruimte tussen Luchtcircuit reinigen, luchtsproeier en kleur- hoofdstuk 8 in acht sproeier („luchtcircuit“) nemen vervuild...
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Storing Oorzaak Remedie Lakpistool schakelt Zitting luchtzuiger Zitting luchtzuiger rei- lucht niet uit vervuild of luchtzuiger nigen en/of luchtzuiger, versleten luchtzuigerpakking ver- vangen, hoofdstuk 9.4 Reiniging, hoofd- Corrosie op schroef- Reinigingsvloeistof stuk 8 in acht ne-...
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 13. Garantie / Aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is met name niet aansprakelijk bij: • Niet-naleving van de gebruikershandleiding • Gebruik waarvoor het product niet bestemd is...
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art. nr. Benaming 133967 Verpakking met 3 stelschroeven voor SATA-luchtmicrometer 133983 Luchtaansluiting 133991 Verpakking met 3 luchtzuigerkoppen 139188 Afstelling materiaalhoeveelheden met contramoer 139964 Luchtmicrometer (alleen bij uitvoering SATAjet 100 BF RP/ HVLP)
Page 278
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Desbetreffende EG-richtlijnen: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • EG-richtlijn 94/9/EG Apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik volgens voorschrift in explosiegevaarlijke gebieden • EG-machinerichtlijn 98/37/EG (tot 28 december 2009) • EG-machinerichtlijn 2006/42/EG...
Page 279
Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Toegepaste geharmoniseerde normen: • DIN EN 1127-1:2011 'Beveiliging tegen explosie deel 1: grondslagen en methodiek' • DIN EN 13463-1:2009 „Niet-elektrische apparaten voor het gebruik in explosiegevaarlijke gebieden - Deel 1: Basis en eisen“...
Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Innholdsfortegnelse [original utgave: tysk] Symboler ......281 Rengjøring av sprøytepisto- Tekniske data ....... 281 len ......... 287 Leveransens innhold .... 282 Vedlikehold ......288 Oppbygningen av sprøytepisto- 10. Feilretting ......291 len ......... 283 11.
Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Anbefalt inngangstrykk Polyester 1.5 bar - 2.0 bar Maks. inngangstrykk 10.0 bar Luftforbruk ved 2.0 bar pistol-inngangstrykk 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Maks. temperatur i sprøytemedium 50 °C Vekt...
Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Oppbygningen av sprøytepistolen [1] [1-1] Sprøytepistolgrep [1-9] Dryppsperre [1-2] Avtrekker [1-10] Regulering av rund/flat stråle [1-3] Dysesett med luftdyse, [1-11] Skrue for mengderegulering malingdyse (vises ikke), nål [1-12] Kontramutter for mengdere- (vises ikke) gulering [1-4] Sprøytepistol-tilkobling med [1-13] Luftmikrometer [1-14] Låseskrue på...
Page 284
• Forsøk aldri selv å bygge om / gjøre forandringer på sprøytepistolen! • Bruk alltid kun originale SATA reservedeler og tilbehør! • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Bruk aldri dette utstyret til å arbeide med sure, alkaliske eller bensin- holdige medier! • Sprøytepistolen må...
Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Personlig verneutstyr Advarsel! • Det er viktig at du bruker godkjent åndedretts- og øyebeskyttelse og egnede vernehansker og arbeidsklær når du bruker sprøyte- pistolen eller renser/vedlikeholder den. • Når sprøytepistolen er i bruk kan lydtrykknivået overskride 85 dB(A).
Page 286
Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Merk! Pass på at disse punktene er oppfylt: • Trykklufttilkobling G 1/4 eller passende SATA-koblingsnippel. • Sikre minimal trykkluftstrøm (luftforbruk) og trykk ( anbefalt inngangs- trykk) slik kapittel 2 angir. • Ren trykkluft, f.eks. med SATA filter 100, art. nr. 148247 uten lakkbeholder eller SATA filter 384, art.
Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P [3-4] Trykkmåling i trykkluftanlegget (minst nøyaktige metode): Tommelfingerregel: Trykk pr. 10 m trykkslange (indre diameter 9 mm) på trykkregulatoren stilles inn 0,6 bar høyere enn det anbefalte inngangstrykket 7.2. Still inn gjennomstrømningen av mediet [4-1], [4-2], [4-3] og [4-4] materialgjennomstrømning helt åpen.
Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Advarsel! OBS! • Hull og åpninger gjøres rene med SATA børster eller SATA dysenåler. Bruk av annet verktøy kan skade og påvirke sprøytestrålen . Anbefalt tilbehør: Rengjøringssett, art.nr. 64030. • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Luftkanalen må...
Page 289
• Bruk ikke kraft slik at skader på tetningsflatene unngås. Merk! Etter demonteringen rengjøres/byttes tetningsflatene på sprøytepistolen [8-2]. Ved skade ber vi deg ta kontakt med din SATA forhandler. Plasser den nye luftfordelerringen utfra "kl.12-markeringen" [8-3], (tapp i hull) og press inn med jevnt trykk. Etter innbyggingen stilles materialgjen- nomstrømningen inn slik kapittel 7.2. angir.
Page 290
1. Etter demonteringen kontrolleres luftstempelstangen [10-4]; rengjør ved behov - bytt hvis skadet (f.eks. oppskrapet eller bøyd), smør med SATA høyeffektfett (art.nr. 48173) og monter - i riktig retning! 2. Luftmikrometeret og fjæren smøres også; sett inn sammen med luftstempelet og skru inn låseskruen.
Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Feilretting Feil Årsak Løsning Ujevn sprøytestråle Malingdysen er ikke Ettertrekk dysen [2-1] (spruting/spytting) eller skrudd godt nok til med en universalnøk- luftbobler i malingsbe- holderen Loftfordelerringen ska- Bytte luftfordelerring; det eller tilsmusset...
For å unngå miljøskader bør batteriet og rester av sprøytemedium depo- neres på korrekt måte, adskilt fra selve pistolen. Følg lokale forksrifter! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 13. Garanti SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder.
Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • Personalet som brukte sprøytepistolen ikke var tilstekkelig opplært • Det ikke ble brukt personlig verneutstyr • Bruk av ikke-originale tilbehør- og reservedeler • Ombygging eller tekniske forandringer gjort av bruker på egen hånd • Naturlig slitasje...
Page 294
Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art.nr. Betegnelse 140574 Riflet knapp og skrue (1 av hver) 140582 Pakning med 5 pakningselementer for fargedyse 143230 Pakning med 3 stk luftfordelerringer Bare på modell SATAjet 100 B P 25874 O-ring 9 x 1,5 78154 Lukkekappe Inngår i reparasjons-sett (Art.nr. 130542) ...
Page 295
Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Harmoniserende standarder: • DIN EN 1127-1:2011 „Eksplosjonsbeskyttelse del 1: Grunnlag og meto- dikk“ • DIN EN 13463-1:2009 ”ikke-elektriske apparater for bruk i eksplosjons- farlige områder - del 1: Grunnlag og krav” • DIN EN ISO 12100:2011; „Maskinsikkerhet, generelle krav“...
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki] Symbole ....... 297 Czyszczenie pistoletu Dane techniczne ....297 lakierniczego ......304 Konserwacja ......305 Zakres dostawy ....298 10. Usuwanie usterek ....308 Konstrukcja pistoletu lakiernicze- go .........
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu "Compliant" > 2,0 bar (Ciśnienie wewnątrz dyszy > 0,7 bar) Zgodne z ustawodaw- < 2,5 bar (Ciśnienie wewnątrz dyszy stwem Lombardii/Włochy < 1,0 bar) Poliester 1,5 bar - 2,0 bar Maks.
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Konstrukcja pistoletu lakierniczego [1] [1-1] Uchwyt pistoletu [1-9] Blokada kapania [1-2] Sprężyna dociskowa [1-10] Regulacja strumienia okrą- [1-3] Zestaw dysz z dyszą po- gły/płaski wietrza, dyszą farby (nie- [1-11] Śruba do regulacji ilości widoczna), iglicą...
Page 300
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Wskazówki bezpieczeństwa pracy specyficzne dla pistoletu lakierniczego Ostrzeżenie! Uwaga! • Przestrzegaj wszelkich lokalnych przepisów BHP (bezpieczeństwo i higiena pracy oraz zapobieganie wypadkom) i ochrony środowiska! • Nigdy nie wymierzaj pistoletu w kierunku istot żyjących! •...
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Środki ochrony osobistej Ostrzeżenie! • Podczas użytkowania pistoletu lakierniczego oraz podczas czyszcze- nia i zabiegów konserwacyjnych należy zawsze stosować atestowane środki ochrony dróg oddechowych i oczu oraz odpowiednie rękawice ochronne i nbsp;należy nosić ubranie i obuwie robocze! •...
(zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu) zgodnie z rozdziałem 2. • Stosowanie oczyszczonego, sprężonego powietrza, np. przez filtr SATA filter 100, nr kat. 148247 poza kabiną lakierniczą lub SATA filter 484, nr kat. 92320 wewnątrz kabiny lakierniczej. • Przyłącze sprężonego powietrza o średnicy wewnętrznej wynoszą- cej co najmniej 9 mm (patrz wskazówka ostrzegawcza), np.
Page 303
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Ustawianie ciśnienia na wejściu do pistoletu Wskazówka! • Wcisnąć całkowicie dźwignię spustu pistoletu i nastawić ciśnienie na wejściu do pistoletu (patrz rozdział 2) według [3-1], [3-2], [3-3] lub [3-4]). Ponownie zwolnić dźwignię spustu pistoletu.
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Czyszczenie pistoletu lakierniczego Ostrzeżenie! Uwaga! • Przed czyszczeniem pistoletu lakierniczego należy odłączyć go od sieci sprężonego powietrza! • Nieoczekiwany wyciek sprężonego powietrza i/ lub wyciek natryskiwa- nego medium mogą stwarzać niebezpieczeństwo wypadku! •...
9.1. Wymiana zestawu dysz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] i [7-6] Każdy zestaw dysz SATA składa się z „iglicy“ [7-1], „dyszy powietrznej“ [7-2] i „dyszy materiału“ [7-3] i jest ręcznie dopasowany tak, aby dawał idealny obraz malowania. Dlatego zestawy dysz należy zawsze wymie- niać...
Page 306
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Wskazówka! Po demontażu sprawdzić powierzchnie uszczelniające pistoletu lakierni- czego [8-2] i w razie potrzeby wyczyścić. W razie uszkodzeń należy się zgłosić do przedstawiciela SATA. Nowy pierścień rozdzielacza powie- trza [8-3] ustawiać wg 12-godz. znacznika, (wczepy w otworach) i rów- nomiernie dociskać.
Page 307
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Wymiana uszczelki (od strony powietrza) Ostrzeżenie! • Odłączyć pistolet lakierniczy od sieci sprężonego powietrza! Kroki: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] i [10-5] Jeżeli powietrze ucieka pod kabłąkiem spustowym, wymiana samona- stawnych uszczelek [10-5] jest niezbędna.
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy Niestabilny strumień Dysza farby nie zosta- Dokręcić dyszę farby rozpylonej cieczy (nie- ła wystarczająco do- [2-1] kluczem uniwer- równe nanoszenie/ kładnie dokręcona salnym plucie) lub pęcherzyki Pierścień...
Page 309
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Usterka Przyczyna Środek zaradczy Nie działająca regula- Niewłaściwe położenie Wymienić pierścień cja strumienia okrągłe- lub uszkodzenie pier- rozdzielacza powietrza go/płaskiego - obroto- ścienia rozdzielacza a podczas montażu wy el. regulacyjny powietrza (wczepy nie zwrócić...
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Usterka Przyczyna Środek zaradczy Pistolet lakierniczy Ciało obce między Wyczyścić dyszę i igli- kapie na czubku dyszy ostrzem iglicy a dyszą cę farby, przestrzegać farby ("czop dyszy farby zasad z rozdziału 8 farby")
Page 311
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art. nr Nazwa Opakowanie z 4 klipsami CCS (zielone, niebieski, czerwone, 6395 czarne) Zestaw narzędzi (zawiera: ściągacz do pierścienia rozdzie- 9050 lacza powietrza, sito lakieru, szczotkę do czyszczenia, klucz nasadowy rozmiar 2 i 4 i klucz uniwersalny) Uszczelka iglicy materiału...
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art. nr Nazwa Zawarty w zestawie naprawczym (art. nr 130542) Zawarty w jednostce serwisowej tłoczka powietrza (art. nr 92759) Zawarty w komplecie uszczelek (art. nr 183780) 15. Deklaracja zgodności WE Producent: SATA GmbH &...
Page 313
Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Zastosowane normy zharmonizowane: • DIN EN 1127-1:2011 „Ochrona przed wybuchem Część 1: Podstawy i metodyka” • DIN EN 13463-1:2009 „Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Część 1: Podstawowe założenia i wymagania“...
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Índice [Original: alemão] Simbologia ......315 Limpeza da pistola de Dados técnicos ..... 315 pintura ........322 Volume de fornecimento ..316 Manutenção ......323 Montagem da pistola de 10. Resolução de falhas ..... 325 pintura ........
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Pressão de admissão recomendada De acordo com a legisla- < 2,5 bar (Pressão interna do bico < ção da Lombardia, Itália 1,0 bar) Poliéster 1,5 bar - 2,0 bar Pressão de admissão recomendada máx.
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Montagem da pistola de pintura [1] [1-1] Punho da pistola [1-9] Vedação anti-gotejamento [1-2] Gatilho [1-10] Ajuste de leque de pulveriza- [1-3] Kit de bico com bico de ar, ção (amplo ou circular) bico de tinta (não visível),...
Page 318
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Notas de indicação específicas para a pistola de pintura Advertência! Cuidado! • Cumprir as normas locais de segurança, prevenção de acidentes, proteção no trabalho e proteção ao meio-ambiente! • Nunca direcionar a pistola de pintura para seres vivos! • A utilização, a limpeza e a manutenção devem ser realizadas somen-...
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Equipamento de segurança pessoal Advertência! • Ao utilizar a pistola de pintura, bem como para a sua limpeza e ma- nutenção, esteja sempre com a proteção para os olhos, para a respiração, vista luvas de proteção, roupas e nbsp;sapatos...
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Colocação em funcionamento Advertência! Risco de explosão! • Utilizar somente as mangueiras de ar comprimido resistentes a solventes, anti-estáticas, sem danos, tecnicamente em condição de uso e com resistência à pressão constante de, ao menos, 10 bar, por exemplo, artigo-nº...
Page 321
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 133. Conectar a mangueira de ar comprimido [2-14]. 7.1. Ajustar a pressão de admissão na pistola Indicação! • Apertar completamente o gatilho e ajustar a pressão de admissão na pistola (ver o capítulo 2) de acordo com uma seguintes seções [3-1], [3-2], [3-3] a [3-4] e soltar o gatilho.
• Não imergir a pistola em produto de limpeza!* • Limpar os orifícios somente com as escovas de limpeza SATA ou as agulhas de limpeza de bico SATA. A utilização de outras ferramentas pode levar a danos e a reduções do jato de pulverização.
9.1. Substituir o kit de bico [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Todos os kits de bico SATA contém "agulha" [7-1], "bico de ar" [7-2] e "bico de tinta" [7-3] e estão ajustados manualmente para um perfeito for- mato de pulverização. Por isso, substitua sempre o kit de bico completo.
Page 324
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Indicação! Após a desmontagem, controlar e, se necessário, limpar as superfícies de vedação na pistola [8-2]. Se houver danos, entre em contato com o seu representante SATA. Posicionar os novos anéis do distribuidor de ar de acordo com a marcação de 12 hrs.
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Substituir a vedação (de ar) Advertência! • Desconectar a pistola de pintura da rede de ar comprimido! Passos: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] e [10-5] A troca da vedação próxima [10-5] é necessária se houver vazamento de ar abaixo do gatilho.
Page 326
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Falha Causa Ajuda Bolhas de ar na ca- O bico de ar está solto Aparafusar manual- neca mente o bico de ar [2-2] O compartimento inter- Limpar o circuito de ar, mediário entre o bico...
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Falha Causa Ajuda A pistola de pintura O compartimento do Limpar o compartimen- não desliga o ar pistão de ar está sujo to e/ou trocar o pistão ou o pistão está des- de ar, observar o capí-...
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 13. Garantia & Responsabilidade São válidas as condições gerais de contrato da SATA e, se necessário, outros acordos contratuais bem as respectivas leis em vigor. A SATA não se responsabiliza especialmente por: • Inobservância das instruções de funcionamento...
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Artigo- Designação -nº 133934 Embalagem com 3 vedações para o fuso do ajuste de jato de pulverização largo e circular 133942 Suporte de vedação (circuito de ar) 133959 Kit de molas, cada um com 3 agulhas e 3 molas do pistão do 133967 Embalagem com 3 parafusos de retenção para o micrômetro...
Page 330
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P pode ser utilizado, conforme a directiva CE 94/9/CE, em áreas com risco de explosão (ATEX), anexo X, B. Designação do produto: ........pistola de pintura Designação do tipo: ..........SATAjet 100 B Identificação ATEX: .............
Page 331
Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Normas harmonizadas aplicadas: • DIN EN 1127-1:2011 “Protecção contra explosões, 1ª parte: fundamen- tos e metodologia” • DIN EN 13463-1:2009 „Equipamento não elétrico para o uso em áreas com risco de explosão - Parte 1: Metodologia básica e requisitos“...
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Index conţinut [versiunea originală: germană] Simboluri ......333 8. Curăţarea pistolului de Date tehnice ......333 vopsit ........340 Setul de livrare ..... 334 9. Întreţinerea ......341 Asamblarea pistolului de 10. Remedierea defecţiunilor ..343 vopsit ........
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Presiune de intrare a pistolului recomandată Conform legislaţiei Lom- < 2,5 bar (Presiune internă a duzelor bardia/Italia < 1,0 bar) Poliester 1,5 bar - 2,0 bar Presiune max. de intrare a pistolului 10,0 bar Consum de aer la o presiune de intrare a pistolului de 2,0 bar 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min...
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Asamblarea pistolului de vopsit [1] [1-1] Mâner al pistolului de vopsit [1-9] Dispozitiv de blocare a [1-2] Manetă picurării [1-3] Set de duze cu duză de aer, [1-10] Dispozitiv de reglare a jetului duză de vopsea (nu este rotund/lat vizibilă), ac pentru vopsea [1-11] Şurub pentru dispozitiv (nu este vizibil) de reglare a cantităţii de...
Page 336
în alt mod, li se interzice manipularea pisto- lului de vopsit! • Nu puneţi niciodată pistolul de vopsit în funcţiune dacă prezintă deteriorări sau piese lipsă! În special, utilizaţi numai dacă şurubul de blocare este ferm montat [1-14]! • Verificaţi pistolul de vopsit înainte de fiecare utilizare şi reparaţi-l, după caz! • În caz de defecţiune, scoateţi pistolul de vopsit din funcţiune, detaşaţi- l de la reţeaua de aer comprimat! • Nu reconstruiţi pistolul de vopsit sau nu-l modificaţi din punct de vedere tehnic! • Utilizaţi exclusiv piese de schimb, respectiv accesorii originale SATA! • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! • Nu prelucraţi niciodată lichide de pulverizat cu conţinut de acizi, leşii sau benzină! • Nu utilizaţi niciodată pistolul de vopsit în zona surselor de aprindere, precum focul deschis, ţigări aprinse sau dispozitive electrice neprote- jate împotriva exploziei! • Aduceţi în mediul de lucru al pistolului de vopsit exclusiv cantităţile de solvenţi, vopsea, lac sau alte lichide de pulverizat periculoase necesa- re pentru avansarea lucrului! După terminarea lucrului, depozitaţi-le în...
Page 337
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Echipament de protecţie personală Avertisment! • La utilizarea pistolului de vopsit, precum şi la curăţare şi întreţine- re, purtaţi întotdeauna protecţie aprobată pentru respiraţie şi ochi, precum şi mănuşi de protecţie şi nbsp;îmbrăcăminte şi încălţăminte de lucru! • La utilizarea pistolului de vopsit, poate fi depăşit un nivel al presiunii acustice de 85 dB(A). Purtaţi nbsp;protecţie adecvată a auzului! La utilizarea pistolului de vopsit, nu transferaţi vibraţiile asupra părţilor corpului utilizatorului. Forţele de recul sunt reduse. 6.4. Utilizarea în medii cu potenţial exploziv Semn Ex Grupa de aparate Categoria de Categorie gaz Clasa de tempe- aparate ratură...
şi presiune (presiune de intrare a pistolului recomandată) conform capitolul 2. • Aer comprimat mai curat, de ex. datorită filtrului SATA filter 100, nr. art. 148247 utilizabil în afara cabinei de vopsit sau filtrului SATA filter 484, nr. art. 92320 utilizabil în cabina de vopsit. • Furtun de aer comprimat cu diametru interior de minim 9 mm (vezi indicaţia de avertizare), de ex. nr. art. 53090. 134. Verificaţi fixarea tuturor şuruburilor [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] şi [2- 5]. Strângeţi manual duza de vopsea [2-1] conform [7-4] (14 Nm).
Page 339
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Reglarea presiunii de intrare a pistolului Indicaţie! • Trageţi complet maneta şi reglaţi presiunea de intrare a pistolului (vezi capitolul 2) conform uneia din următoarele secţiuni [3-1], [3-2], [3-3] până la [3-4], eliberaţi din nou maneta. • La [3-2], [3-3] şi [3-4] micrometrul de aer trebuie [1-13] să fie com- plet deschis/să stea vertical. • Dacă nu se obţine presiunea de intrare necesară a pistolului, presi- unea trebuie majorată la reţeaua de aer comprimat; presiunea prea mare duce la forţe prea înalte de retragere. [3-1] SATA adam 2 (Accesoriu / Metodă Exactă).
• Utilizaţi lichid neutru de curăţare (valoare pH 6 - 8)!* • Nu utilizaţi acizi, leşii, agenţi bazici, agenţi de decapare, agenţi neadecvaţi de regenerare sau alţi agenţi agresivi de curăţare!* • Nu scufundaţi pistolul de vopsit în lichidul de curăţare!* • Curăţaţi alezajele numai cu perii de curăţare SATA sau cu ace de curăţare a duzelor SATA. Utilizarea altor unelte poate cauza deteriorări şi poate influenţa jetul de pulverizat. Accesoriu recomandat: Set de curăţare nr. art. 64030. • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! • Presurizaţi canalul de aer în timpul întregului proces de spălare cu aer...
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Indicaţie! • După curăţarea setului de duze, controlaţi aspectul suprafeţei pulve- rizate! • Alte sfaturi pentru curăţare: www.sata.com/TV. Întreţinerea Avertisment! Precauţie! • Înaintea oricărei lucrări de întreţinere, decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat! • Demontaţi şi montaţi piesele extrem de precaut! Utilizaţi exclusiv unealta specială livrată! 9.1. Înlocuirea setului de duze [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] şi [7-6] Fiecare set de duze SATA constă din "acul pentru vopsea" [7-1], "duza de aer"...
Page 342
7.2. 9.4. Înlocuire piston de aer, arc al pistonului de aer şi micrometru de aer, etape: [10-1], [10-2] şi [10- Avertisment! • Decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat! Schimbul este necesar, dacă iese aer prin duza de aer şi micrometrul de aer, atunci când maneta nu este acţionată. După demontare, lubrifiaţi micrometrul de aer şi arcul cu unsoare pentru pistoale SATA (nr. art. 48173), introduceţi cu pistonul de aer şi înşurubaţi şurubul de blocare [10-1]. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2. Avertisment! • Controlaţi fixarea şurubului de blocare! Micrometrul de aer poate fi expulzat necontrolat din pistolul de vopsit! 9.5. Înlocuire garnitură (pe partea aerului) Avertisment! • Decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat!
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P tonul de aer şi înşurubaţi şurubul de blocare. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2. Avertisment! • Controlaţi fixarea şurubului de blocare! Micrometrul de aer poate fi expulzat necontrolat din pistolul de vopsit! 9.6. Înlocuire ax al dispozitivului de reglare a jetu- lui rotund/lat Etape: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Schimbul este necesar, dacă iese aer la dispozitivul de reglare sau dispo- zitivul de reglare nu funcţionează. După demontare, ungeţi filetul de mon- tare al axului cu pastă de etanşare, de ex. Loctite 242 [11-4]. 10. Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Cauză...
Page 344
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Defecţiunea Cauză Remediere Bule de aer în cana de Duză de aer desprinsă Strângeţi manual în alimentare prin cădere mod ferm duza de aer [2-2] Spaţiu intermediar Curăţaţi cercul de aer, între duza de aer şi respectaţi capitolul 8 duza de vopsea ("cerc de aer") murdar Set de duze murdar Curăţaţi setul de duze, sau deteriorat capitolul 8 respectiv schimbaţi-l, capitolul Prea puţin lichid de Umpleţi cana de ali-...
Page 345
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Defecţiunea Cauză Remediere Dispozitiv de reglare a Dispozitivul de reglare Desfaceţi dispozitivul jetului rotund/lat - nu a fost răsucit prea pu- de reglare cu cheia se poate roti ternic în sens contrar universală; faceţi-l acelor de ceasornic, accesibil sau schimbaţi până la limită; axul din complet, capitolul 9.6 filetul pistolului este slăbit Pistolul de vopsit nu Locaşul pistonului de...
12. Serviciul asistenţă clienţi Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 13. Garanţie / responsabilitate Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă responsabilitatea, în special în caz de: • Nerespectare manualului de utilizare • Utilizare neconformă destinaţiei prevăzute a produsului • Utilizare de personal necalificat • Neutilizare a echipamentului personal de protecţie • Neutilizare a accesoriilor şi pieselor de schimb originale • Reconstrucţii din proprie iniţiativă sau modificări tehnice • Eroziune / Uzură naturală...
Page 347
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Nr. art. Denumire 76026 Pachet cu 50 x 10 buc. site pentru vopsea 89771 Ax pentru dispozitiv de reglare a jetului rotund/lat 91959 Tip piston de aer 130492 Set manete SATAjet 100 133926 Set role manetă 133934 Pachet cu 3 garnituri pentru ax al dispozitivului de reglare a jetului rotund/lat 133942 Suport garnitură (pe partea aerului) 133959 Set arcuri a câte 3 ace pentru vopsea/ 3 arcuri piston de aer 133967 Pachet cu 3 şuruburi de blocare pentru micrometru de aer SATA 133983...
Page 348
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Prin prezenta declarăm că produsul menţionat mai jos corespunde în ceea ce priveşte designul, construcţia şi tipul constructiv, în varianta de execuţie introdusă de către noi în comerţ, cerinţelor principale privind siguranţa ale directivei 94/9/CE, inclusiv modificărilor în vigoare la data declaraţiei şi poate fi utilizat conform directivei CE 94/9/CE în medii cu potenţial exploziv (ATEX), anexa X, B. Denumire produs: ..........Pistol de vopsit Denumirea tip: ............. SATAjet 100 B Identificare ATEX:............II 2 G T4 Directive CE corespunzătoare: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • Directiva CE 94/9/CE Aparate şi sisteme de protecţie pentru utilizarea conform destinaţiei în medii cu potenţial exploziv • Directiva CE privind maşinile 98/37/CE (până la 28.12.2009) • Directiva CE privind maşinile 2006/42/CE...
Page 349
Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Norme aplicate armonizate: • DIN EN 1127-1:2011 „Protecţia împotriva exploziilor Partea 1: Baze şi metodică" • DIN EN 13463-1:2009 "Aparate neelectrice pentru utilizarea în medii cu potenţial exploziv - Partea 1: Principii de bază şi cerinţe" • DIN EN ISO 12100:2011; „Siguranţa utilajelor, cerinţe de ordin general“ • DIN EN 1953:2013 „Aparate de stropire şi pulverizare pentru materiale de acoperire în strat - cerinţe privind siguranţa“ Norme aplicate naţionale: • DIN 31000:2011 „Principii directoare generale pentru fabricarea în con- diţii de siguranţă a produselor tehnice“ Documentele solicitate conform directivei 94/9/CE anexa VIII au fost de- puse pentru perioada de 10 ani la oficiul denumit număr 0123 cu număr...
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Содержание [язык оригинала: немецкий] Символы ......351 Очистка краскопульта ..358 Технические характеристи- Техобслуживание ....359 ки .......... 351 10. Устранение неисправно- Объем поставки ....352 стей ........362 Конструкция краскопульта . 353 11.
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Рекомендуемое входное давление пистолета "Compliant" > 2,0 bar (Внутреннее давление сопел > 0,7 bar) Соответствующее зако- < 2,5 bar (Внутреннее давление нодательство Ломбар- сопел < 1,0 bar) дии/Италии Полиэфир 1,5 bar - 2,0 bar Макс.
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Конструкция краскопульта [1] [1-1] Ручка краскопульта [1-9] Блокировка капель [1-2] Спусковая скоба [1-10] Элемент регулирования [1-3] Набор распылительных круглой / широконаправ- насадок с воздушным со- ленной струи плом, соплом для распы- [1-11] Винт, элемент...
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Указания по технике безопасности 6.1. Общие указания по технике безопасности Предупреждение! Осторожно! • Перед применением краскопульта внимательно прочтите полно- стью все указания по технике безопасности и инструкцию по экс- плуатации. Следует соблюдать указания по технике безопасности...
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Осторожно! • Использовать исключительно оригинальные запчасти или при- надлежности фирмы SATA! • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA мо- ечные машины! Соблюдать положения инструкции по эксплуатации! • Запрещается использовать распыляемые среды, содержащие...
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Знак взрывоо- Группа приборов Категория при- Категория газа Класс темпера- пасности боров туры 6.4.1 Общие положения Краскопульт допущен для использования / хранения во взрывоопас- ных областях, соответствующих зонам взрывоопасности 1 и 2.
Page 357
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 141. Все винты [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] и [2-5] проверить на прочность посадки. Сопло для распыления краски [2-1] затянуть согласно [7-4] вручную (14 Нм). Проверить на прочность посадки и при...
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P мм) на редукционном клапане на 0,6 бар выше, чем рекоменду- емое входное давление пистолета. 7.2. Настройка расхода материала [4-1], [4-2], [4-3] и [4-4] - элемент регулирования расхода материала полностью открыто...
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Осторожно! • Не использовать кислоты, щелочи, основания, травильные растворы, неподходящие реагенты или другие агрессивные моющие средства!* • Не опускать краскопульт в моющее средство!* • Отверстия чистить только с помощью щеток SATA или иголок для...
Page 360
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Осторожно! • При монтаже или демонтаже деталей действовать с особой осто- рожностью! Использовать исключительно специальный входящий в объем поставки инструмент! 9.1. Замена комплекта сопел [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и...
Page 361
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.3. Замена уплотнения иглы краскораспылителя Шаги: [9-1], [9-2] и [9-3] Замена требуется в том случае, если из саморегулирующегося уплотнения иглы краскораспылителя выступает распыляемая среда. Снять спусковую скобу согласно [9-2]. После демонтажа проверить...
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P фективной смазкой SATA (арт. № 48173) и установить, соблю- дать правильное направление установки! 2. Смазать воздушный микрометр и пружину, вставить с воздушным поршнем и закрутить фиксирующий винт. После установки настроить расход материала согласно данным в...
Page 363
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Неисправность Причина Способ устранения Воздушные пузыри Сопло для распыле- Закрутить вручную в красконаливном ния краски не прикру- сопло для распыле- стакане чено ния краски [2-2] Пространство меж- Очистить воздушный ду воздушным со- контур, соблюдать...
Page 364
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Неисправность Причина Способ устранения Элемент регулирова- Элемент регулирова- Выкрутить элемент ния круглой / широко- ния слишком сильно регулирования с по- направленной струи повернут против мощью универсаль- не поворачивается часовой стрелки до...
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Неисправность Причина Способ устранения На краскопульте Посторонние пред- Очистить сопло для выступают капли в меты между наконеч- распыления краски области наконечника ником иглы краскора- и иглу краскораспы- сопла для распыле- спылителя...
Page 366
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 14. Запчасти [12] Арт. № Обозначение Упаковка с 4 блокировками капель для пластикового ста- 1826 кана емкостью 0,6 л Отдельный пакет сеточных фильтров, 10 штук 3988 Упаковка из 4 цветовых клипс системы CCS (зеленой, 6395 синей, красной, черной)
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Арт. № Обозначение Рифленая кнопка и винт (по 1 шт.) 140574 Упаковка с 5 уплотнительными элементами сопла для 140582 распыления краски Упаковка с 3 кольцами воздухораспределителя 143230 только при исполнении SATAjet 100 B P Уплотнительное...
Page 368
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P...
Page 369
Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Примененные согласованные стандарты: • DIN EN 1127-1:2011 «Взрывозащита. Часть 1. Основные положения и методика» • DIN EN 13463-1:2009 "Неэлектрическое оборудование, предназна- ченное для использования в потенциально взрывчатых атмосфе- рах - часть 1: Основные концепции и требования"...
Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Rekommenderat ingångstryck i pistolen Överensstämmer med lag- < 2.5 bar (tryck i munstycket < 1.0 stiftningen i Lombardiet/ bar) Italien polyester 1.5 bar - 2.0 bar Max. ingångstryck i pistolen 10.0 bar Luftförbrukning vid 2.0 bar ingångstryck i pistolen...
Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Lackeringspistolens konstruktion [1] [1-1] Lackeringspistolens handtag [1-9] Droppspärr [1-2] Avtryckarbygel [1-10] Reglering av rund/bred stråle [1-3] Munstyckssats med luftmun- [1-11] Skruv för reglering av materi- stycke, färgmunstycke (syns almängd inte), färgnål (syns inte) [1-12] Stoppmutter för reglering av...
Page 374
• Du får aldrig bygga om eller ändra lackeringspistolen tekniskt på egen hand! • Använd enbart SATA originalreservdelar resp. originaltillbehör! • Använd endast tvättmaskiner som rekommenderas av SATA! Följ bruks- anvisningen! • Sprutmedier som innehåller syra, lut eller bensin får aldrig användas! • Lackeringspistolen får aldrig användas nära tändkällor som öppen eld,...
Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Personlig skyddsutrustning Varning! • Vid hantering av lackeringspistolen samt vid rengöring och under- håll måste alltid godkända andnings- och ögonskydd samt lämpliga skyddshandskar och arbetskläder samt skyddsskor användas! • Vid användningen av lackeringspistolen kan en bullernivå på 85 dB(A) överskridas.
Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Driftstart Varning! Explosionsrisk! • Använd endast lösningsmedelsbeständiga, antistatiska, oskadade, tekniskt felfria tryckluftsslangar som klarar ett kontinuerligt tryck på minst 10 bar, t.ex. artikelnr 53090! Tips! Se till att följande förutsättningar föreligger: • Tryckluftsanslutning G 1/4 a eller lämplig SATA anslutningsnippel.
Page 377
Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Inställning av pistolens ingångstryck Tips! • Dra av avtryckarbygeln helt och ställ in pistolens ingångstryck (se kapitel 2) i enlighet med ett av följande avsnitt [3-1], [3-2], [3-3] bis [3-4]. Lossa avtryckarbygeln igen.
• Doppa inte ner lackeringspistolen i rengöringsvätska!* • Hål får endast rengöras med SATA rengöringsborstar eller SATA mun- stycksrengöringsnålar. Användning av andra verktyg kan leda till skador och försämring av sprutstrålen. Rekommenderat tillbehör: Rengörings- sats artikelnr 64030.
Tips! Kontrollera tätningsytorna i lackeringspistolen efter demonteringen [8- 2], rengör dem vid behov. Vid skador kontaktar du din SATA-återförsäl- jare. Placera den nya luftfördelarringen med hjälp av markeringen 12h [8-3] (tapp i hålet) och tryck in den jämnt. Ställ in materialgenomström-...
Page 380
Detta byte är nödvändigt om det tränger ut luft vid luftmunstycket eller vid luftmikrometern när avtryckarbygeln inte är aktiverad. Fetta in luftmikro- metern och fjädern med SATA pistolfett (artikelnr 48173) efter demonte- ringen, montera den tillsammans med luftkolven och skruva in låsskruven [10-1].
Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 2. Fetta även in luftmikrometern och fjädern, montera dem tillsammans med luftkolven och låsskruven. Ställ in materialgenomströmningen enligt kapitel 7.2 efter monteringen. Varning! • Kontrollera att låsskruven sitter fast! Luftmikrometern kan skjuta ut okontrollerat ur lackeringspistolen! 9.6.
Page 382
Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Orsak Avhjälpning Sprutbilden för liten, Lackmunstyckets hål Rengör luftmunstycket, sned, ensidig eller belagda med lack ta del av kapitel 8 delad Färgmunstyckets spets Kontrollera färgmun- (färgmunstyckets tapp) styckets spets resp. skadad byt munstyckssatsen, kapitel 9.1...
Följ de lokala föreskrifterna! 12. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 13. Garanti / ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller.
Page 384
Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Arti- Benämning kelnr 6395 Förpackning med fyra CCS-klämmor (gröna, blå, röda, svarta) 9050 Verktygssats (består av: utdragningsverktyg för luftfördelar- ring, lacksil, rengöringsborste, insexnyckel med nyckelvidden 2 och 4 samt universalnyckel) 15438 Färgnålstätning 27243 0,6 l QCC flytkärl för snabbt byte (plast)
Page 385
Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Arti- Benämning kelnr Ingår i tätningssatsen (artikelnr 183780) 15. EG konformitetsförklaring Tillverkare: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Härmed förklarar vi att nedan nämnda produkt genom sin utformning, konstruktion och tillverkning i det utförande som leveras av oss uppfyl-...
Page 386
Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Harmoniserade normer som används: • DIN EN 1127-1:2011 "Explosionsskydd del 1: Grundlag och metodik“ • DIN EN 13463-1:2009 "Icke elektrisk utrustning för användning i explo- siva områden - Del 1: Förutsättningar och krav"...
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Priporočeni vhodni tlak pištole Polyester 1.5 bar - 2.0 bar Maks. vhodni tlak pištole 10.0 bar Poraba zraka pri 2.0 bar - vhodni tlak pištole 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Maks. temperatura brizgalnega medija 50 °C Teža SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Priključek za stisnjeni zrak G 1/4 Količina polnjenja posode za tekočino (plastična masa)
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sestava lakirne pištole [1] [1-1] ročaj lakirne pištole [1-9] zapora proti kapljanju [1-2] ročica za sprožitev [1-10] regulacija okroglega / široke- [1-3] komplet šob z zračno šobo, ga curka šobo za barve (ni vidna), iglo [1-11] vijak za reguliranje količine za barve (ni vidna) materiala [1-4] priključek za lakirno pištolo [1-12] nasprotna matice za reguli- s QCC ranje količine materiala [1-5] priključek za posodo za teko- [1-13] zračni mikrometer čino s QCC...
Page 390
• Upoštevajte krajevne varnostne predpise, predpise o preprečevanju nezgod in o zaščiti pri delu ter predpise o varovanju okolja! • Lakirne pištole nikoli ne usmerjajte proti živim bitjem! • Uporabljati, čistiti in vzdrževati jo sme samo strokovna oseba! • Osebe, katerih reakcijska sposobnost je zmanjšana zaradi mamil, alkohola, zdravil ali na drug način, je prepovedana uporaba lakirne pištole! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte, če je poškodovana ali pri manj- kajočih delih! Še posebej jo smete uporabljati samo trdno vgrajenem pritrdilnim [1-14] vijakom! • Lakirno pištole pred vsako uporabi preverite in jo po potrebi popravite! • Lakirno pištolo v primeru, da je poškodovana, takoj izključite iz obrato- vanja, ločite jo z mreže za stisnjeni zrak! • Lakirne pištoli nikoli ne smete samovoljno predelovati ali tehnično spreminjati! • Uporabljajte izključno originalne SATA nadomestne dele oziroma pribor! • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Nikoli ne obdelujte brizgalnih medijev, ki vsebujejo kisline, luge ali bencin! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte na območju virov vžiga kot npr. odprtega ognja, tlečih cigaret ali električnih naprav brez protieksplozij- ske zaščite! • V obratovalno okolje lakirne pištole prinesite samo za delovni po- stopek potrebno količino topila, barve, laka ali drugega nevarnega brizgalnega medija! Te medije po koncu dela odnesite v skladiščne prostore, ki odgovarjajo namembnosti!
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Osebna zaščitna oprema Opozorilo! • Pri uporabi lakirne pištole ter pri čiščenju in vzdrževanju vedno nosite registrirano zaščito za dihanje in za oči ter predpisane zaščitne rokavi- ce in delovna oblačila ter delovne čevlje! • Pri uporabi lakirne pištole se lahko prekorači nivo zvočnega tlaka 85 dB(A). Nosite primerno zaščito za sluh! Pri uporabi se ne prenašajo nikakršne vibracije na dele telesa upravljalca. Sile povratnih sunkov so nizke. 6.4. Uporaba na območjih, ki jih ogroža eksplozija Znak EX Skupina naprav Kategorija naprav Kategorija Plin...
Napotek! Zagotovite izpolnjevanje naslednjih pogojev: • Priključek za stisnjeni zrak G 1/4 a ali primeren SATA priključni nasta- vek. • Zagotovite minimalen tok prostornine stisnjenega zraka (poraba zraka) in tlak (priporočeni vhodni tlak na vhodu pištole) v skladu s poglavjem 2. • Čist komprimirani zrak, npr. s SATA filtrom 100, št. artikla. 148247 izven lakirne kabine ali SATA filtrom 484, št. artikla 92320 pri uporabi znotraj lakirne kabine. • Gibka cev za stisnjeni zrak z notranjim premerom najmanj 9 mm (glej opozorilni napotek), npr. št. izd. 53090. 155. Vse vijake [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] in [2-5] preverite glede trdnega položaja. Barvno šobo [2-1] po [7-4] na roko (14 Nm) zategnite. Zaporni vijak [2-5] po [10-1] preverite glede trdnega položaja, po potrebi ga trdno zategnite.
Page 393
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Nastavitev vhodnega tlaka pištole Napotek! • Ročico za sprožitev v celoti potegnite in vhodni tlak pištole (glej po- glavje 2) nastavite v skladu z enim od naslednjih delov ([3-1], [3-2], [3-3] do [3-4]), ročico za sprožitev ponovno popustite. • Pri [3-2], [3-3] in [3-4] mora biti zračni mikrometer [1-13] popolno- ma odprt / stati navpično. • Če se ne doseže potrebni vhodni tlak pištole, se mora povišati tlak v omrežju stisnjenega zraka; previsok tlak vodi do povišanih sprožilnih sil. [3-1] SATA adam 2 (pribor / natančna metoda). [3-2] Posebni manometer s pripravo za reguliranje (pribor).
• Uporabljajte nevtralno čistilno tekočino (pH vrednost 6 do 8)!* • Ne uporabljajte nikakršnih kislin, lugov, baz, sredstev za od- stranjevanje z luženjem, neprimernih regeneratov ali drugih agresivnih čistil!* • Lakirne pištole ne potapljajte v čistilno tekočino!* • Vrtine čistite samo s SATA čistilnimi ščetkami ali s SATA iglami za čišče- nje šob. Uporaba drugih orodij lahko povzroči poškodbe in okrnjenost brizgalnega curka. Priporočeni pribor: čistilni set, št. izd. 64030. • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Zračni kanal med celotnim postopkom pranja polnite s čistim zrakom! • Glava šobe mora biti obrnjena navzdol!
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Napotek! • Po čiščenju seta šob kontrolirajte brizgalno sliko! • Ostali nasveti za čiščenje: www.sata.com/TV. Vzdrževanje Opozorilo! Pozor! • Pred vsemi vzdrževalnimi deli lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnje- nega zraka! • Dele montirajte in demontirajte skrajno previdno! Uporabljajte izključ- no dobavljeno orodje! 9.1. Zamenjava seta šob [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] in [7- Vsak SATA set šob je sestavljen iz „barvne igle“ [7-1], „zračne šobe“ [7- 2] in „barvne šobe“ [7-3] in je ročno nastavljen za odlično brizgalno sliko. Zato set šob vedno kompletno zamenjajte. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. 9.2. Zamenjava obroča za porazdelitev zraka,...
Page 396
9.4. Zamenjava zračnega bata, batne vzmeti in mi- krometra, koraki: [10-1], [10-2] in [10-3] Opozorilo! • Lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka! Zamenjava je potrebna, če pri neaktivirani ročici za sprožitev izstopa zrak na zračni šobi ali na zračnem mikrometru. Po demontaži zračni mikrome- ter in vzmet namažite s SATA mastjo za pištole (št. izd. 48173), ga vsta- vite z zračnim batom in privijte pritrdilni vijak [10-1]. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite pritrdilni vijak glede trdnega položaja! Zračni mikrometer se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole! 9.5. Zamenjava tesnila (zračna stran) Opozorilo! • Lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka! Koraki: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] in [10-5] Zamenjava tesnila, ki se samodejno naknadno nastavlja [10-5] je potreb- no, če zrak izstopa iz ročice za sprožitev.
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite pritrdilni vijak glede trdnega položaja! Zračni mikrometer se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole! 9.6. Zamenjava vretena za reguliranje okroglega/ širokega curka Koraki: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Zamenjava je potrebna, če iz regulacije izstopa zrak ali če regulacija ne deluje. Po demontaži namažite vgradni navoj vretena s tesnilnim sred- stvom, npr. Loctite 242 [11-4]. 10. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava/pomoč Nemiren brizgalni cu- Barvna šoba ni privita Barvno šobo [2-1] za- rek (frfotanje/pljuvanje) dovolj čvrsto...
Page 398
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Motnja Vzrok Odprava/pomoč Zračni mehurčki v po- Zračna šoba ni dobro Zračno šobo [2-2] z sodi za tekočino pritrjena roko trdno privijte Vmesni prostor med Očistite zračni krog, zračno šobo in barvno upoštevajte poglavje 8 šobo („zračni krog“ umazan Set šob umazan ali Očistite set šob, po- poškodovan glavje 8, oziroma ga zamenjajte, poglavje Premalo brizgalnega Napolnite posodo za medija v posodi za tekočino [1-6] tekočino Tesnilo barvne igle Zamenjajte tesnilo pokvarjeno barvne igle, poglavje Brizgalna slika Vrtine zračne šobe Očistite zračno šobo, premajhna,poševna, zamašene z lakom upoštevajte poglavje 8 enostranska ali razce- Konica barvne šobe Preverite čepek barvne pljena (čepek barvne šobe) šobe glede poškodb , poškodovan(a)
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Motnja Vzrok Odprava/pomoč Lakirna pištola ne iz- Ležišče zračnega bata Očistite ležišče zrač- klopi zraka umazano ali zračni bat nega bata in / ali za- obrabljen menjajte set zračnega bata, poglavje 9.4 Čiščenje, upošte- Korozija na navo- Čistilna tekočina (vo- vajte poglavje 8, ju zračne šobe, dena) predolgo ostaja na materialnem v/na pištoli poskrbite za zamenja- kanalu(priključek poso- vo trupa pištole de) ali na trupa zračne pištole Neprimerne čistilne tekočine...
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P SATA še posebej ne nosi nikakršne odgovornosti pri: • neupoštevanju navodila za uporabo • uporabi izdelka v neskladju z namembnostjo • uporabi s strani neizšolanega osebja • neuporabi osebne zaščitne opreme • neuporabi originalnega pribora in originalnih nadomestnih delov • samovoljni pregradnji ali tehničnih spremembah • naravni izrabi / obrabi • udarnih obremenitvah, ki niso tipični za uporabo • montažnih in demontažnih delih 14. Nadomestni deli [12] Št. izd. Naziv 1826 Zavitek s 4 zaporami proti kapljanju za 0,6 l posodo iz umetne mase 3988 Posamični zavitek sit za lak z 10 kosi 6395 Zavitek s 4 CCS clips (zelen, moder, rdeč, črn)
Page 401
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Št. izd. Naziv 133991 Zavoj s 3 glavami zračnega bata 139188 Regulacija količine materiala z nasprotno matico 139964 Zračni mikrometer (samo pri izvedbi SATAjet 100 BF RP/ HVLP) 140574 Narebričeni gumb in vijak (po 1 kos) 140582 Pakiranje s 5 tesnilnimi elementi za barvno šobo 143230 Zavoj s 3 kosi obročev za porazdelitev zraka Samo pri izvedbi SATAjet 100 B P 25874 O obroč 9 x 1,5 78154 Pokrovna kapa Vsebovan v setu za popravila (št. izd. 130542) ...
Page 402
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • ES direktiva o strojih 98/37/ES (do 28. decembra 2009) • ES direktiva o strojih 2006/42/ES...
Page 403
Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Uporabljene harmonizirane norme: • DIN EN 1127-1:2011 „Výbušné atmosféry. Prevencia a ochrana pred výbuchom časť 1: Základné pojmy a metodika“ • DIN EN 13463-1:2009 „Neelektrične naprave za uporabo v eksplozijsko ogroženih območjih - del 1: Osnove in zahteve“ • DIN EN ISO 12100:2011; „Bezpečnosť strojov. Všeobecné zásady kon- štruovania strojov. Posudzovanie a znižovanie rizika (ISO 12100:2010)“ • DIN EN 1953:2013 „Rozprašovacie a striekacie zariadenia na povlako- vé materiály. Bezpečnostné požiadavky“ Uporabljene nacionalne norme: • DIN 31000:2011 „Všeobecné zásady pre bezpečný návrh technických výrobkov“ V skladu z direktivo 94/9/ES priloga VIII zahtevana dokumentacija je pri mestu, navedenem pod številko 0123 za 10 let shranjena pod številko dokumenta 70023722. 70806 Kornwestheim, dne 27.03.2014 Albrecht Kruse Poslovodja SATA GmbH & Co. KG...
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Symboly ........ 405 8. Čistenie lakovacej pištole ..412 Technické údaje ....405 9. Údržba ........413 Obsah dodávky ....406 10. Odstraňovanie porúch ..415 4. Zloženie lakovacej pištole ..407 11.
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Odporúčaný vstupný tlak pištole Compliant legislatíva Lom- < 2,5 bar (vnútorný tlak dýzy < 1,0 bardska / Taliansko bar) Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Max. vstupný tlak pištole 10,0 bar Spotreba vzduchu pri vstupnom tlaku pištole 2,0 bar 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Max. teplota striekaného média 50 °C Hmotnosť SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g SATAjet 100 B P 612 g 489 g 621 g Prípojka stlačeného vzduchu G 1/4 Plniace množstvo nádobky na kvapalinu (plast) 600 ml...
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Zloženie lakovacej pištole [1] [1-1] Rukoväť lakovacej pištole [1-9] Uzáver proti kvapkaniu [1-2] Jazýček spúšte [1-10] Regulácia kruhového/plo- [1-3] Súprava dýz so vzduchovou chého rozstreku dýzou, dýzou na farbu (nie je [1-11] Skrutka regulácie množstva viditeľná), ihlou na farbu (nie materiálu je viditeľná) [1-12] Poistná matica regulácie [1-4] Prípojka lakovacej pištole s množstva materiálu [1-13] Vzduchový mikrometer [1-5] Prípojka nádobky na kvapali- [1-14] Aretačná skrutka vzduchové-...
Page 408
• Lakovacou pištoľou nikdy nemierte na osoby! • Lakovaciu pištoľ smie používať, čistiť a udržiavať len odborník! • Osoby, ktorých reakčná schopnosť je v dôsledku požitia drog, al- koholu, liekov alebo inak obmedzená, nesmú s lakovacou pištoľou manipulovať! • Lakovaciu pištoľ nikdy neuvádzajte do prevádzky pri poškodení, alebo ak chýbajú niektoré jej časti! Pištoľ používajte len vtedy, ak je pevne namontovaná aretačná skrutka [1-14]! • Lakovaciu pištoľ pred každým použitím skontrolujte a v prípade potre- by opravte! • Pri poškodení lakovaciu pištoľ ihneď vyraďte z prevádzky a odpojte zo siete stlačeného vzduchu! • Lakovaciu pištoľ nikdy svojvoľne neprerábajte ani technicky neupra- vujte! • Používajte výlučne originálne náhradné diely, resp. príslušenstvo SATA! • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie! • Nikdy nespracúvajte striekané médiá s obsahom kyselín, lúhov alebo benzínu! • Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte v oblasti zápalných zdrojov, ako je napr. otvorený oheň, horiace cigarety alebo elektrické zariadenia, ktoré nie sú chránené pred explóziou! • Do pracovného prostredia lakovacej pištole sa dáva len také množ- stvo rozpúšťadiel, farby, laku alebo iných nebezpečných striekaných médií, ktoré je potrebné na nasledujúci pracovný krok! Po ukončení prác ich odneste do skladovacích priestorov podľa určenia!
Page 409
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Osobný ochranný výstroj Varovanie! • Pri používaní lakovacej pištole, ako aj pri čistení a údržbe vždy noste schválenú ochranu dýchacích ciest a očí a taktiež vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovný odev a pracovnú obuv! • Pri použití lakovacej pištole môže dôjsť k prekročeniu hladiny akustic- kého tlaku 85 dB(A). Noste vhodnú nbsp;ochranu sluchu! Pri použití lakovacej pištole nedochádza k prenosu vibrácií na časti tela obsluhujúceho personálu. Reaktívne sily sú nepatrné. 6.4. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Symbol Ex Skupina prístrojov Kategória prís- Kategória plynu Teplotná trieda trojov 6.4.1 Všeobecné údaje Lakovacia pištoľ je schválená na použitie/úschovu v prostrediach s ne-...
č. 53090! Upozornenie! Zabezpečte nasledujúce podmienky: • Prípojka stlačeného vzduchu G 1/4 a alebo vhodné hrdlo prípojky SATA. • Zabezpečte minimálny objemový prúd stlačeného vzduchu (spotrebu vzduchu) a tlak (odporúčaný vstupný tlak pištole) podľa kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, napr. cez filter SATA 100, výr. č. 148247 použiteľný mimo lakovacej kabíny alebo filter SATA 484, výr. č. 92320 použiteľný vnútri lakovacej kabíny. • Hadica na stlačený vzduch s minimálnym vnútorným priemerom 9 mm (pozri výstražné upozornenie), napr. výr. č. 53090. 162. Skontrolujte upevnenie všetkých skrutiek [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] a [2-5]. Dýzu na farbu [2-1] dotiahnite rukou podľa [7-4] (14 Nm). Skontrolujte upevnenie aretačnej skrutky [2-5] podľa [10-1], v prípa- de potreby ju dotihanite.
Page 411
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Nastavenie vstupného tlaku pištole Upozornenie! • Jazýček spúšte úplne odtiahnite a vstupný tlak pištole (pozri kapitolu 2) nastavte podľa jedného z nasledujúcich odsekov [3-1], [3-2], [3- 3] až [3-4], jazýček spúšte znovu pustite. • Pri [3-2], [3-3] a [3-4] musí byť vzduchový mikrometer [1-13] úplne otvorený/vo zvislej polohe. • Ak sa nedosiahne požadovaný vstupný tlak pištole, treba zvýšiť tlak v sieti stlačeného vzduchu; príliš vysoký tlak vedie k vysokým odťaho- vým silám. [3-1] SATA adam 2 (príslušenstvo / exaktná metóda). [3-2] Samostatný manometer s regulačným zariadením (príslu- šenstvo).
• Používajte neutrálnu čistiacu kvapalinu (hodnota pH 6 až 8)!* • Nepoužívajte kyseliny, lúhy, zásady, prostriedky na odstra- ňovanie starých náterov, nevhodné regeneračné prostriedky alebo iné agresívne čistiace prostriedky!* • Lakovaciu pištoľ neponárajte do čistiacej kvapaliny!* • Otvory čistite len pomocou čistiacich kief SATA alebo ihiel na čistenie dýz. Použitie iného náradia môže viesť k poškodeniam a narušeniam rozstrekovacieho prúdu. Odporúčané príslušenstvo: Čistiaca súpra- va výr. č. 64030. • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie! • Vzduchový kanálik ostrekujte počas celého pracieho procesu čistým...
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Upozornenie! • Po čistení súpravy dýz skontrolujte obraz striekania! • Ďalšie tipy na čistenie: www.sata.com/TV. Údržba Varovanie! Pozor! • Pred akýmikoľvek údržbovými prácami odpojte lakovaciu pištoľ zo siete stlačeného vzduchu! • Diely odmontujte a namontuje mimoriadne opatrne! Používajte výluč- ne dodané špeciálne náradie! 9.1. Výmena súpravy dýz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá súprava dýz SATA sa skladá z „ihly na farbu“ [7-1], „vzduchovej dýzy“ [7-2] a „dýzy na farbu“ [7-3] a je ručne nastavená na perfektný obraz striekania. Preto vždy vymieňajte kompletnú súpravu dýz. Po na- montovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. 9.2. Kroky pri výmene krúžku rozdeľovača...
Page 414
9.4. Kroky pri výmene vzduchového piesta, pruži- ny vzduchového piesta a vzduchového mikro- metra: [10-1], [10-2] a [10-3] Varovanie! • Lakovaciu pištoľ odpojte zo siete stlačeného vzduchu! Výmena je potrebná vtedy, keď bez stlačenia jazýčka spúšte uniká vzduch zo vzduchovej dýzy alebo zo vzduchového mikrometra. Po de- montáži namažte vzduchový mikrometer a pružinu mazivom na pištole SATA (výr. č. 48173), vložte ho spolu so vzduchovým piestom a naskrut- kujte aretačnú skrutku [10-1]. Po namontovaní nastavte priechod mate- riálu podľa kapitoly 7.2. Varovanie! • Skontrolujte upevnenie aretačnej skrutky! Vzduchový mikrometer môže nekontrolovane vystreliť z lakovacej pištole! 9.5. Výmena tesnenia (na strane vzduchu) Varovanie! • Lakovaciu pištoľ odpojte zo siete stlačeného vzduchu! Kroky: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] a [10-5] Výmena tesnenia s automatickou reguláciou [10-5] je potrebná vtedy,...
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 2. Vzduchový mikrometer a pružinu taktiež namažte, vložte spolu so vzduchovým piestom a naskrutkujte aretačnú skrutku. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. Varovanie! • Skontrolujte upevnenie aretačnej skrutky! Vzduchový mikrometer môže nekontrolovane vystreliť z lakovacej pištole! 9.6. Výmena vretena regulácie kruhového/ploché- ho rozstreku Kroky: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Výmena je potrebná vtedy, keď uniká vzduch z regulácie alebo keď regu- lácia nefunguje. Po demontáži potrite montážny závit vretena tesniacim prostriedkom, napr. Loctite 242 [11-4]. 10. Odstraňovanie porúch Pomoc pri poru- Porucha Príčina...
Page 416
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Vzduchové bubliny v Uvoľnená vzduchová Vzduchovú dýzu [2-2] nádobke na kvapalinu dýza dotiahnite rukou Znečistený priestor Vyčistite obeh vzdu- medzi vzduchovou dý- chu, riaďte sa kapito- zou a dýzou na farbu lou 8 („obeh vzduchu“) Znečistená alebo po- Súpravu dýz očistite, škodená súprava dýz kapitola 8., resp. vy- meňte, kapitola 9.1 Nedostatočné množ- Doplňte nádobku na stvo striekaného média kvapalinu [1-6] v nádobke na kvapa- linu Chybné tesnenie ihly Vymeňte tesnenie ihly na farbu na farbu, kapitola 9.3 Obraz striekania je Otvory vzduchovej Vyčistite vzduchovú...
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Lakovacia pištoľ nevy- Znečistené osadenie Vyčistite osadenie pína vzduch vzduchového piesta vzduchového pies- alebo opotrebovaný ta a/alebo vymeňte vzduchový piest vzduchový piest, obal vzduchového piesta, kapitola 9.4 Vykonajte čistenie, Korózia na závite Čistiaca kvapalina vzduchovej dýzy, ka- (vodnatá) zostáva prí- riaďte sa kapitolou náliku materiálu (prí- liš dlho v/na pištoli 8, dajte vymeniť teleso pojke nádobky) alebo...
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 12. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA. 13. Záruka / ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. SATA neručí predovšetkým pri: • nedodržaní návodu na použitie • používaní výrobku v rozpore s určením • používaní zo strany nezaškoleného personálu • nepoužívaní osobného ochranného výstroja • nepoužívaní originálneho príslušenstva a originálnych náhradných dielov • svojvoľných prestavbách alebo technických úpravách • prirodzenom opotrebovaní • namáhaní úderom netypickom pre dané použitie • montážnych a demontážnych prácach 14. Náhradné diely [12] Výr. č.
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Výr. č. Názov 133934 Obal s 3 tesneniami na vreteno regulácie kruhového/plochého rozstreku 133942 Držiak tesnenia (na strane vzduchu) 133959 Súprava pružín - 3x ihla na farbu / 3x pružiny vzduchového piesta 133967 Obal s 3 aretačnými skrutkami pre vzduchový mikrometer SATA 133983 Pripojenie vzduchu 133991 Obal s 3 hlavami vzduchových piestov 139188 Regulácia množstva materiálu s poistnou maticou 139964 Vzduchový mikrometer (len pri modeli SATAjet 100 BF RP/ HVLP) 140574 Ryhovaný gombík a skrutka (po 1 kuse) 140582 Balenie s 5 tesniacimi prvkami pre dýzu na farbu 143230 Obal s 3 kusmi krúžkov rozdeľovača vzduchu len pri modeli SATAjet 100 B P 25874 Krúžok O 9 x 1,5...
Page 420
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P príloha X, B. Názov výrobku: ..........lakovacia pištoľ Názov typu: ............SATAjet 100 B Označenie ATEX: ............II 2 G T4 Príslušné smernice ES: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • Smernica ES 94/9/ES o zariadeniach a ochranných systémoch urče- ných na použitie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu • Smernica ES o strojových zariadeniach 98/37/ES (do 28. decembra 2009) • Smernica ES o strojových zariadeniach 2006/42/ES...
Page 421
Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Použité harmonizované normy: • EN 1127-1:2011 »Eksplozivne atmosfere - Preprečevanje eksplozije in zaščita - 1. del: Osnovni pojmi in metodologija« • DIN EN 13463-1:2009 „Neelektrické prístroje určené na použitie v pro- strediach s nebezpečenstvom výbuchu - časť 1: Základy a požiadavky“ • DIN EN ISO 12100:2011; »Varnost strojev - Splošna načela načrtovanja - Ocena tveganja in zmanjšanje tveganja« • EN 1953:2013 »Razprševalna in brizgalna oprema za prekrivne mate- riale - Varnostne zahteve« Použité národné normy: • DIN 31000:2011 »Splošne smernice za varno zasnovo tehničnih izdel- kov« Podklady požadované v súlade so smernicou 94/9/ES príloha VIII sú na uvedenom mieste číslo 0123 uložené pod číslom dokumentu 70023722 po dobu 10 rokov. 70806 Kornwestheim, dňa 27.03.2014 Albrecht Kruse Konateľ SATA GmbH & Co. KG...
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P İçindekiler dizini [Orijinal metin: Almanca] Semboller ......423 Boya tabancası temizliği ..430 Teknik özellikler ....423 Bakım ........431 Teslimat içeriği ..... 424 10. Arızaların giderilmesi .... 433 Boya tabancasının yapısı ..425 11.
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Tavsiye edilen tabanca giriş basıncı Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Maks. tabanca giriş basıncı 10,0 bar Hava sarfiyatı, 2,0 bar tabanca giriş basıncında 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Püskürtülen madde maks.
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Boya tabancasının yapısı [1] [1-1] Boya tabancası sapı [1-9] Damlama engeli [1-2] Tetik mandalı [1-10] Dairesel/geniş huzme ayarı [1-3] Meme seti; hava memesi, [1-11] Malzeme miktarı ayar vidası boya memesi (görünmez), [1-12] Malzeme miktarı...
Page 426
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Boya tabancalarına özel emniyet bilgileri Uyarı! Dikkat! • İlgili ülkede geçerli emniyet, kaza önleme, iş güvenliği ve çevre koru- ma kurallarına uyunuz! • Boya tabancasını asla canlılara doğru tutmayınız! • Yalnızca uzman personel tarafından kullanılmalı, temizlenmeli ve bakım yapılmalı!
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Kişisel koruyucu donanım Uyarı! • Boya tabancasını kullanırken, temizlik ve bakım yaparken daima onaylı solunum ve göz maskesi, uygun koruyucu eldivenler ve iş giysi- leri ve ayakkabıları kullanınız! • Boya tabancası kullanılırken ses basıncı seviyesi 85 dB(A) değerinin üstüne çıkabilir.
örn. Ürün No. 53090! Bilgi! Aşağıdaki koşulların olmasını sağlayınız: • Basınçlı hava bağlantısı G 1/4 a veya uygun SATA bağlantı nipeli. • Bölüm 2'ye göre asgari basınçlı hava hacim akışını (hava sarfiyatı) ve basıncı (tavsiye edilen tabanca giriş basıncı) tesis ediniz.
Page 429
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Tabanca giriş basıncının ayarlanması Bilgi! • Tetik mandalını tam çekiniz ve tabanca giriş basıncını (bakınız Bölüm 2) takip eden [3-1], [3-2], [3-3] ila [3-4] arası bölümlerden birine göre ayarlayınız, tetik mandalını yeniden bırakınız.
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Boya tabancası temizliği Uyarı! Dikkat! • Tüm temizlik çalışmalarından önce boya tabancasını basınçlı hava şebekesinden ayırınız! • Beklenmedik basınçlı hava ve/veya püskürtme maddesi çıkması sonucu yaralanma tehlikesi! • Boya tabancası ve boya haznesini tamamen boşaltınız, püskürtme maddesini uygun şekilde atığa ayırınız!
9.1. Meme setinin değiştirilmesi [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ve [7-6] Her SATA meme seti, "Boya iğnesi" [7-1], "Hava memesi" [7-2] ve "Boya memesi" [7-3] parçalarından oluşur ve mükemmel bir püskürtme görünü- müne göre elle ayarlanmıştır. Bu nedenle meme setini her zaman komple olarak değiştiriniz.
Page 432
Tetik mandalı çekili olmadığı halde hava memesinden veya hava mikro- metresinden hava çıktığında değiştirilmesi gerekir. Söktükten sonra hava mikrometresi ve yayını SATA tabanca gresi (Ürün No. 48173) ile yağla- yınız, hava pistonuyla birlikte takınız ve sabitleme vidasını vidalayınız [10- 1]. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayınız.
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayınız. Uyarı! • Sabitleme vidasının sıkı olup olmadığını kontrol ediniz! Hava mikro- metresi kontrolsüz şekilde boya tabancasından fırlayabilir! 9.6. Dairesel/geniş huzme ayarı milinin değiştirilmesi İşlemler: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4]...
Page 434
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Üstte veya Altta Yoğun Hava memesinin delik- Hava memesini te- Atış lerini boya tıkamış mizleyiniz, Bölüm 8'e dikkat ediniz Boya memesi ucu Boya iğnesi ucunda (boya memesi pimi) hasar olup olmadığını...
SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 13. Garanti / Mesuliyet SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA firması aşağıdaki hallerde mesul tutulamaz: • Kullanım talimatına riayet edilmemesi •...
Page 436
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ürün Tanım 4 CCS-Clips'li paket (yeşil, mavi, kırmızı, siyah) 6395 Takım seti (içeriği: Hava dağıtım bileziği için sökme takımı, 9050 boya filtresi, temizleme fırçası, 2 ve 4 numaralı allen anahtar ve üniversal anahtar) Boya iğnesi contası...
Page 437
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 15. EG Uygunluk Beyanı Üretici: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim İş bununla aşağıda özellikleri yazılı ürünün geliştirme, tasarım ve imal şekline istinaden tarafımızdan üretilip piyasaya sürülen modelinin 94/9/AT sayılı...
Page 438
Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Uygulanan armonize normlar: • DIN EN 1127-1:2011 "Patlamaya Karşı Koruma Önlemleri 1. Bölüm: Esaslar ve Yöntem" • DIN EN 13463-1:2009 "Patlama tehlikesi bulunan mahallerde elektrikli olmayan aletlerin kullanımı- Bölüm 1: Temeller ve Talepler"...
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Content [Original Version: German] Symbols ........ 439 Cleaning of the Spray Gun ... 446 Technical Data ...... 439 Maintenance ......447 Scope of Delivery ....440 10. Troubleshooting ....449 Design of the Spray Gun ..441 11.
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Max. spray gun inlet pressure 145 psi Air consumption at 29 psi spray gun inlet pressure 10.2 cfm HVLP 12.4 cfm polyester 8.7 cfm Max. material temperature 122 °F Weight SATAjet 100 B F RP/HVLP 21.2 16.9...
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Design of the Spray Gun [1] [1-1] Paint spray gun handle [1-9] Anti-drip device [1-2] Trigger [1-10] Round/flat spray control [1-3] Nozzle set consisting of air [1-11] Material flow control screw cap, fluid tip (not visible), [1-12] Material flow control counter paint needle (not visible)
Page 442
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Specific Safety Instructions for Paint Spray Guns Danger! Notice! • Local safety, accident prevention, work and environment protection regulations are mandatory! • Never direct a paint spray gun at human beings or animals! • Use, cleaning and maintenance by skilled personnel only!
Page 443
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Personal Protection Equipment Danger! • When using, cleaning or maintaining the spray gun, always wear approved breathing and eye protection equipment as well as suitable protective gloves, overalls and safety boots! • When using the paint spray gun, noise levels of 85 dB(A) may be...
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Danger! Risk of explosion! • Use only solvent-resistant, antistatic, undamaged and technically flaw- less compressed air hoses with a permanent pressure resistance of minimum 10 bar / 145 psi, e.g. Art. No. 53090! Information! The following requirements must be fulfilled: • Use of a compressed air connection G 1/4 a or of a fitting SATA con-...
Page 445
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Adjustment of the Spray Gun Inlet Pressure Information! • Fully pull trigger and adjust spray gun inlet pressure (see chapter 2) according to one of the follwing sections [3-1], [3-2], [3-3] to [3-4], then release trigger.
• Do not soak paint spray gun in cleaning solution!* • Drillings should be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
9.1. Replacing the Nozzle Set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
Page 448
When air leaks from the air cap or the air micrometer without the trigger being pulled, these parts need to be replaced. After disassembly, grease the air micrometer and spring with SATA high performance grease (Art. No. 48173), insert them together with the air piston and thighten the locking screw [10-1]. Adjust material flow according to chapter 7.2 after...
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2. Danger! • Check if locking screw has been firmly tightened! Air micrometer could shoot out from the spray gun uncontrolled! 9.6. Replacing the Spindle of Round/Flat Spray Control Steps: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] It needs to be replaced when air leaks from the control knob or when flat/ round control does not work. After disassembly, apply some sealant on thread of the spindle, e.g.
Page 450
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Malfunction Cause Corrective action Spray pattern is too Clogged air cap drill- Clean air cap, observe small, crooked, lop- ings chapter 8 sided or splitting Damaged fluid tip (fluid Check if fluid tip is tip aperture) damaged, replace the nozzle set, if neces- sary, chapter 9.1...
Please observe local legislation! 12. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
Page 452
Air connection 133991 Pack of 3 air piston heads 139188 Material flow control with counter nut 139964 Air micrometer (only with version SATAjet 100 B F RP / HVLP) 140574 Control knob and screw (each 1 unit) 140582 Pack of 5 sealing elements for fluid tip 143230 Pack of 3 air distribution rings...
Page 453
SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
Page 454
Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Applied harmonised norms: • DIN EN 1127-1:2011 "Explosion control part 1: Basics and methodol- ogy" • DIN EN 13463-1:2009 "Non-electronic devices for the use in explosive areas - Part 1: Basics and Requirements"...
Page 455
® guns in RP technology (please refer to chart below) SATA spray gun types as listed in the chart below are approved for sales in the HVLP mandated areas within the USA listed on the SATA website www.sata.com/usaapprovals and are subject to the following conditions.