Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17...
Page 3
đaja iz električne mreže na svim polovima. • Pripazite da za vrijeme postavljanja ure- Izolacijski uređaj mora imati kontakte s ot- đaja ne prignječite i ne oštetite strujni varanjem od minimalno 3 mm. utikač (ako postoji) i kabel iza uređaja. •...
Page 4
– ne držite vlažne posude i hranu u ure- • Nemojte čistiti katalitičku oblogu (ako po- đaju nakon dovršetka kuhanja. stoji). • Nemojte koristiti uređaj ako je u kontaktu s Opasnost od požara vodom. Nemojte koristiti uređaj mokrim • Pažljivo otvorite vrata. Korištenje sastojaka rukama.
Opis proizvoda Opći pregled Upravljačka ploča Elektronički programator Ventilacijski otvori Roštilj Svjetlo pećnice Ventilator Nazivna ploča Dodatni dijelovi pećnice Za kolače i sitno pecivo. • Duboka posuda za pečenje mesa • Rešetka Može se koristiti za pečenje kolača i mesa Za posude za kuhanje, limove za pečenje ili za sakupljanje masnoće.
Predzagrijavanje 5. Postavljanje funkcije i maksimalne temperature. 1. Postavljanje funkcije i maksimalne 6. Pustite uređaj da radi bez hrane približno temperature. 10 minuta. 2. Pustite uređaj da radi bez hrane približno Ovo je radi spaljivanja ostataka u uređaju. 1 sat. Uređaj postaje topliji nego inače.
Funkcije pećnice Funkcija pećnice Primjena svjetlo Uključuje se i bez funkcije pečenja Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju Pečenje s ventilatorom je potrebna ista temperatura na više polica, bez miješanja mirisa. Hrana se grije pomoću gornjeg i donjeg Gornji i donji grijač...
Funkcije sata Primjena Trajanje Za postavljanje koliko dugo će pećnica raditi. Kraj Postavljanje vremena isključivanja za funkciju pećnice. 3. Za postavljanje vremena za Nadzornika Trajanje i Kraj mogu se koristiti minuta , Trajanje ili Kraj , pritisni- istovremeno ako kasnije treba uključiti ili te gumb isključiti automatski.
3. Kada je Brzo zagrijavanje završeno, Deaktiviranje Blokade za djecu oglašava se zvučni signal i isključuje se Za deaktiviranje Blokade za djecu ponovite „FHU“. iste korake. U ovom trenutku uređaj nastavlja za- Funkcija preostale topline grijavati prema postavljenoj funkciji i temperaturi pećnice.
Page 10
aluminijskom folijom; To može izmijeniti re- • Kod vrlo masnih jela koristite pladanj za zultate pečenja i oštetiti emajl. skupljanje umaka kako u pećnici ne bi bilo mrlja koje se ne mogu očistiti. Pečenje kolača • Prije rezanja ostavite meso odležati ot- •...
Page 11
Standardno Pečenje s ven- Vrijeme pečenje tilatorom VRSTA JELA pripreme Napomene Razina Temp. Razi- Temp. [min] [°C] [°C] Voćni kolač 60-70 U kalupu za kolače od 26 Biskvit (biskvit 35-45 U kalupu za kolače od 26 bez masti) Božićni kolač/ 50-60 U kalupu za kolače od 20 bogati voćni...
Page 12
Standardno Pečenje s ven- Vrijeme pečenje tilatorom VRSTA JELA pripreme Napomene Razina Temp. Razi- Temp. [min] [°C] [°C] Pizza 20-30 Na dubokoj posudi za pečenje mesa Pogačice 10~20 Na ravnom pladnju za pečenje 1) Prethodno zagrijati u trajanju od 10 minuta. ZAPEČENA JELA Standardno Pečenje s ven-...
Page 13
Standardno pe- Pečenje s ven- Vrijeme čenje tilatorom VRSTA JELA pripreme Napomene Razina Razi- Temp. Temp. [min] [°C] [°C] Goveđi odre- 51-55 Na polici pećnice i du- zak, srednje bokoj posudi za pečenje pečen Goveđi odre- 55-60 Na polici pećnice i du- zak, dobro pe- bokoj posudi za pečenje čen...
Page 14
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u minutama VRSTA JELA komad Temp. s jedne s druge Razina (°C) strane strane Goveđi file 12-15 12-14 Goveđe pečenje 10-12 Kobasice 12-15 10-12 Svinjski kotlet 12-16 12-14 Pile (polovice) 1000 30-35 25-30 Ražnjići 10-15 10-12 Pileća prsa...
Funkcija Pizza Vrijeme pečenja u VRSTA JELA NAPOMENE minutama Razina temp.°C na ravnom pladnju Pizza, velika 15~25 za pečenje na pladnju za pe- Pizza, mala 10~20 čenje ili na polici pećnice na ravnom pladnju Krušna peciva 15~25 za pečenje (naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi Podaci o akrilamidima mogu dovesti zdravlje u opasnost.
Page 16
Ako unutarnju staklenu ploču pokušate skinuti prije nego uklonite vrata, vrata pećnice bi se mogla zatvoriti. Odvijte vijak Pažljivo povucite kojim je pričvršćen grijač prema dolje. grijač. Prvi put kori- Sada možete očistiti stite odvijač. strop pećnice. Otvorite vrata do Podignite i okre- kraja i pridržite šarke nite ručice na...
nut prema unutarnjoj strani vrata. Nakon montiranja uvjerite se da površina okvira staklene ploče na dijelovima s tiskom nije gruba na dodir. Provjerite je li unutarnja staklena ploča pra- vilno postavljena u sjedišta (pogledajte sliku). Pažljivo podignite (korak 1) i uklonite (korak 2) staklenu ploču.
Problem Mogući uzrok Rješenje Na zaslonu se Uključen je demonstracijski Isključite uređaj. Pritisnite modus. prikazuje , ure- prilike 2 sekunde. Javlja se đaj se ne zagrijava i zvučni signal. Istovremeno pri- nema cirkulacije zraka. tisnite i držite tipke se ne javi zvučni signal i ne ugasi indikator.
Električna instalacija Ukupna snaga Presjek kabela Upozorenje Uređaj smije instalirati maksimalno 1380 3 x 0,75 mm² samo kvalificirana i kompetentna osoba. Proizvođač nije odgovoran ako ne po- maksimalno 2300 3 x 1 mm² štujete sigurnosne mjere iz poglavlja "Si- gurnosne informacije". maksimalno 3680 3 x 1,5 mm²...
• Zorg dat de keukenkast de benodigde afmetingen heeft • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk voordat u met de installatie begint. gebruik. Zo voorkomt u lichamelijk letsel of schade aan eigendommen. • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige in- stallaties wordt geïnstalleerd.
Page 22
• Regelmatig reinigen voorkomt dat het oppervlaktemate- • Plaats geen ontvlambare producten of items die voch- riaal van de oven achteruitgaat. tig zijn door ontvlambare producten, en/of onstekings- producten (gemaakt van plastic of aluminium) in, bij of • Gebruik een diep bakblik voor vochtige taarten om te op het apparaat.
Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Ventilatie-openingen Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires Voor gebak en koekjes • Braadpan • Bakrooster Om te bakken en te braden of om vet op te vangen. Voor kookgerei, bak- en braadvormen. •...
Voorverwarmen 5. Stel de functie in op en de maximumtempera- tuur. 1. Stel de functie in op en de maximumtempera- 6. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder tuur. een gerecht in de oven. 2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur werken zonder een Dit om de restanten in het apparaat te verbranden.
Ovenfuncties Ovenfunctie Toepassing Lampje Brandt ook als er geen functie is ingeschakeld. Voor het braden of braden en bakken van gerechten waar- voor dezelfde bereidingstemperatuur nodig is, op meer Hetelucht dan één steunhoogte, zonder dat er smaken worden over- gebracht van het ene naar het andere gerecht. Verwarmt de oven met zowel het bovenste als het onder- Boven- en onderwarmte ste verwarmingselement.
Klokfunctie Toepassing Duur Om in te stellen hoelang de oven gebruikt moet worden. Einde Hier stelt u de tijd in waarna u wilt dat de oven uitschakelt. 3. Om de tijd in te stellen voor de kookwekker , be- Bereidingsduur en Einde kunnen gelijktijdig reidingsduur...
Restwarmtefunctie 3. Wanneer het snel verwarmen is voltooid, klinkt er een geluidssignaal en gaat "FHU" uit. Met de Tijdsduurfunctie schakelt de oven automatisch en- De oven verwarmt nu in de vooraf ingestelde oven- kele minuten voor de tijdsperiode is verstreken, uit. De functie en temperatuur verder.
Page 28
• Voor wit vlees, gevogelte en vis dient u de temperatuur Bereidingstijden tussen de 150°C-175°C in te stellen. Bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort voedsel, de • Gebruik een lekbak voor zeer vet voedsel, om te voor- structuur en het volume. komen dat er vlekken op de oven komen die mogelijk Houd de werking van de oven in de gaten tijdens de eerste permanent zijn.
Page 29
Boven- en onder- Hetelucht warmte Bereidings- GERECHT Ruimte voor aantekeningen tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Soesjes 25-35 Op vlakke bakplaat Taartjes 45-70 In cakevorm van 20 cm Victoria sandwich 1 of 2 40-55 Links + rechts in cakevorm van 20 cm 1) 10 minuten voorverwarmen.
Page 30
VLEES Boven- en onder- Hetelucht warmte Bereidings- GERECHT Ruimte voor aantekeningen tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Rundvlees 50-70 Op ovenrooster en in de braad- Varkensvlees 90-120 Op ovenrooster en in de braad- Kalfsvlees 90-120 Op ovenrooster en in de braad- Engelse rosbief 44-50 Op ovenrooster en in de braad-...
Page 31
Grillen Verwarm de lege oven 10 minuten voor. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten) GERECHT Stuks Temp. (°C) 1e kant 2e kant niveau Tournedos 12-15 12-14 Biefstuk 10-12 Worstjes 12-15 10-12 Varkenskotelet 12-16 12-14 Kip (in 2 helften) 1000 30-35 25-30 Spiesen 10-15 10-12 Kippenborst...
Pizzafunctie GERECHT Bereidingstijd (minuten) AANTEKENINGEN Niveau temp.°C Pizza , groot 15~25 Op vlakke bakplaat Op vlakke bakplaat of op Pizza, klein 10~20 ovenrooster Broodjes 15~25 Op vlakke bakplaat vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden Informatie over acrylamides adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie veel te bruinen.
Page 33
De ovendeur kan dichtslaan als u de binnenste glas- plaat probeert te verwijderen voordat u de ovendeur hebt verwijderd. Draai de schroef van Trek het verwarmings- het verwarmingselement element voorzichtig naar los. Gebruik de eerste keer beneden. een schroevendraaier. Het plafond in de oven is Open de deur volledig Til de hendels op de klaar om te worden...
kant van de deur is gericht. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de uitspa- ringen plaatst (zie afbeelding). Til de glasplaat voor- zichtig op (stap 1) en ver- wijder de glasplaat uit de deur (stap 2).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Demo-functie is aan. Het display toont Schakel het apparaat uit. Druk op het apparaat warmt niet op en durende ongeveer 2 seconden. Er klinkt er is geen luchtcirculatie. een geluidssignaal. Houd de toetsen gelijktijdig ingedrukt tot er een geluidssignaal klinkt en het indicatie- lampje uit gaat.
Elektrische installatie Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermo- gen (op het typeplaatje) en de tabel: Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een Totaal vermogen Deel van de kabel gekwalificeerd en deskundig persoon. maximaal 1380 W 3 x 0,75 mm²...
• Vous devez disposer de dispositifs d'isolement appro- • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour priés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à débrancher l'appareil. Retirez, pour ce faire, la fiche de visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs la prise secteur (si tel est le cas).
Page 39
• Toutes les cuissons, même au gril, doivent être effec- • Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (le cas échéant). tuées porte fermée. Risque d'incendie. Entretien et nettoyage • Faites attention en ouvrant la porte. Si vous utilisez des • Avant toute opération de nettoyage ou intervention ingrédients contenant de l'alcool lors d'une cuisson, technique, assurez-vous que l'appareil soit débranché...
Description de l'appareil Description de l'appareil Bandeau de commande Programmateur électronique Orifices d'aération Gril Éclairage du four Ventilation Plaque signalétique Accessoires du four Pour gâteaux et biscuits. • Lèchefrite • Grille métallique Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou recueillir le jus Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les mou- des grillades.
Préchauffage 6. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 10 minutes. 1. Fonction de réglage et température maximale. Cela a pour but de brûler les résidus dans l'appareil. Les 2. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant accessoires peuvent devenir plus chauds que d'habitude. environ 1 heure.
Fonctions du four Fonction du four Utilisation Il s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sé- Éclairage lectionnée. Cette fonction permet de cuire ou de rôtir simultanément sur plusieurs gradins des aliments nécessitant une tem- Chaleur tournante pérature de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
Fonction de l'horloge Application Durée Pour régler la durée de fonctionnement du four. Pour régler l'heure de fin de cuisson d'une fonction. 3. Pour régler l'heure pour le Minuteur , la Durée Les fonctions Durée et Fin peuvent être utili- ou la Fin , utilisez la touche sées simultanément, pour mettre le four en fonc-...
3. Une fois le préchauffage rapide terminé, un signal so- Désactivation de la Sécurité enfants nore retentit et "FHU" s'éteint. Pour désactiver la Sécurité enfants, répétez les étapes ci- L'appareil continue à présent à chauffer suivant la dessus. fonction et la température de cuisson sélectionnées. Fonction de chaleur résiduelle 4.
Page 45
Cuisson de gâteaux • Utilisez une lèchefrite pour éviter que les sucs et les graisses des aliments qui s'égouttent laissent des ta- • Pour cuire les gâteaux, réglez la température entre 150 ches indélébiles. et 200 °C. • Laissez reposer la viande pendant environ 15 minutes •...
Page 46
Cuisson tradition- Chaleur tournante Temps de nelle TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Gâteau de Noël/ 50-60 Dans un moule à gâteaux de 20 gâteau riche en fruits Plum cake 50-60 Dans un moule à pain Petits gâteaux 3 (1 et 3) 20-30...
Page 47
Cuisson tradition- Chaleur tournante Temps de nelle TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Gratin de légumes 45-60 Dans un moule Quiche 40-50 Dans un moule Lasagnes 25-40 Dans un moule Cannelloni 25-40 Dans un moule Yorkshire pudding 20-30 6 moules à...
Page 48
Cuisson traditionnel- Chaleur tournante Temps de TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Faisan 90-120 Le tout sur la lèchefrite POISSON Cuisson tradition- Chaleur tournante Temps de nelle TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min]...
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes TYPE DE PLAT Pièces Temp. (°C) 1e face 2e face niveau Rôti roulé (dinde) 1000 30-40 20-30 Poulet (coupé en deux) 1000 25-30 20-30 Cuisses de poulet 15-20 15-18 Caille 25-30 20-25 Gratin de légumes 20-25...
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte, Nettoyez la voute du four à l'aide d'une éponge humide consultez les informations générales concernant le net- additionnée d'eau savonneuse. Rincez et laissez sécher. toyage. Installation de l'élément chauffant Glissières 1.
Fermez la porte du Déposez la porte sur Soulevez avec précau- four à la première position une surface stable recou- tion (étape 1), puis sortez d'ouverture (mi-parcours). verte d'un tissu doux. (étape 2) le panneau vitré. Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son loge- Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon humidi- ment.
Anomalie Cause possible Solution La sécurité enfants est activée. Reportez-vous au chapitre consacré à la désactivation de la sécurité enfants. Le fusible dans la boîte à fusibles a fon- Vérifiez les fusibles. Si les fusibles disjonctent plusieurs fois, faites appel à un électricien agréé. L'éclairage du four ne fonc- L'éclairage du four est défectueux.
Encastrement Installation électrique Avertissement L'installation de l'appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité énoncées dans la présente notice. L'appareil est fourni avec un câble seulement. Câble d'alimentation Types de câbles applicables pour l'installation ou le rem- placement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,...